Places and Spirit n°2 2013
Places and Spirit n°2 2013
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°2 de 2013

  • Périodicité : annuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (230 x 230) mm

  • Nombre de pages : 104

  • Taille du fichier PDF : 10,5 Mo

  • Dans ce numéro : Adèle, la diva pop anglaise.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 102 - 103  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
102 103
98 ADRESSES Restaurant tendance bistro chic et gourmand Trendy restaurant in chic and tasty bistro style PLACES & SPIRIT LE RED MONACO Idéalement situé sur le port de Monaco, le Red vous séduira par son décor « bistro chic et moderne », son ambiance lumineuse le jour et tamisée le soir. Vous apprécierez sa table géné - reuse et gourmande, aux accents italiens, et sa carte, renouvelée au gré des saisons, qui met en valeur des produits simples et de qualité. Sa spécialité ? La pizza aux truffes ! Le Red in its choice location on Monaco harbour will enchant you with its chic modern bistro style decor, bright in daytime and softly-lit at night. You'll love the delectable, generous food with its Italian accents, the menu changing with the seasons and focused on simple, high-quality ingredients. Try the speciality – truffle pizza ! Ouvert midi et soir, du mardi au samedi. Open lunchtime and evening, Tuesday to Saturday. Chef  : Julien Tosello Quai Albert 1er – Route de la piscine 98000 Monaco Tél. +377 93 30 62 26 www.red-monaco.com Jean-Jacques Lhéritier Un lieu innovant, dans un esprit new-yorkais Le temple des nuits tropéziennes ! An innovative place with a New York feel to it. Saint-Tropez’s nightlife temple ! BLACK LEGEND MONACO Un bar à cocktails et un club unique qui vous séduira par son atmosphère cosy et son mobilier lounge. Pour boire un verre ou profiter de l’ambiance festive avec le DJ résident KarlZEN-K & Guests. You'll love the cosy atmosphere and lounge-style furnishings of this unique club and cocktail bar, whether it's just for drinks or for the festive ambience with resident DJ KarlZEN-K & Guests. < > Le Red et le Black Legend vous accueillent également pour vos séminaires, événements et soirées privées. Le restaurant et le club sont privatisables indépendamment ou conjointement. Le Red and the Black Legend also welcome your seminars, events and private parties. Club and restaurant can be booked singly or together. Marcel Jolibois Cocktail Bar & Club ouvert tous les soirs, du jeudi au samedi. Les vendredis et samedis soir, rendez-vous de 23 heures à 5 heures. Cocktail bar and club open every evening from Thursday to Saturday Club nights Friday and Saturday, 11pm to 5am Directeur général/General Manager  : Julien Tosello Quai Albert 1er – Route de la Piscine – 98000 Monaco Tél. +377 93 30 09 09\info@black-legend.com/LES CAVES DU ROY SAINT-TROPEZ Un cadre féerique aux subtiles notes orientales, dont les clubbers du monde entier connaissent les mythiques palmiers lumineux… DJ Jack.E réside en maestro et mixe brillamment des tubes electro house aux classiques des années 70 et 80, pour faire danser les stars internatio - nales  : P.Diddy, Naomi Campbell, George Clooney, David & Victoria Beckham, Felipe Massa… A magical decor with subtle oriental notes and luminous palm trees that are legendary to clubbers worldwide. Resident DJ Jack.E is a maestro at mixing electro/house hits through to 70s/80s classics to get international celebrities dancing  : P.Diddy, Naomi Campbell, George Clooney, Victoria & David Beckham, Felipe Massa… Ouvert du 19 avril au 5 octobre 2013. Ouvert tous les soirs en juillet et en août. Open 19 April to 5 October 2013/Every night in July and August. Directeur général/General Manager  : Junior Avenue du Maréchal-Foch 83990 Saint-Tropez www.lescavesduroy.com Emanuela Cino
Oicersis BRMSH AIRWAYS The transatlantic airline, par excellence. C’est en restant petits que nous sommes entrés dans la cour des grands Nous n’accueillons pas plus d’une centaine de passagers par vol. Ceci nous permet de vous faire bénéficier d’un confort et d’une qualité de service exceptionnels, aux conditions les plus avantageuses. A bord, l’atmosphère est plus intimiste et plus personnalisée que sur la plupart des vols long-courriers traditionnels. Ajoutez à cela les avantages inhérents à notre appartenance à British Airways et vous comprendrez comment nous avons réussi à entrer dans la cour des grands. flyopenskies.com The transatlantic airline  : la compagnie aérienne transatlantique



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Places and Spirit numéro 2 2013 Page 1Places and Spirit numéro 2 2013 Page 2-3Places and Spirit numéro 2 2013 Page 4-5Places and Spirit numéro 2 2013 Page 6-7Places and Spirit numéro 2 2013 Page 8-9Places and Spirit numéro 2 2013 Page 10-11Places and Spirit numéro 2 2013 Page 12-13Places and Spirit numéro 2 2013 Page 14-15Places and Spirit numéro 2 2013 Page 16-17Places and Spirit numéro 2 2013 Page 18-19Places and Spirit numéro 2 2013 Page 20-21Places and Spirit numéro 2 2013 Page 22-23Places and Spirit numéro 2 2013 Page 24-25Places and Spirit numéro 2 2013 Page 26-27Places and Spirit numéro 2 2013 Page 28-29Places and Spirit numéro 2 2013 Page 30-31Places and Spirit numéro 2 2013 Page 32-33Places and Spirit numéro 2 2013 Page 34-35Places and Spirit numéro 2 2013 Page 36-37Places and Spirit numéro 2 2013 Page 38-39Places and Spirit numéro 2 2013 Page 40-41Places and Spirit numéro 2 2013 Page 42-43Places and Spirit numéro 2 2013 Page 44-45Places and Spirit numéro 2 2013 Page 46-47Places and Spirit numéro 2 2013 Page 48-49Places and Spirit numéro 2 2013 Page 50-51Places and Spirit numéro 2 2013 Page 52-53Places and Spirit numéro 2 2013 Page 54-55Places and Spirit numéro 2 2013 Page 56-57Places and Spirit numéro 2 2013 Page 58-59Places and Spirit numéro 2 2013 Page 60-61Places and Spirit numéro 2 2013 Page 62-63Places and Spirit numéro 2 2013 Page 64-65Places and Spirit numéro 2 2013 Page 66-67Places and Spirit numéro 2 2013 Page 68-69Places and Spirit numéro 2 2013 Page 70-71Places and Spirit numéro 2 2013 Page 72-73Places and Spirit numéro 2 2013 Page 74-75Places and Spirit numéro 2 2013 Page 76-77Places and Spirit numéro 2 2013 Page 78-79Places and Spirit numéro 2 2013 Page 80-81Places and Spirit numéro 2 2013 Page 82-83Places and Spirit numéro 2 2013 Page 84-85Places and Spirit numéro 2 2013 Page 86-87Places and Spirit numéro 2 2013 Page 88-89Places and Spirit numéro 2 2013 Page 90-91Places and Spirit numéro 2 2013 Page 92-93Places and Spirit numéro 2 2013 Page 94-95Places and Spirit numéro 2 2013 Page 96-97Places and Spirit numéro 2 2013 Page 98-99Places and Spirit numéro 2 2013 Page 100-101Places and Spirit numéro 2 2013 Page 102-103Places and Spirit numéro 2 2013 Page 104