COTE Marseille Provence n°127 jui/aoû 2010
COTE Marseille Provence n°127 jui/aoû 2010
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°127 de jui/aoû 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 18,7 Mo

  • Dans ce numéro : jazz des cinq continents.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 94 - 95  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
94 95
OUVERTURE SAINT-REMY 94 URBAN Par Gérard Martin Une réplique, in situ, de son portrait peint par Mignard en témoigne. Demeure chargée de mémoire s’il en est, et par la grâce de ses propriétaires actuels, d’une mémoire que vous pouvez partager, c’est un hôtel ! Prenons la belle allée qui conduit au château. Des platanes frémissants laissent entrevoir l’équilibre parfait d’une grande bâtisse où l’artifice d’un trompe-l’œil donne l’avant-goût de ce que l’on va découvrir. Faisons durer le plaisir et flânons dans le parc. Nous enjambons lestement de petits ruisseaux contenus dans des digues de pierres - l’antique Rome est passée par là -. Ils rejoignent un canal où une coque de noix et un cygne nous invitent à l’embarquement vers l’île des plaisirs champêtres. L’Eau est sacrée en Provence ! Des nymphes ornent un bassin sous l’oeil amusé de Bacchus. Bambous, grenadiers, micocouliers, séquoias, palmiers, cerisiers du Japon poussent ici à profusion, plus loin, la serre miroitante de mille briques de verre. Promenade faite, retournons au château. Sur notre gauche, un mas avec son pigeonnier éveille la curiosité car Nostradamus le hante encore peut-être. Sa famille l’a fait bâtir au XVIe siècle. La porte d’entrée de l’hôtel, sous un majestueux balcon, donne plein Sud. Pour la bienvenue, un cadran solaire orné d’une inscription latine. Vous y êtes. Rêviez-vous de faire escale dans les palais du Rajasthan, les Riads de Marrakech, les Paradores d’Espagne ? Et pensiez-vous jamais trouver les mêmes trésors en France ? Eh bien, frottez-vous les yeux, vous venez de pénétrer au cœur de l’éternelle Provence. Un personnel en costume traditionnel, jupes et grands chapeaux, vous ac- juillet-août 2010 www.cotemagazine.com PROVENCE Si Roussan m’était conté… -/Onceupon a time… Une femme, souvent, est au commencement de l’histoire. La saga du château de Roussan ne dément pas le dicton. Le nom de la marquise Diane Joannis de Gange, - dont Louis XIV était épris - y est attaché. -/The story often begins with a woman, and the Château de Roussan’s is no exception. In this case it’s Marchioness Diane Joannis de Gange, one of King Louis XIV’s loves. ST-REMY-ALPILLES Saint-Rémy cueille. Capes et bâtons de bouviers sont encore derrière la porte. Mobilier, décor, tout concorde pour un art de vivre retrouvé. Vous pouvez admirer et jouir des suites superbes, des salons qui rappellent la gloire littéraire de Mistral et d’Alphonse Daudet. Ici encore une bibliothèque pour érudits, là un plafond à la française, classé, des gypseries dans des chambres confortablement modernes où vous goûterez une sérénité à l’ancienne. Et sûrement, les vieilles pierres viendront vous parler jusque dans votre sommeil. Après ce merveilleux voyage dans le temps, une petite faim ? Cerise sur le gâteau, aux dernières nouvelles, c’est le chef Pierre-Louis Poize que Philippe Roussel, le maître des lieux, a choisi pour tenir la table et le piano. -/Thanks to the Château’s current owners you can experience its history and memories for yourself : it’s a hotel ! You reach the perfectly balanced manor houseup a beautiful avenue lined with plane trees. Take the time to wander around the gardens first : jumping over the streams that flow into the canal, strolling among the profusion of bamboo, pomegranate trees, nettle trees, sequoias, palms, and Japanese cherry trees, and down to the ornamental greenhouse clothed in a thousand sparkling panes of glass. Heading back to the Château, stop and admire the farmhouse and dovecote on your left, said to be haunted by Nostradamus, whose family had the farmbuilt in the 16th century. Once inside the Château courtyard, a sundial welcomes you with a Latin inscription. Do you dream of travelling to the palaces of Rajasthan, riads of Marrakech and paradors of Spain ? Did you think it wasn’t possible to find the same treasures in France ? Well, think again. You’ve just stepped into the heart of timeless Provence and back into a tranquil bygone era : staff wearing traditional costume, stunningly furnished and decorated suites and salons namedafter French literary figures associated with the Château, guest rooms with period features but modern comforts, and a well-stocked library of classics. And the cherry on the cake if you’re feeling a little peckish : the hotel manager Philippe Roussel has appointed chef Pierre-Louis Poize to look after the restaurant and piano. Saint Rémy de Provence, Route de Tarascon – Tél. 04 90 90 79 00 www.chateauderoussan.com
Marc de Passorio Le restaurant Marc de Passorio, dans le prestigieux hôtel du Vallon de Valrugues vous propose une cuisine de haute voltige dans un décor moderne. Le chef est sans conteste un cuisinier inspiré qui sait tirer partie de tous les produits nobles ou plus simples. Il vous fera découvrir une cuisine raffinée et totalement atypique tant par ses textures que par ses saveurs. Pour plus de simplicité, et jusque tard dans la journée, Marc propose dans son bistrot d’à côté une cuisine simple de bons produits, dans un cadre feutré ou au bord de la piscine. Bonheur de prolonger ainsi de bien doux plaisirs estivaux. Marc de Passorio's restaurant in the prestigious Vallon de Valrugues hotel serves high-voltage cuisine in a modern setting. For a lighter touch, his bistro next door serves simple fare at the poolside. LE VALLON DE VALRUGUES CHEMIN CANTO CIGALO - ST-RÉMY DE PROVENCE - T. 04 90 92 04 40 Charming Houses Il se trouve en Provence des lieux d’exception, des demeures au charme rare qui ne se rencontrent que dans quelques endroits privilégiés. Heureux sont ceux qui peuvent y séjourner, qui peuvent en pousser la porte. C’est pour offrir ce bonheur que depuis maintenant 10 ans, Marie-Pierre Peilleron a créé Charming Houses. Avec Jocelyne Allesant, toutes deux éprises de leur Provence natale, elles dénichent des propriétés de caractère pour en proposer la location saisonnière. Un choix fait de coups de cœur, pour des clients dont elles savent percer les désirs profonds. Marie-Pierre Peilleron created Charming Houses ten years ago. She and Jocelyne Allesant, both passionately fond of their native Provence, hunt out properties full of character and offer them for seasonal rentals. 38, BD MIRABEAU - ST RÉMY DE PROVENCE - T. 04 90 95 10 29 www.charminghouses.net - reservation@charminghouses.net Edgar Aubanel Une boutique tel un écrin, l’idée même de l’intimité, idéale pour choisir son bijou. Avec les conseils d’Edgar qui sait choisir le meilleur de la création joaillière. Chopard, Ginette N.Y, Tag Heuer, et les dernières tendances qui vont faire fureur cet été. Pour Dinh Van, une version tout en carbone du célèbre Pi Chinois, revisité par le créateur italien Lapo Elkann : PI Independent, et la superbe collection Impression ; pour Pomellato, le bijou beauté, une modernité tout en grâce avec les sublimes Arabesque et Bahia. Accompagnées du sourire d’Isabelle, c’est bon d’être là ! The best in designer jewellery. Chopard, Ginette N.Y, Tag Heuer and the latest trends that are bound to be all the craze this summer, Dinh Van, PI Independent, Pomellato and more. You'll feel welcome here. 30, RUE LAFAYETTE - ST-RÉMY DE PROVENCE T. 04 90 92 06 51 Un ange passe Une collection d’été colorée et joyeuse nous attend chez Eloïse, où vite l’habitude de passer se prend. Effet matières, hyper fluides, effet couleurs, plutôt tendres et romantiques, c’est l’effet bonheur immédiat. Avec leur transparence, dentelles, imprimés fleuris ou cachemires, même un peu yéyé, les modèles sont toujours choisis avec goût et raffinement. On craque pour les marques de créateurs, Carioca Collection, LynnAdler, Kosmika, Diab’less, les étoles Idea Plus et les jeans, shorts et jupes LTB, qui nous galbent si joliment ! Le petit ange a le don de nous rendre magnifiques, c’est l’effet paradis, probablement ! A cheerful, colourful summer collection awaits you here. Eloïse has an irresistible gift for making us look wonderful. As heavenly as the name suggests. 3, AVENUE DE LA LIBÉRATION - ST-RÉMY DE PROVENCE T. 04 32 61 19 25



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 1COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 2-3COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 4-5COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 6-7COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 8-9COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 10-11COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 12-13COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 14-15COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 16-17COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 18-19COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 20-21COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 22-23COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 24-25COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 26-27COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 28-29COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 30-31COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 32-33COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 34-35COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 36-37COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 38-39COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 40-41COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 42-43COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 44-45COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 46-47COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 48-49COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 50-51COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 52-53COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 54-55COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 56-57COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 58-59COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 60-61COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 62-63COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 64-65COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 66-67COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 68-69COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 70-71COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 72-73COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 74-75COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 76-77COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 78-79COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 80-81COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 82-83COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 84-85COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 86-87COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 88-89COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 90-91COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 92-93COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 94-95COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 96-97COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 98-99COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 100-101COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 102-103COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 104-105COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 106-107COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 108-109COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 110-111COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 112-113COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 114-115COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 116