COTE Marseille Provence n°143 mar/avr 2013
COTE Marseille Provence n°143 mar/avr 2013
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°143 de mar/avr 2013

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 132

  • Taille du fichier PDF : 18,6 Mo

  • Dans ce numéro : (Re)Belles & conquérantes.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 106 - 107  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
106 107
URBANGUIDE Marseille gastronomie RHIZOME, LES RACINES DU GOÛT Concentré de saveurs Savoureuse sélection de produits raffinés… Voici La nouvelle épicerie fine. Le maître des lieux a souhaité réunir ici une sélection rigoureuse de produits fins d'origine française : produits frais de la terre et de la mer, épicerie salée et sucrée, une cave à vin ainsi qu'un joli choix de fromages. Tous les jours de 10 h à 21 h (sauf mercredi et dimanche de 16 h à 21 h), découvrez huiles aromatisées rares, moutardes savoureuses, foie gras, poivres et sels d'origines, tapenades, caviar, tarama… Sans oublier les nectars de fruits et confitures. En fin connaisseur, le patron entend avant tout « organiser une mixité parfaite entre l'épicerie fine, les conseils gastronomiques et le respect des saveurs. » Et de citer quelques références et spécialités : Petrossian, les fromages Josiane Déal, Gérard Vives, Terres Exotiques, Le Jardin d'Eini, Lilamand, Sébastien Metoyer, Alain Valentini, Alain Milliat, La Maison du Whisky, Léonardi 1871, Domaine de Saint Géry, Edmond Fallot, Chocolats Marrou… -/Quality and flavour. Here you'll find a rigorously selected range of quality French groceries : fresh produce from land and sea, sweet and savoury delicatessen fare, wines, and a fine selection of cheeses. There are rare aromatised oils, delicious mustards, foie gras, speciality salt and pepper, fruit nectars, jams and more. Open from 10am to 9pm (except Wednesdays and Sundays, when it's 4pm to 9pm). The proprietor, a true connoisseur, aims to "to achievethe perfect combination of fine groceries, gastronomic advice and respect for flavours." 116 Corniche J.F. Kennedy, Marseille 7e. - Tél. 04 91 88 12 08 JULIEN ET BARNABÉ Au Marché Provençal Le restaurant L'Entrecôte a été repris en décembre dernier par l'équipe de La Villa (rue Mermoz). Cette vaste brasserie d'environ 120 couverts et pourvue de deux terrasses, dont une couverte, conserve pour l'instant son décor d'origine, mais on y parle déjà de beaux projets de réaménagement. Pour l'instant, les efforts sont concentrés sur la cuisine. Aux formules L'Entrecôte du 12 e change de mains ! (entrecôte, filet de poulet, onglet) servies avec salade verte + frites et sauce maison (21 €) s'ajoutent plusieurs suggestions du jour, et la carte avec notamment le loup et la daurade grillés au feu de bois (28 €). Ici, tout est fait maison et on sert tous les jours, sauf dimanche et lundi soir. -/Julien and Barnabé - at the Marché Provençal. The restaurant L'Entrecôte was taken over in December by the team from La Villa (Rue Mermoz). The huge brasserie (around 120 places and two terraces, one of them roofed) still has its old decor, but there are plans to refurbish. For now, they're concentrating on the food. As wellas the formulae (entrecote, chicken fillet or prime flank steak served with green salad, fries and the house sauce, € 21) they have several daily suggestions and an à la carte menu (e.g. bass and John Dory chargrilled on a wood fire) (€ 28). Everything here is home-made and it's open every day except Sundays and Monday evenings. 123 avenue Saint-Julien, Marseille 12 e - Tél. 04 91 34 45 87 LA SERENATA 100% Italien Dans la pure tradition. L'esprit, la musique, la décoration, les nappes à carreaux, la carte (pizzas, poissons frais, pâtes, risottos…) et même des projections de films italiens tous les soirs. Une formule entrée/plat ou plat/dessert à 20 € le midi et environ 35 € le soir. Une jolie terrasse à l'italienne -/100% Italian. Pure Italian tradition : the ambience, the music, the decor, the check table cloths, the menu (pizzas, fresh fish, pasta, risotto etc.) and even nightly screenings of Italian films. Lunch formula (starter + main dish or main dish + dessert) for € 20, expect to pay € 35 in the evening.. 37 avenue de la Pointe Rouge, Marseille 8e. - Tél. 04 91 75 79 05 Les Gamins. Tout le monde les adore Les burgerphiles marseillais sont gâtés. En effet, du Chicken Burger d'Endoume au Bacon Cheese Burger de Malmousque en passant par le Fish Burger du Panier, ce tout nouveau restaurant du « cours Ju » met délicieusement l'accent sur les petits pains ronds… De 11 à 17 € la gourmandise, mais aussi la vente à emporter, la terrasse, « les mercredis des Gamins » et la formule déjeuner à 13 €. Du mardi au samedi. -/Everyone loves'em Burger-lovers, spoil yourselves ! Chicken Burger d'Endoume, Bacon Cheese Burger de Malmousque, Fish Burger du Panier and more, this new restaurant does great things with a bun. From € 11 to € 17, to eat in or on the terrace or to take away. Wednesday kids'specials and a € 13 lunch menu. Tuesday to Saturday. 1 1 cour s J u l i en, M a r s e i l l e 6e. Tél. 0 4 9 1 4 2 4 9 0 3 Vivenda. Bien saignant. Un savoureux concept dédié à la viande en bord de mer, qui l'eut cru ? Ce tout nouvel établissement de 65 places assises (dont 10 au comptoir de 7 mètres sur la cuisine ouverte) ne propose que de la viande haut de gamme, essentiellement française. À savourer dans une chaleureuse ambiance jazzy-lounge, bar cocktail et cheminée. Comptez environ 20 € le midi et 50 € le soir à la carte. -/Good and rare - A flavoursome all-meat concept beside the sea ! This new eatery with 65 places (including ten at the 7m counter by the open kitchen) offers nothing but top quality meat, mainly French, served in a welcoming jazz-lounge atmosphere with cocktail bar and open fireplace. About € 20 at lunchtime and € 50 in the evening à la carte. 605 avenue du Prado, Marseille 8e. Tél. 06 18 28 17 83 106 | MARS-AVRIL 2013 - www.cotemagazine.com
Par Louis Badie Innovation signée SPIRITUEUX BACARDI Bacardi lance en France une de ses plus grandes innovations depuis 15 ans : l’Oakheart, accord parfait d’un blend de rhums issus de fûts de chêne toastés d'Amérique et d’un subtil mélange d’arômes d’épices douces provenant des quatre coins du monde, comme la cannelle, la noix de muscade, la vanille ou encore le miel. -/Innovation by Bacardi Bacardi has now launched OakHeart, one of its biggest innovations in 15 years, in France. OakHeart is a perfect harmony of blended rums aged in charred American-oak barrels and a smooth mix of mild spices – cinnamon, nutmeg, vanilla, honey etc – from all over the world. O'BIDUL Drôle de machin Voilà quelques mois que Fabrice Bazin a ouvert son tout petit restaurant d'à peine 45 m² en plein cœur de ville. « Je cuisine et je sers moi-même les 17 couverts que compte ma jolie salle au décor industriel et meublée de mobilier de classe. Comme je suis seul et aime le travail bien fait, je bloque les commandes à 12, 13 couverts maxi. » À la carte, seulement 2 entrées, 2 plats et 2 desserts qui changent tous les jours en fonction du marché, plus la formule à 17 € (entrée/plat ou plat/dessert). Cet ancien chef de partie qui a pris les belles habitudes au restaurant Baumanière On se presse déjà chez Fabrice Bazin. régale ses convives avec les pieds de cochon ou encore les rognons du Cap Corse servis avec une compotée d'oignon rouge et une polenta crémeuse. Attention il faut déjà réserver. -/Out of the ordinary. Fabrice Bazin opened this little place (barely 45m²) in the town centre a few months ago. "I cook and serve myself in my nice little dining room with its industrialstyle decor. There are 17 places but as I work alone and like a job well done, I keep bookings down to 12 or 13 at most." On the menu is a choice of 2 starters, 2 main dishes and 2 desserts that change every day depending on the local market, plus a € 17 formula (starter + main dish or main dish + dessert). Mine host, a former chef de partie learned the ropes at the Baumanière restaurant. Diners love his pigs'trotters or Cap Corse kidneys served with caramelised red onions and creamy polenta. You'll have to book in advance ! 79 rue de La Palud, Marseille 1 er. - Tél. 04 91 33 93 78 L'ENTRECÔTE DU HUITIÈME Menu unique Le temple du faux-filet a déserté le Vieux-Port pour s'installer sur le Prado début novembre en lieu et place de feu Le Small. Dans le même décor, l'établissement offre toujours une centaine de places assises plus la terrasse pour déguster la formule unique à 21 € comprenant la salade aux noix en entrée suivie du faux-filet coupé en lamelles servi avec sa sauce Entrecôte et les frites maison. Juste une petite carte de desserts en plus ! Chic Prado pour la formule unique. -/One set menu. In November this temple to the sirloin steak quit the Vieux-Port and setup on Avenue du Prado, where Le Smallused to be. The decor is the same, with a hundred seats and a terrace. There's just one set menu at € 21 with walnut salad followed by sirloin steak slivers with Entrecôte sauce and home-made fries. But there's a choice of desserts. 386 avenue du Prado, Marseille 8 e Tél. 04 91 25 07 06 LE MIRAMAR Spécialiste de la Bouillabaisse depuis plus de soixante ans Le Miramar est un lieu incontournable de la gastronomie marseillaise. Christian Buffa, maître cuisinier, vous propose des produits de la mer : poissons grillés, vivier à langoustes et calamar à la provençale mais aussi des viandes : tournedos Rossini, carrés d’agneau et foie gras ainsi que de nombreux plats à base de truffes. Idéalement situé sur le Vieux Port, réhabilité, vous pourrez profiter de l’arrivée des beaux jours sur la terrasse ensoleillée du célèbre Quai du Port. Parking gratuit sur demande. The Miramar is a landmark in Marseille gastronomy, with bouillabaisse as its speciality these past 60 years and more. 12 Quai du Port 13002 Marseille T. 04 91 91 10 40 - www.lemiramar.fr www.cotemagazine.com - MARS-AVRIL 2013 | 107



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 1COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 2-3COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 4-5COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 6-7COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 8-9COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 10-11COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 12-13COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 14-15COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 16-17COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 18-19COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 20-21COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 22-23COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 24-25COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 26-27COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 28-29COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 30-31COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 32-33COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 34-35COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 36-37COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 38-39COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 40-41COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 42-43COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 44-45COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 46-47COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 48-49COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 50-51COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 52-53COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 54-55COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 56-57COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 58-59COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 60-61COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 62-63COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 64-65COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 66-67COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 68-69COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 70-71COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 72-73COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 74-75COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 76-77COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 78-79COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 80-81COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 82-83COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 84-85COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 86-87COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 88-89COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 90-91COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 92-93COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 94-95COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 96-97COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 98-99COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 100-101COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 102-103COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 104-105COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 106-107COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 108-109COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 110-111COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 112-113COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 114-115COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 116-117COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 118-119COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 120-121COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 122-123COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 124-125COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 126-127COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 128-129COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 130-131COTE Marseille Provence numéro 143 mar/avr 2013 Page 132