URBANGUIDE Bord-de-mer agenda CASSIS Le Printemps du Livre souffle ses 25 bougies Par Rémy Kerténian Pour cette 25 e édition, la manifestation convoque à nouveau, en cette année Capitale Européenne de la Culture, autour de la littérature, un concert des arts mêlant, musique, cinéma et arts visuels. Un thème s’impose pour ce quart de siècle : Horizons Multiples, car « nous vivons dans plusieurs mondes », comme le soulignait Levi-Strauss. On pourra rencontrer cette année Elaine Sciolino (directrice du New York Times à Paris), Boualem Sansal (prix du roman arabe 2012), Paul Nizon, Ismail Kadaré, Marcel Rufo, Cecile Guibert, Marcus Malte, Mona Ozouf, Carlo Ginzburg, Tobie Nathan, Pierre Assouline… et bien d’autres de la Fondation Camargo à l’Oustau Calendal en passant par le Centre Culturel Municipal. Le tout sera complété par une exposition des photographies de Valérie Perrin (aux Salles Voûtées) et une programmation autour de la filmographie de Claude Lelouch… Le Printemps du Livre de Cassis, un rendez-vous incontournable Les 27 et 28 avril, 4 et 5 mai www.printempsdulivre-cassis.org Fernando Ferreira -/Spring book festival is 25 this year. For its 25th edition in this capital year for culture the Printemps des Livres in Cassis once again brings together music, cinema and the visual arts around a literary core. This year's theme is "horizons multiples", for as Lévi-Strauss once wrote, "we live in several worlds". In attendance this year are New York Times Paris correspondent Elaine Sciolino, Boualem Sansal (Prix du Roman Arabe 2012), Paul Nizon, Ismail Kadaré, Mona Ozouf, Carlo Ginzburg, Tobie Nathan and many others, at venues ranging from Fondation Camargo to L’Oustau Calendal and the municipal cultural centre. Also on the billare an exhibition of photographs by Valérie Perrin in the Salles Voûtées and a programme built around the films of Claude Lelouch TOULON Mappamundi ou le portrait du monde Plus de 25 artistes, de France, Italie, Espagne, Maroc, Chine, USA, Grande-Bretagne, Portugal, Brésil, Israël…, pour raconter un monde, leur monde, et revisiter la représentation cartographique. Mappamundi comme un miroir de distorsion du monde. Un espace d’expression pour l’évocation, la contestation, les doutes, les combats et les rêves. Villes, mers, fragment de territoires, globes, atlas, cartes peintes entre réalité et imaginaire… pour mieux réinventer le monde. Également à noter le très beau travail photographique et d’écriture de Céline Boyer avec sa série d’« empreintes de Toulonnais du monde entier ». -/Mappamundi ou le portrait du monde More than 25 artists from France, Italy, Spain, Morocco, China, USA, UK, Portugal, Brazil, Israel and elsewhere present their visions of the world and its maps – mappae mundi as distorting mirrors of the world. The artists variously Un portrait cartographié issu de la série Empreintes de Céline Boyer. express their suggestions and challenges, doubts, dreams and struggles. Towns, seas, fragments of territory, globes, atlases and painted maps, between the real and the imaginary, the better to reinvent the world. Céline Boyer's series Empreintes is particularly striking. Jusqu’au 12 mai, à l’Hôtel des Arts www.hdatoulon.fr Céline Boyer CHÂTEAUVALLON Israel Galván ou la courbe en tension Il faut venir retrouver l’incomparable silhouette d’Israel Galván, affûtée et sinueuse, rendre hommage à l’immense danseur de l’Entre-deuxguerres, Vicente Escudero. Un spectacle intitulé « la Curva » (la courbe). Entouré de la chanteuse Inès Bacán, de la pianiste Sylvie Courvoisier et du palmero Bobote, Galván vous invite à vibrer. -/Israel Galván : tension curve. Head to Châteauvallon to see La Curva in which the incomparable Israel Galván pays his precise yet sinuous homage to that superb flamenco dancer of the'20s and'30s Vicente Escudero. Backed by singer Inès Bacán, pianist Sylvie Courvoisier and palmero Bobote, Galván is spellbinding. 24 et 25 mai. www.chateauvallon.com La ligne courbe à l’honneur avec Israel Galvan Felix Vasquez Musée d’Art de Toulon. Avec Patrick Sirot envisageons la vie comme un zoo… TOULON Le zoo de Patrick Sirot au Musée d’Art Patrick Sirot Plasticien, performeur et merveilleux dessinateur, P.Sirot, en Noé prométhéen, investit les salles du musée avec un cortège d’animaux et d’êtres hybrides. À ne pas manquer, une œuvre graphique sera réalisée in situ pendant le temps de l’exposition. Parallèlement, le musée présente des œuvres issues de ses collections sur les thèmes de l’animalité et du fantastique. -/Patrick Sirot's zoo at the Musée d’Art. Patrick Sirot, artist, performer and brilliant draughtsman, has created a whole cortege of animals and hybrid creatures. He will be there in person during the exhibition to create a drawing on site. Alongside Sirot's work the museum is showing animalthemedand fantasy works from its own collections. Du 6 avril au 4 août www.toulon.com 96 | MARS_AVRIL 2013 - www.cotemagazine.com |