URBANGUIDE FESTIVAL DE LA CHANSON FRANÇAISE, 10 E ÉDITION Des notes et des mots Aimez-vous les ambiances cabarets, les plateaux, les scènes où l’intime et le spectaculaire se croisent dans des soirées entre amis ? Fidèle à ses amours pour les textes et la mélodie, Patricia Pélissié, cette année encore, nous offre un cocktail savoureux de sucre et de paillettes. Un hommage à Serge Reggiani par sa fille Carine. De l’humour tendre et de la poésie avec Carmen Maria Véga,. Ajoutons pour faire bonne mesure, un nouveau fou chantant Yves Jamait. Tous genres confondus, rocky ou jazzy, les diverses scènes du Pays d’Aix accueillent des propositions où le rire et la tendresse se marient en chantant. -/10th Festival Of French Song - Words and music If you enjoy a night out with friends in the warm, intimate atmosphere of a cabaret club or theatre, then you’re in for a treat. Once again this year, Patricia Pélissié is offering us a sparkling cocktail of the things she loves most : music and good lyrics. Laugh – and cry – at Carine Reggiani’s tribute to her father Serge, Carmen Maria Véga’s funny, tender lyrics, and newcomer Yves Jamait’s ‘crazy’songs. Whether you’re into rock or jazz, there’s something for everyone at venues across the region. Jusqu’au 6 octobre. www.festival-chanson-francaise.com Aix-en-Provence Louis L Colerette à pendentifs Chine 1 re moitié du XX es. Musée de Clermont Ferrand. -/The Silk Route - From Yunnan to Provence 154 | SEPTEMBRE-OCTOBRE 2012 - www.cotemagazine.com LA ROUTE DE LA SOIE Du Yunnan à la Provence Vous adorez cette sensation que procure un vêtement de soie ? La fluidité, la caresse de ce textile organique a toujours fait rêver. En découvrir les secrets de fabrication qui furent gardés secrets pendant des millénaires en Asie, les papillons, les vers à soie, leurs cocons… c’est bien un voyage dans le luxe, le temps et l’espace que cette exposition nous propose. S’identifier à Marco Polo et revivre la création de la route de la soie et son commerce qui a débuté dès le II es. avant J.C., suivre le trajet des caravanes et des routes maritimes à travers l'Eurasie. Se plonger dans l’univers japonais de l’ère Meiji (1910) et découvrir les différents usages de la soie, instruments à corde, vêtements ainsi que l’art fin et délicat des kimonos. Et enfin savoir pourquoi en France, tant de lieux-dits portent les noms de « magnans » ou « magnaneries ». Everyone loves the unique feel and flow of a silk garment. This exhibition takes you on a voyage of discovery through the history of this luxurious organic material produced by the humble silk worm. Discover the ancient art of silk making, a secret jealously guarded in Asia for millennia ; relive the establishment of the silk route in the second century BC ; follow in the footsteps of Marco Polo ; join the caravans and the maritime trade routes from Asia ; explore silk’s many different uses in Japan during the Meiji era (1868 to 1912), from silk instrument strings to the fine art of the magnificent kimono, finished with astonishing detail ; and find out why so many French places carry the name magnan or magnanerie. Jusqu'au 4 novembre au Muséum d’Histoire Naturel d’Aix, 6 rue Espariat. La rencontre avec Yves Jamait est toujours un moment de poésie Stéphane Kerrad/KB Studios Darius Milhaud, Une vie heureuse Pour le 120 e anniversaire de sa naissance, un hommage est rendu à Darius Milhaud dans le grand hall de l’Office du Tourisme. Expos, concerts et conférences dans divers mémoriaux de sa ville d’adoption. -/Aix-en-Provence will be celebrating the 120th anniversary of the birth of composer Darius Milhaud with an exhibition in the tourist office, plus a series of other exhibitions, concerts and talks around his adoptive city. Jusqu’au 21 octobre. exposition à l’Office du Tourisme Darius Milhaud, portrait. « La Montagne Blanche, agenda Par Gérard Martin randonnées sur la Sainte-Victoire » Une expo de Bernard Plossu, c’est toujours une invitation à l’aventure, au voyage. Mais aussi le temps de la pause, du regard, à la fois sur soi et sur le monde. La montagne sacrée du Pays d’Aix devient la matrice de moments intimement vécus, de brèves éternités. -/Bernard Plossu’s exhibitions are always an adventure, but also an opportunity to pause and reflect on yourself and the world. Here his rambles on the revered Mont Sainte-Victoire give rise to unforgettable, fleetingly timeless moments. Association des Amis de Darius Milhaud, archives Bernard Plossu, Sainte-Victoire, 1996. Du 13 octobre au 16 décembre au Musée Granet, place Saint-Jean-de-Malte. |