Places and Spirit n°2 2013
Places and Spirit n°2 2013
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°2 de 2013

  • Périodicité : annuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (230 x 230) mm

  • Nombre de pages : 104

  • Taille du fichier PDF : 10,5 Mo

  • Dans ce numéro : Adèle, la diva pop anglaise.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 84 - 85  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
84 85
80 PLACES & SPIRIT 1 2 3 4
Si on le baptise volontiers calamar dans le Sud, il se fait appeler chipiron dans le Sud-Ouest et encornet plus au nord. Tous font partie de la grande famille des céphalopodes, dont plusieurs centaines d’espèces ont colonisé la quasi-totalité des mers et océans de la planète. De par leur texture, leur forme et leur capacité à entrer dans la composition de nombreuses recettes, ils sont intéressants à cuisiner et sont, cette saison, au cœur des plats signatures imaginés par les chefs des établissements du Groupe Floirat. Aux Manoirs de Tourgéville, Emmanuel Andrieu propose à la carte du 1899 une Soupe de poisson de nos côtes, sauté minute de calamars et rouille de crevettes. Inspiré 1 par le terroir local, ce plat permet de découvrir toute la ri- a 2 chesse du produit. En effet, en plus du calamar sauté, pour une 3 véritable explosion en bouche, a 4 ont été incor porés de délicieux « bonbons de calamar », dont la farce est relevée de marjolaine et de citron confit ! Par Rémi Dechambre – Photos  : Jean-Jacques L’Héritier GASTRONOMIE/GASTRONOMY CALAMAR OU CHIPIRON ? SQUID OR CALAMARI ? SAUTÉ, GRILLÉ, CARAMÉLISÉ, EN SAUCE, CHAUD, FROID OU ENCORE FARCI, CE BEAU PRODUIT MARIN OFFRE UN REGISTRE D’INTERPRÉ- TATION TRÈS RICHE. SAUTÉED, GRILLED, CARAME- LISED, IN SAUCE, HOT, COLD OR STUFFED, THERE ARE A THOUSAND DELICIOUS WAYS TO COOK THESE CREATURES. Soupe de poisson, sauté minute de calamars et rouille de crevettes, imaginée par Emmanuel Andrieu, chef des Manoirs de Tourgéville. Local fish soup, quick-fried calamars and prawn rouille, made by Emmanuel Andrieu at Les Manoirs de Tourgéville. Vincent Maillard, chef exécutif des restaurants du groupe Floirat, aux commandes du B., le restaurant du Byblos Saint-Tropez, présente ses Encornets en persillade et tempura. Vincent Maillard, executive chef of the Groupe Floirat restaurants, at the helm in the B. restaurant at the Byblos Saint-Tropez, presents encornet and parsley tempura. Squid goes by various names in France  : calamar in the south, chipiron in the southwest, encornet further north. Squid are members of the cephalopod family, whose hundreds of species are scattered around almost all the world's seas and oceans. They are fascinating material for a chef because of their shape, texture and suitability for dozens of different recipes. This season the chefs at Groupe Floirat restaurants have each dreamedup a signature dish taking squid as the key ingredient. On the menu of the 1899 restaurant at Les Manoirs de Tourgéville, Emmanuel Andrieu proudly announces his Local fish soup, quick-sautéed calamars and prawn rouille. With Normandy's traditions at its heart, this dish nonetheless springs a delightful surprise. As wellas the sautéed calamari, it includes delicious'calamari drops'with marjoram and candied lemon centres that really explode in your mouth ! At the Ilura restaurant in Saint- 81



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Places and Spirit numéro 2 2013 Page 1Places and Spirit numéro 2 2013 Page 2-3Places and Spirit numéro 2 2013 Page 4-5Places and Spirit numéro 2 2013 Page 6-7Places and Spirit numéro 2 2013 Page 8-9Places and Spirit numéro 2 2013 Page 10-11Places and Spirit numéro 2 2013 Page 12-13Places and Spirit numéro 2 2013 Page 14-15Places and Spirit numéro 2 2013 Page 16-17Places and Spirit numéro 2 2013 Page 18-19Places and Spirit numéro 2 2013 Page 20-21Places and Spirit numéro 2 2013 Page 22-23Places and Spirit numéro 2 2013 Page 24-25Places and Spirit numéro 2 2013 Page 26-27Places and Spirit numéro 2 2013 Page 28-29Places and Spirit numéro 2 2013 Page 30-31Places and Spirit numéro 2 2013 Page 32-33Places and Spirit numéro 2 2013 Page 34-35Places and Spirit numéro 2 2013 Page 36-37Places and Spirit numéro 2 2013 Page 38-39Places and Spirit numéro 2 2013 Page 40-41Places and Spirit numéro 2 2013 Page 42-43Places and Spirit numéro 2 2013 Page 44-45Places and Spirit numéro 2 2013 Page 46-47Places and Spirit numéro 2 2013 Page 48-49Places and Spirit numéro 2 2013 Page 50-51Places and Spirit numéro 2 2013 Page 52-53Places and Spirit numéro 2 2013 Page 54-55Places and Spirit numéro 2 2013 Page 56-57Places and Spirit numéro 2 2013 Page 58-59Places and Spirit numéro 2 2013 Page 60-61Places and Spirit numéro 2 2013 Page 62-63Places and Spirit numéro 2 2013 Page 64-65Places and Spirit numéro 2 2013 Page 66-67Places and Spirit numéro 2 2013 Page 68-69Places and Spirit numéro 2 2013 Page 70-71Places and Spirit numéro 2 2013 Page 72-73Places and Spirit numéro 2 2013 Page 74-75Places and Spirit numéro 2 2013 Page 76-77Places and Spirit numéro 2 2013 Page 78-79Places and Spirit numéro 2 2013 Page 80-81Places and Spirit numéro 2 2013 Page 82-83Places and Spirit numéro 2 2013 Page 84-85Places and Spirit numéro 2 2013 Page 86-87Places and Spirit numéro 2 2013 Page 88-89Places and Spirit numéro 2 2013 Page 90-91Places and Spirit numéro 2 2013 Page 92-93Places and Spirit numéro 2 2013 Page 94-95Places and Spirit numéro 2 2013 Page 96-97Places and Spirit numéro 2 2013 Page 98-99Places and Spirit numéro 2 2013 Page 100-101Places and Spirit numéro 2 2013 Page 102-103Places and Spirit numéro 2 2013 Page 104