INFANTS & CHILDREN NOURRISSONS ET ENFANTS Air Mauritius prides itself in taking care of young passengers. Infant safety belts, baby bassinets, nappies, baby kits, child kits, and dedicated inflight entertainment, including games, are made available. Baby food and children menus can be ordered as per our special meals policy. Kindly note that we need prior notification of any special requirement. Please informyour travel agent of these requirements at time of booking and reconfirmation. Air Mauritius se fait un point d’honneur de prendre soin de ses jeunes passagers. Nous mettons à leur disposition des ceintures de sécurité, berceaux, couches, trousses pour bébés et enfants et des divertissements spécifiques incluant des jeux et des jouets. Des pots alimentaires spécialement formulés pour les nourrissons ainsi que des repas destinés aux jeunes enfants sont aussi disponibles sur demande. Celle-ci doit être faite lors de la réservation. CONSUMPTION OF ALCOHOL CONSOMMATION D’ALCOOL For the safety and welfare of everyone on board, unreasonable behavior will not be tolerated. The cabin crew members have the right to limit or refuse to serve alcohol. Also note that consumption of alcohol from your own bottle is not allowed. Pour la sécurité et le bien être de chacun à bord, aucun comportement déraisonnable ne sera toléré. Le personnel de cabine a le droit de limiter ou de refuser de servir de l’alcool. Notez aussi que la consommation d’alcool de votre approvisionnement personnel n’est pas autorisé. NON SMOKING FLIGHT VOL NON-FUMEUR You are reminded that smoking is strictly forbidden anywhere on the aircraft, including the toilets and throughout the flight. Failure to comply with the « no smoking » instructions will be reported to the relevant authorities and is liable to prosecution. Nous vous rappelons qu’il est strictement interdit de fumer en cabine, y compris dans les toilettes et cela, pendant toute la durée du vol. Toute personne contrevenant à l’interdiction de fumer sera référée aux autorités à l’arrivée et sera passible de poursuites judiciaires. A340/A330 ON-BOARD TELEPHONE COMMUNICATIONS AIR-SOL The handset located in the armrest of your seat features an « in-seat » telephone facility which allows you to make « Air-to-Ground » calls. Le combiné se trouvant dans l’accoudoir de votre siège vous permet de faire des appels internationaux, entre autres. 80 ISLANDER APRIL-JUNE 2019 IN-FLIGHT DUTY FREE We provide a selection of inflight Duty Free products for sale on all international flights excluding Reunion Island and Madagascar flights. For more information please refer to our online duty free shop : www.airmauritiusdutyfree.com Nous vous proposons une grande variété de produits hors taxes sur tous nos vols internationaux, excluant les vols vers l’île de la Réunion et Madagascar. Pour plus d’informations veuillez consulter notre site en ligne sur le : www.airmauritiusdutyfree.com PILLOWS & BLANKETS OREILLERS & COUVERTURES These are available on all long haul, medium haul and night flights. Des oreillers et des couvertures sont disponibles sur les long-courriers, les moyens-courriers et les vols de nuit. USE OF PORTABLE ELECTRONIC DEVICES UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES PORTATIFS Devices such as tablets, e-readers and mobile phones may be used during all phases of the flight provided the « flight » or « aircraft » mode is enabled before departure (cabin doors closed). Any devices that transmit or receive data but do not have a « flight » or « aircraft » mode must be switched off for the duration of the flight. Larger devices such as laptops etc must be stowed during taxi, take-off and landing. They may be used before take-off and during flight provided their « Wi-fi » and « bluetooth » capacities are switched off or the device set to « flight » or « aircraft » mode before departure. Under certain circumstances, the captain may request that all electronic devices be switched off. Les appareils tels que les tablettes PDA, lecteurs électroniques et téléphones portables peuvent être utilisés durant les différentes phases de vol à condition d’être mis en mode « avion » avant le départ (avant la fermeture des portes de la cabine). Tout appareil transmetteur ou récepteur de données n’étant pas équipé du mode « avion » doit être impérativement éteint pendant toute la durée du vol. Les appareils plus volumineux comme les ordinateurs portables, etc, doivent être rangés durant les phases de roulage, de décollage et d’atterrissage. Ils peuvent être utilisés avant le décollage ou pendant le vol seulement si leurs fonctions Wi-Fi et Bluetooth sont éteintes ou si l’appareil est mis en mode « avion » avant le départ. En certaines circonstances, le Commandant peut demander à faire éteindre tous les appareils électroniques en utilisation. |