Places and Spirit n°6 2017
Places and Spirit n°6 2017
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°6 de 2017

  • Périodicité : annuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (250 x 250) mm

  • Nombre de pages : 110

  • Taille du fichier PDF : 16,9 Mo

  • Dans ce numéro : Lily Allen, en concert au Byblos.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 100 - 101  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
100 101
98 Fabrice Idiart, un enfant du pays, surfeur à ses heures. Le jeune chef trentenaire privilégie les produits du terroir et la pêche du jour pour composer des assiettes créatives, à l’image du merlu de ligne de Saint-Jean-de- Luz, piquillos-pimenton, encre-avocat ou de l’agneau de lait des Pyrénées, tartare végétal et consommé hydromel « Etxexuxen ». À moins que vous ne lui donniez carte blanche… Fabrice se fera alors un plaisir de vous surprendre avec une variation autour de 6 plats. In praise of local produce. High quality hospitality and friendly service are not all the hotel has to offer  : it is also a beacon of gourmet dining. The virtuoso chef who dreamsup the cuisine at the Ilura restaurant is Fabrice Idiart, a 30-something Basque country native and a surfer in his spare time. His creative cuisine is based on local produce and the day's fish catch. Examples ? Local line-caught hake, piquillos-pimento, squid ink avocado, Pyrenean suckling lamb, vegetable tartare and "Etxexuxen" hydromel consommé. Or you can give him carte blanche to surprise you with variations on a six-course theme. DES MOMENTS UNIQUES Lové entre ciel et mer, si l’hôtel est la promesse d’un bol d’air iodé exceptionnel, il offre également des instants de douceur, de calme et de sérénité. Son espace bien-être, Le Patio, propose des protocoles de soins exclusifs et sur mesure signés EsthedermSkincare. Entre le soin signature « Aqua & Sun », qui stimule et prolonge le bronzage tout en préservant la jeunesse de la peau, les soins visage « Osmoclean » ou « Harmonie Cellulaire » ou encore les modelages, massages drainants et réflexologie plantaire, à vous de trouver votre escale bien-être ! J.-J. L'Héritier J.-J. L'Héritier Unique moments. La Réserve, on its clifftop between sea and sky, proffers not only a splendid breath of fresh sea air but also soft moments of quiet and serenity. The exclusive bespoke treatments dispensed in its wellbeing space, the Patio, are by EsthedermSkincare. The spa's signature treatment, Aqua & Sun, stimulates and prolongs your tan while preserving the skin's youthfulness. Or you can choose between the Osmoclean and Harmonie Cellulaire facials, a body sculpting session, a draining massage and foot reflexology. You're sure to find one that's perfect for you ! - GROUPE - FLOIRAT LA RESERVE SaintJeandeLuz.e."..01.. Ouvert du 1er mars au 11 novembre 2017 Open 1 March to 11 November 2017 Directrice générale/General manager  : Marie-Eugénie Hernandez Restaurant  : Ilura - Chef  : Fabrice Idiart GUIDELINES IDENTITÉ 1 avenue Gaëtan de Bernoville Pointe juin Sainte-Barbe 2016 64500 Saint-Jean-de-Luz Tél. +33 (0)5 59 51 32 00 Fax +33 (0) 5 59 51 32 01 info@hotel-lareserve.com www.hotel-lareserve.com D.R.
LOUNGE CHAMPÊTRE LES NOUVEAUTÉS [New this year] Cette année, un nouvel espace s’installe dans le jardin pour une pause gourmande, dans un esprit finger food ! Le midi, taloas, salades et petites verrines rafraîchissantes se dégustent en toute quiétude, puis laissent leur place, en soirée, à des assiettes de tapas, à partager entre amis sur fond d’ambiance musicale live (en été). Garden lounge. This year there's a new feature  : a garden lounge where you can enjoy a gourmet break in finger food style. At lunchtime there are taloas, salads and refreshing verrines to savour in quiet surroundings ; in the evening, tapas platters to share among friends, with (in summer) live music in the background. Le midi, de 12 h à 14 h et le soir de 18 h à 21 h Open noon to 2pm and 6pm to 9pm. La Réserve Saint Jean #lareservesstjeandeluz IVA 0 de Luz – officiel o #ilura 0 D.R. - GROUPE - FLOIRAT ESCALE OCÉANIQUE Ralentissez ! Dans un cadre idyllique, l’hôtel propose aux amateurs un forfait « Paddle Slow », qui inclut deux nuits en chambre double avec petits déjeuners buffet, 1 heure de massage par personne, deux dîners au restaurant gastronomique Ilura et, au choix, un coaching sportif, une séance de paddle ou de pirogue hawaïenne. Ocean break. Slow down ! Here's a package to be enjoyed in idyllic surroundings  : Paddle Slow includes two nights in a double room at La Réserve, with buffet breakfasts, a one-hour massage per person, two dinners in the Ilura gastronomic restaurant, and a choice of sports coaching session (paddle-board and Hawaiian canoe). Forfait Paddle Slow  : à partir de 850 € pour 2 personnes Paddle Slow package  : from € 850 for two people. D.R. 99



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Places and Spirit numéro 6 2017 Page 1Places and Spirit numéro 6 2017 Page 2-3Places and Spirit numéro 6 2017 Page 4-5Places and Spirit numéro 6 2017 Page 6-7Places and Spirit numéro 6 2017 Page 8-9Places and Spirit numéro 6 2017 Page 10-11Places and Spirit numéro 6 2017 Page 12-13Places and Spirit numéro 6 2017 Page 14-15Places and Spirit numéro 6 2017 Page 16-17Places and Spirit numéro 6 2017 Page 18-19Places and Spirit numéro 6 2017 Page 20-21Places and Spirit numéro 6 2017 Page 22-23Places and Spirit numéro 6 2017 Page 24-25Places and Spirit numéro 6 2017 Page 26-27Places and Spirit numéro 6 2017 Page 28-29Places and Spirit numéro 6 2017 Page 30-31Places and Spirit numéro 6 2017 Page 32-33Places and Spirit numéro 6 2017 Page 34-35Places and Spirit numéro 6 2017 Page 36-37Places and Spirit numéro 6 2017 Page 38-39Places and Spirit numéro 6 2017 Page 40-41Places and Spirit numéro 6 2017 Page 42-43Places and Spirit numéro 6 2017 Page 44-45Places and Spirit numéro 6 2017 Page 46-47Places and Spirit numéro 6 2017 Page 48-49Places and Spirit numéro 6 2017 Page 50-51Places and Spirit numéro 6 2017 Page 52-53Places and Spirit numéro 6 2017 Page 54-55Places and Spirit numéro 6 2017 Page 56-57Places and Spirit numéro 6 2017 Page 58-59Places and Spirit numéro 6 2017 Page 60-61Places and Spirit numéro 6 2017 Page 62-63Places and Spirit numéro 6 2017 Page 64-65Places and Spirit numéro 6 2017 Page 66-67Places and Spirit numéro 6 2017 Page 68-69Places and Spirit numéro 6 2017 Page 70-71Places and Spirit numéro 6 2017 Page 72-73Places and Spirit numéro 6 2017 Page 74-75Places and Spirit numéro 6 2017 Page 76-77Places and Spirit numéro 6 2017 Page 78-79Places and Spirit numéro 6 2017 Page 80-81Places and Spirit numéro 6 2017 Page 82-83Places and Spirit numéro 6 2017 Page 84-85Places and Spirit numéro 6 2017 Page 86-87Places and Spirit numéro 6 2017 Page 88-89Places and Spirit numéro 6 2017 Page 90-91Places and Spirit numéro 6 2017 Page 92-93Places and Spirit numéro 6 2017 Page 94-95Places and Spirit numéro 6 2017 Page 96-97Places and Spirit numéro 6 2017 Page 98-99Places and Spirit numéro 6 2017 Page 100-101Places and Spirit numéro 6 2017 Page 102-103Places and Spirit numéro 6 2017 Page 104-105Places and Spirit numéro 6 2017 Page 106-107Places and Spirit numéro 6 2017 Page 108-109Places and Spirit numéro 6 2017 Page 110