Places and Spirit n°3 2014
Places and Spirit n°3 2014
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°3 de 2014

  • Périodicité : annuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (230 x 230) mm

  • Nombre de pages : 100

  • Taille du fichier PDF : 10,8 Mo

  • Dans ce numéro : Lorde, la voix royale.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 74 - 75  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
74 75
74 TRaveL BOOk new-york rio de Janeiro crosby street Hotel mama ruisa fi Simon Brown « J’aime séjourner dans cet hôtel ultracontemporain de Soho ! ambiance new-yorkaise garantie, avec un décor original et bohème signé kit kemp. » "I love staying at this ultramodern hotel in SoHo ! New York ambience guaranteed, and an original, bohemian interior by Kit Kemp." Crosby Street, 79 NY 10012 Tél. 212 226 64 00 www.designhotels.com aBc kitchen aprazivel « Dans le quartier d’union Square, c’est La cantine chic du moment ! J’y viens pour la cuisine bio et locavore du chef Jean-Georges vongerichten ». "This is THE chic eatery right now, in the Union Square area. I go there for Jean-Georges Vongerichten's organic locavore cuisine." 35 east 18th street NY 10003 Tél. 212 475 58 29 www.abchome.com please don’t tell Belmond copacabana palace « inspiré des bars clandestins de la prohibition, ce comptoir insolite est l’un de mes repaires favoris. On y sert des cocktails divins. » "Inspired by the speakeasies of prohibition days, this unusual bar is one of my favourite haunts. They do divine cocktails." 113 St. Marks Place, NY 10009 Tél. 212 614 03 86 (sur réservation). « J’aime l’esprit pittoresque et confidentiel de cet établissement, une ancienne maison coloniale qui surplombe la baie de Botafogo. » "I love the picturesque, exclusive spirit of this hotel in an old colonial house overlooking Botafogo Bay." 132 rua Santa Cristina, Santa Teresa 20241-250 Rio de Janeiro Tél. +55 21 22 42 12 81 www.mamaruisa.com « une cabane perchée sur les hauteurs de Rio, appréciée des plus grandes stars aussi bien pour son authentique cuisine brésilienne que pour la vue imprenable sur la baie. » "Top stars head for this cabin perched on a hillabove Rio to enjoy the authentic Brazilian cuisine and the unbeatable view of the bay." Rua aprazivel 62, Santa Teresa, Rio de Janeiro. Tél. +55 21 25 08 91 74 www.aprazivel.com.br « J’adore siroter au piano-bar un cocktail coloré, sur des airs jazzy. un lieu mythique. » "I love to sip a colourful cocktail at the piano bar, with jazz in the air. A legendary place." avenida atlântica 1702 Rio de Janeiro Tél. +55 21 25 48 70 70 www.copacabanapalace.com MBRZMMUMMBRZZRZMUMBRZMZZMZZMZMMZZM MBRZRZMZMUMBRZRZMMMBRZRZMZZRZMZZRZZRZRZZ PLaCeS & SPiRiT
londres paris MM Ma Zan Ma Ma Mana nanan Ma Zan Ma Mana Ma Zan Ma Mana Ma MM MMUMBM nanan Ma Ma Zan Ma MM a Ma Zan nanan Ma Ma Zan Ma Mana a one aldwych Hôtel de nell « Mon palace préféré de Covent Garden ! Contemporain et arty. La grande classe ! » "My favourite Covent Garden luxury hotel. Contemporary and artsy. High class ! " 1 aldwych WC2B 4BZ, Londres Tél. +44 (0)20 7300 1000 www.onealdwych.com the Greenhouse restaurant kei Charmaine Grieger « Dans ce havre de paix au cœur de Mayfair, on retrouve toute l’équipe française du chef arnaud Bignon (2 étoiles Michelin). » "A haven of peace in the heart of Mayfair, where you'll find chef Arnaud Bignon and all his French staff (2 Michelin stars)." 27a Hay’s Mews, Mayfair W1J 5NY, Londres Tél. +44 (0)20 7499 3331 www.greenhouserestaurant.co.uk artesian Bar silencio « Pour déguster un des meilleurs cocktails du monde, c’est là qu’il faut être. Spectacle garanti au comptoir ! » "This is where to go for the world's best cocktails. And to enjoy the spectacle ! " 1C Portland Place W1B 1Ja Londres Tél. +44 (0)20 7636 1000 www.artesian-bar.co.uk TRaveL BOOk « À conseiller pour la cuisine bistronomique de Bruno Doucet, bien sûr, mais aussi pour le décor graphique signé Jean-Michel Wilmotte. » "Recommended for Bruno Doucet's bistronomic cuisine, of course, but also for the sleek decor by Jean-Michel Wilmotte." 7-9 rue du Conservatoire 75009 Paris - Tél. 01 44 83 83 60 www.hoteldenell.com MM Ma Zan Ma Ma Mana nanan Ma Zan Ma Mana Ma Zan Ma Mana Ma MM AIMMBRZZ » MBRZRZRZBM MM MM a a MM MM MM MBRZRZRZBM MM MM MM a Didier Boy de la Tour Ryusuke Hayashi « Coup de cœur pour le menu « Carte Blanche » du chef kei kobayashi qui marie avec talent et émotion la culture gastronomique française à l’esthétisme du Japon. » "I fell for chef Kei Kobayashi's Carte Blanche set menu. He combines Japanese aesthetics and French gas tronomic culture, with talent and feeling." 5 rue du Coq-Héron 75001 Paris Tél. 01 42 33 14 74 www.restaurant-kei.fr « inédit  : ce lieu historique de la presse parisienne est devenu le « clubsalle de concert-cinéma-fumoir » (très privé) de David Lynch ! » "Unusual ! The building where Zola's famous J'accuse ! article was published is now a (very private) « club-concert hall-cinema-smoking room » dreamedup by David Lynch." 142 rue Montmartre 75002 Paris Tél. 01 40 13 12 33 www.silencio-club.com GROuPe fLOiRaT 75



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Places and Spirit numéro 3 2014 Page 1Places and Spirit numéro 3 2014 Page 2-3Places and Spirit numéro 3 2014 Page 4-5Places and Spirit numéro 3 2014 Page 6-7Places and Spirit numéro 3 2014 Page 8-9Places and Spirit numéro 3 2014 Page 10-11Places and Spirit numéro 3 2014 Page 12-13Places and Spirit numéro 3 2014 Page 14-15Places and Spirit numéro 3 2014 Page 16-17Places and Spirit numéro 3 2014 Page 18-19Places and Spirit numéro 3 2014 Page 20-21Places and Spirit numéro 3 2014 Page 22-23Places and Spirit numéro 3 2014 Page 24-25Places and Spirit numéro 3 2014 Page 26-27Places and Spirit numéro 3 2014 Page 28-29Places and Spirit numéro 3 2014 Page 30-31Places and Spirit numéro 3 2014 Page 32-33Places and Spirit numéro 3 2014 Page 34-35Places and Spirit numéro 3 2014 Page 36-37Places and Spirit numéro 3 2014 Page 38-39Places and Spirit numéro 3 2014 Page 40-41Places and Spirit numéro 3 2014 Page 42-43Places and Spirit numéro 3 2014 Page 44-45Places and Spirit numéro 3 2014 Page 46-47Places and Spirit numéro 3 2014 Page 48-49Places and Spirit numéro 3 2014 Page 50-51Places and Spirit numéro 3 2014 Page 52-53Places and Spirit numéro 3 2014 Page 54-55Places and Spirit numéro 3 2014 Page 56-57Places and Spirit numéro 3 2014 Page 58-59Places and Spirit numéro 3 2014 Page 60-61Places and Spirit numéro 3 2014 Page 62-63Places and Spirit numéro 3 2014 Page 64-65Places and Spirit numéro 3 2014 Page 66-67Places and Spirit numéro 3 2014 Page 68-69Places and Spirit numéro 3 2014 Page 70-71Places and Spirit numéro 3 2014 Page 72-73Places and Spirit numéro 3 2014 Page 74-75Places and Spirit numéro 3 2014 Page 76-77Places and Spirit numéro 3 2014 Page 78-79Places and Spirit numéro 3 2014 Page 80-81Places and Spirit numéro 3 2014 Page 82-83Places and Spirit numéro 3 2014 Page 84-85Places and Spirit numéro 3 2014 Page 86-87Places and Spirit numéro 3 2014 Page 88-89Places and Spirit numéro 3 2014 Page 90-91Places and Spirit numéro 3 2014 Page 92-93Places and Spirit numéro 3 2014 Page 94-95Places and Spirit numéro 3 2014 Page 96-97Places and Spirit numéro 3 2014 Page 98-99Places and Spirit numéro 3 2014 Page 100