passa g ers MAT T H I EU SA LVA IN G Photographe – Rien n’échappe à cet esthète qui passe une bonne partie de son temps en voyage, à la découverte de nouveaux lieux et paysages. Pour ce numéro, il s’est plongé aussi volontiers dans la culture de la mode (p. 154) que dans la renaissance artistique d’Abidjan, en Côte d’Ivoire (p. 166). Il prépare plusieurs livres entre architecture et décoration intérieure, ainsi qu’un documentaire vidéo. Je me suis régalé d’un poulet braisé sur un parking, à Abidjan. Il était servi avec une délicieuse sauce à l’oignon et à la tomate. Une découverte inattendue, tout simplement incroyable. ABIDJAN, CÔTE D’IVOIRE. This French photographer travels almost constantly, discovering new destinations and landscapes. In this issue, he switches expertly rom ashion (p. 154) to the bur- geoning art scene in Ivory Coast (p. 166). I had a wonderful grilled chicken dish in a parking lot in Abidjan, served with a delicious onion and tomato sauce. It was an unexpectednd—quite simply incredible ! P E P P E T O RT O RA Photographe – Musicien en herbe basé à Milan, il afectionne à la ois la photo d’art et de mode. C’est tout naturellement qu’il s’est rendu dans l’atelier milanais du chausseur Gianvito Rossi. Un lieu hors du temps, centré sur la création (p. 120) Je vis à Procida, au large de Naples, depuis quelque temps. J’ai eu l’opportunité de déguster les recettes de cette île, notamment sur le port. J’ai particulièrement apprécié une salade de citrons, « lemoni pane » dans le texte. Les citrons endémiques d’ici sont plus sucrés que ceux du continent. RISTORANTE LA MEDUSA, Procida, Italie. Via Roma 116, This photographer has a special anity for art and fashion. For us, he took a look behind the scenes at shoemaker Gianvito Rossi’s studio in Milan (p. 120), a space dedicated to style and creativity.. F RA N C E D E J E R P HA N ION Rédactrice en chef mode et joaillerie – Quand elle n’essaie pas des pièces joaillières place Vendôme, cette Parisienne se rend aux quatre coins du globe pour réaliser des séances mode haute en couleurs. Pour ce numéro printanier, elle a posé ses valises sur une plage à l’île Maurice (p. 142). Lors d’un voyage à Istanbul, j’ai ait un tour chez Haci Bekir, le confseur historique reconnu pour ses loukoums. J’y ai goûté une boisson surprenante, à base de racines d’orchidée, le sahlep. HACI BEKIR, Dumlupınar Mahallesi, Ankara Cd 76, Pendik/Istanbul, Turquie. I live in Procida, of the coast o Naples, Our head fashion and j ewelry editor travels the world to create colorful, insightful where one of the best local dishes is lemon salad with limoni pane— « bread ashion eatures. This issue fnds her on lemons, » so-called for their thick pith. the beach in Mauritius (p. 142). They’re also sweeter than regular lemons. I discovered this joy or the palate at On a trip to Istanbul, I stopped in at Haci Medusa, a restaurant on the main harbor. Bekir, a historic confectionery shop famous for its Turkish delight. There I tasted an amazing drink made with salep— orchid root powder. 3 6/A I R FRANCE M A DA M E PICASA PRESSE– PHOTOS |