n COUPS DE CŒUR 20 FAVOURITES Délices d’ailleurs Shirvan Café Métisse. 5, place de l’Alma, Paris 8 e (01 47 23 09 48, shirvancafemetisse.fr). Épaule d’agneau confite, tikki de légumes, riz aux herbes fraîches et safran, pastilla de homard ou millefeuille aux agrumes, cocktails infusés : c’est à un voyage gastronomique métissé, sur l’ancienne route de la soie, aux confins de l’Orient et de l’Occident, que convie le chef étoilé Akrame, dans un décor brut mixant marbre, bois, terrazzo, laiton et cuir. Formule déjeuner : 36 € . Carte : environ 80 € . Delights from afar. Slow-cooked lambshoulder, vegetable tikki rice perfumedwith fresh herbs and saffron, lobster 18 pastilla, citrus mille-feuille, exotic cocktails... Just a few of the delights from Michelin-star chef Akrame Benallal’s magical gastronomic tour down the old silk road in a chic décor mixing marble, pale wood, terrazzo, brass, and leather. Lunch menu : € 36. A la carte : about € 80. Repaire légendaire Le Carmen. 34, rue Duperré, Paris 9 e (01 48 74 33 10, le-carmen.fr). Niché dans un hôtel particulier de 1875, ce bar de nuit a connu mille vies : dernière résidence de Georges Bizet qui y composa Carmen, bouillon populaire dans les Années folles puis maison close grand luxe. Aujourd’hui repaire sélect des nuits parisiennes, Le Carmen cultive son atmosphère feutrée à l’aide de concerts privés dans un décor grandiose (moulures, alcôves, colonnades), autour d’un cocktail à base de gin infusé maison (à partir de 13 € ). A legendary hideaway. Nestled in the heart of a 19th-century mansion, this late-night bar has lived a thousand lives. The one-time residence of Georges Bizet, who composed the opera Carmen here, it was a popular Roaring Twenties brasserie before housing a high-end brothel. Now, Le Carmen is the favorite Parisian haunt for ambrosial cocktails (from € 13) and private concerts in a chic, opulent setting. JANVIER/FÉVRIER 46 - PARIS WORLDWIDE JANUARY/FEBRUARY 2019 19 Au cœur de Paris La place du Panthéon. Paris 5e. Une vaste aire piétonne de 3 000 m2, dotée de mobilier en bois et en granit, assortie de 40 arbres en pot, voilà la halte rêvée des flâneurs du monde entier. Fruit d’un collectif composé d’architectes, de paysagistes, d’urbanistes, de sociologues, l’une des plus mythiques places parisiennes se refait une allure plus vivante, plus apaisée et plus végétale. In the heart of Paris. A collective of architects, landscape designers, and urban planners have transformedone of Paris’s most mythical squares into a 3,000-sq-meter (32,000-sq-ft) pedestrian walkway, with wood and granite benches under potted trees. The perfect spot for a stroll. DOSSIER RÉALISÉ PAR/BY CÉLINE FAUCON, JULIE GERBET, CAROLINE KNUCKEY, THOMAS LE GOURRIEREC 20 DR - JOSÉPHINE BRUEDER/VILLE DE PARIS |