Places and Spirit n°5 2016
Places and Spirit n°5 2016
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°5 de 2016

  • Périodicité : annuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (230 x 230) mm

  • Nombre de pages : 112

  • Taille du fichier PDF : 21,4 Mo

  • Dans ce numéro : Jain, vibrations positives.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 88 - 89  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
88 89
88 NEWS LA RÉSERVE SAINT-JEAN DE LUZ ET LES MANOIRS DE TOURGÉVILLE PASSEZ EN MODE « SLOW LIFE* » Ralentir, prendre le temps de vivre, observer la nature… Dans un écrin de verdure, à quelques kilomètres de Deauville, aux Manoirs de Tourgéville, ou avec l’océan Atlantique en toile de fond, à La Réserve Saint-Jean-de-Luz, le Groupe Floirat vous propose une parenthèse de deux jours pour retrouver la paix intérieure. Profitez d’un séjour authentique mariant bien-être, activités thématiques, menu « Low’Cal » et soin Esthederm. Vous pourrez, selon vos envies, galoper sur les immenses plages normandes ou vous initier au paddle dans la baie de Saint-Jean-de- Luz, bénéficier d’un coaching personnalisé pour affiner votre silhouette ou vous muscler en douceur avec des cours de taï chi, Pilates ou yoga, savourer un menu concocté sur mesure avec les produits du terroir et profiter d’un soin exclusif Esthedermpour compléter cette pause douceur. Attention, lâcher prise garanti ! Signup for the Slow Life ! * Slow down, take time for living and tune in to nature, at the Manoirs de Tourgéville in its green setting a few miles from Deauville or at La Réserve Saint-Jean-de-Luz with the Atlantic Ocean as backdrop. Groupe Floirat is offering an authentic two-day package tailor-made for rediscovering inner peace, with fitness and other themedactivities, a low-cal menu and Esthedermspa treatments. You can gallop along Normandy's beaches, learnstand-up paddling in the bay at Saint- Jean-de-Luz, receive personal coaching to help you slim, gently buildup some muscle with tai chi, Pilates or yoga, tuck into a customised menu made from local produce and luxuriate in an exclusive Esthedermspa treatment. Letting go was never easier ! a * Package « Slow Life »  : 2 nuits, activités sportives, menus « Low’Cal » (cuisine locavore et faible en calories) et soins Esthederm, à partir de 550 € (sur réservation et selon disponibilités). * Slow Life package  : two nights, sports, locally-sourced low-cal menus and Esthedermspa treatments, from € 550 (by reservation and subject to availability) www.lesmanoirstourgeville.com - www.hotel-lareserve.com PLACES & SPIRIT Par Julie Klotz et Marie-Hélène Laugier GROUPE FLOIRAT C’EST NOUVEAU ! WHAT'S NEW Photos  : D.R. _
ESTHEDERM care to meet each person's needs. ESTHEDERM NOUVEAU PARTENAIRE BEAUTÉ DES MANOIRS DE TOURGÉVILLE ET DE LA RÉSERVE SAINT-JEAN-DE-LUZ Parce que tous deux partagent la même volonté d’excellence, le Groupe Floirat s’est associé avec l’un des spécialistes de la bioécologie cutanée  : Esthederm. Créée en 1978 par le biologiste Jean-Noël Thorel, la marque est aujourd’hui présente dans plus de 60 pays. Considérant la peau comme un écosystème qui existe et vit en symbiose avec son milieu, les produits 100% français associent beauté et santé. Développés en partenariat avec les professionnels de l’esthétique et du bien-être, les protocoles de soin sur mesure sont à même de répondre aux attentes et aux besoins de chacun. The new beauty partner at Les Manoirs de Tourgéville and La Réserve Saint-Jean-de-Luz Because they both strive for excellence, Groupe Floirat has partneredup with Esthederm, a specialist in the bio-ecology of the skin. Founded in 1978 by biologist Jean-Noël Thorel, the brand now operates in more than 60 countries. Esthedermregards the skin as an ecosystem living in symbiosis with its environment and all its 100% French-made products address both health and beauty. These made-to-measure treatments have been developed in partnership with experts in health and beauty D.R. GAS BIJOUX BRACELET VIP ! hotel's suites. Flaunt your difference ! NEWS C’est avant tout une histoire de passion qui lie cette maison familiale et Saint-Tropez. À la fin des années 60, André Gas, jeune artiste marseillais, arpente les plages du golfe pour vendre ses bijoux porte-bonheur. Le succès est au rendez-vous. Ses créations in temporelles 100% made in France, issues d’un savoirfaire unique et entièrement réalisées à la main par des artisans, rayonnent aujourd’hui bien au-delà des frontières. Cette année, Gas Bijoux offre un bra celet « I Love Byblos » à chaque client des suites de l’hôtel, de la mi-juin à la mi-septembre. Affichez votre singularité ! VIP bracelet It's almost a love story that links this family-owned brand to Saint-Tropez. In the late 1960s André Gas, a young artist from Marseille, was tramping the beaches around the bay selling his charmjewellery. Success was there to meet him and today his timeless, high-quality, 100% French hand-crafted jewellery sells far and wide, in France and abroad. This year, from mid-June to mid-September Gas Bijoux is offering an "I Love Byblos" bracelet to all guests in the GROUPE FLOIRAT 89



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Places and Spirit numéro 5 2016 Page 1Places and Spirit numéro 5 2016 Page 2-3Places and Spirit numéro 5 2016 Page 4-5Places and Spirit numéro 5 2016 Page 6-7Places and Spirit numéro 5 2016 Page 8-9Places and Spirit numéro 5 2016 Page 10-11Places and Spirit numéro 5 2016 Page 12-13Places and Spirit numéro 5 2016 Page 14-15Places and Spirit numéro 5 2016 Page 16-17Places and Spirit numéro 5 2016 Page 18-19Places and Spirit numéro 5 2016 Page 20-21Places and Spirit numéro 5 2016 Page 22-23Places and Spirit numéro 5 2016 Page 24-25Places and Spirit numéro 5 2016 Page 26-27Places and Spirit numéro 5 2016 Page 28-29Places and Spirit numéro 5 2016 Page 30-31Places and Spirit numéro 5 2016 Page 32-33Places and Spirit numéro 5 2016 Page 34-35Places and Spirit numéro 5 2016 Page 36-37Places and Spirit numéro 5 2016 Page 38-39Places and Spirit numéro 5 2016 Page 40-41Places and Spirit numéro 5 2016 Page 42-43Places and Spirit numéro 5 2016 Page 44-45Places and Spirit numéro 5 2016 Page 46-47Places and Spirit numéro 5 2016 Page 48-49Places and Spirit numéro 5 2016 Page 50-51Places and Spirit numéro 5 2016 Page 52-53Places and Spirit numéro 5 2016 Page 54-55Places and Spirit numéro 5 2016 Page 56-57Places and Spirit numéro 5 2016 Page 58-59Places and Spirit numéro 5 2016 Page 60-61Places and Spirit numéro 5 2016 Page 62-63Places and Spirit numéro 5 2016 Page 64-65Places and Spirit numéro 5 2016 Page 66-67Places and Spirit numéro 5 2016 Page 68-69Places and Spirit numéro 5 2016 Page 70-71Places and Spirit numéro 5 2016 Page 72-73Places and Spirit numéro 5 2016 Page 74-75Places and Spirit numéro 5 2016 Page 76-77Places and Spirit numéro 5 2016 Page 78-79Places and Spirit numéro 5 2016 Page 80-81Places and Spirit numéro 5 2016 Page 82-83Places and Spirit numéro 5 2016 Page 84-85Places and Spirit numéro 5 2016 Page 86-87Places and Spirit numéro 5 2016 Page 88-89Places and Spirit numéro 5 2016 Page 90-91Places and Spirit numéro 5 2016 Page 92-93Places and Spirit numéro 5 2016 Page 94-95Places and Spirit numéro 5 2016 Page 96-97Places and Spirit numéro 5 2016 Page 98-99Places and Spirit numéro 5 2016 Page 100-101Places and Spirit numéro 5 2016 Page 102-103Places and Spirit numéro 5 2016 Page 104-105Places and Spirit numéro 5 2016 Page 106-107Places and Spirit numéro 5 2016 Page 108-109Places and Spirit numéro 5 2016 Page 110-111Places and Spirit numéro 5 2016 Page 112