COTE Marseille Provence n°127 jui/aoû 2010
COTE Marseille Provence n°127 jui/aoû 2010
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°127 de jui/aoû 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 18,7 Mo

  • Dans ce numéro : jazz des cinq continents.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 54 - 55  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
54 55
CULTURE LES AILLEURS 54 URBAN Par Gérard Martin Benoit Maurin du Colibri signe les fauteuils du Caribou, Cap Corse. juillet-août 2010 www.cotemagazine.com PROVENCE Des ailleursà découvrir -/Far from the madding crowd De la mer à la montagne, il en est des festivals comme des jardins sauvages. Ils se nourrissent de la terre qui les porte et des graines qu’amène le vent. -/By the sea or in the hills there are festivals like wild gardens. Free and easy, nourished by the land, welcoming what seeds the wind may bring. Resistenza, à l’abordage -/Cap Corse resists ! Promesse d’authenticité et de vagabondages. Quelques années déjà que « Sin-gulièrement Brut », hommage en forme de défi à la mer a commencé. Le domaine des Catoni offre un choix de roi. Hôtel, restaurant, bungalows dans les bois pour résidences inspirées, terrasses, parc et piscines. Tous les styles de vie, toutes les postures peuvent être envisagés. La règle ? Que des œuvres soient réalisées in situ. En atelier, en performance, en duo ou en solitaire, tout est autorisé. Le lieu est riche déjà de belles signatures : J.C. Quilicci, Soucasse, Jean Mangion, Bernex, Christian Catoni, Ceccarelli, Ben Colibri, Anne-Laure Tuyet, Pascal Verbena ou de plus jeunes pousses comme J.-B. Gaubert grandissent au soleil, sous les regards bienveillants de Serge Noyelle et Marion Coutris. Si vous aimez le Land art, l’art brut, les installations, les performances, le théâtre et les concerts, préparez vite votre sac de voyage Hermès ou Vuitton. N’oubliez ni les tenues légères pour la plage, ni les robes de soirée pour les cocktails et les vernissages. Votre séjour sera torride, vous aimerez à en perdre la raison. En association avec « Formidables peintres », « Campa in Cagnanu » et « Piantemu in Cagnanu ». Temps forts du 9 à fin juillet. Exposition jusqu’au 31 août. -/If you like Land Art, Art Brut, installations, performance art, theatre and concerts, pack your bags right now for a mind-blowing break on the torrid Cap Corse. The Singulièrement Brut festival is indeed singular. The Catoni estate offers a royal choice : hotel, restaurant, bungalows in the woods for an inspirational away breaks, terraces, park and swimming pools. As to its art festival, authenticity and flights of wild imagination are guaranteed. Anything goes, as long as it's created on-site. In the studio, in performance, one-man (or woman) or two, the field's wide open. Works by J.C. Quilicci, Soucasse, Jean Mangion, Bernex, Christian Catoni, Ceccarelli, Ben Colibri, Anne-Laure Tuyet, Pascal Verbena and younger talents like J.-B. Gaubert emerge under the benevolent gaze of Serge Noyelle and Marion Coutris. High point from 9 July to the end of the month, but the exhibition continues until 31 August. Hôtel Le Caribou, Cagnano Cap Corse - Tél. 04 95 32 02 33 www.lecaribou-corse.com LES AILLEURS Cap Corse - Barjols - Embrun Jean-François Coadou à Barjols. « Serre » d’Erik Samakh, entre chien et loup. Perles rares et perles de Culture Underground culture goes green L’Underground a ses racines dans les friches des grandes villes, mais les manufactures, les usines ont depuis longtemps pris la clef des champs. La terre nourrit aussi bien l’agriculture que l’industrie ou l’art, lui donnant une saveur particulière. C’est sans doute pour cela que des peintres et sculpteurs de toutes nationalités ont réussi la greffe. Une pépinière de talents, un collectif de caractères s’épanouit aujourd’hui à la sortie de Barjols, dans les anciennes tanneries. Les œuvres y fleurissent. Centre d’Art et Ateliers d’artistes surgissent comme un point de vue rare dans le paysage. On passe d’un atelier à l’autre, on s’appelle pour les apéros, les accrochages, les concerts, les lectures, les performances. Un phalanstère, comme en rêvait la Beat Generation, une utopie concrète et récréative. Expos juillet et août : Sylvie Pic et J.F Coadou. -/Underground art startedup in the wastelands and abandoned factories of the cities, but Artmandat has long since opted for greener surroundings ; they add a special flavour. No doubt that's why so many painters and sculptors of all nationalities have taken root in this seedbed of talent where imagination thrives. In an old tannery on the outskirts of Barjols an art centre has grown and artists'studios are springingup like flowers in the landscape. July and august exhibitions : Sylvie Pic and J.F Coadou. Les perles, Barjols - Tél. 06 72 79 97 54 - 04 94 77 12 03 - www.artmandat.com Jardin du roc, Les Capucins à Embrun... Greenhouse effect in Embrun Tout n’est-il pas annoncé dans cette adresse ? Quel art peut naître en effet dans un tel lieu sans le respect religieux de la nature, le goût de la contemplation, le recueillement et l’observation attentive des miracles du vivant ? Labeur de jardinier et d’ingénieur, peu de plasticiens pouvaient répondre à des critères aussi sélectifs, aussi exigeants ! Erik Samakh est de ceux dont la trajectoire garantit la qualité du propos. Son engagement esthétique s’accompagne d’une éthique irréprochable. Ses créations requièrent l’emploi des ressources naturelles et des énergies renouvelables. La poésie qu’expriment ses installations est parente du minéral, du végétal, de la lumière, du vent, du froid et du chaud, elle est humaine. Trois structures, trois serres sont exposées dans ce jardin du val de la Durance. Entrée libre et gratuite. Du 4 juin au 7 novembre. -/The work of Erik Samakh demands a rigorously serious approach few creative minds achieve. His commitment is irreproachably ethical as wellas aesthetic. And humane. Natural resources and renewable energy, vegetation, light, wind and mineral elements, heat and cold are all incorporated in his poetic installations. As exemplified in these three greenhouses on show in the Jardin du Roc in Embrun. Les Capucins, centre d'art contemporain, jardin du Roc, Embrun Tél. 04 92 44 66 20. www.artcatalyse.eu
100% Lifestyle PUBLI INFORMATION Sa forme de fusée et ses s combinaisons de couleurs étonnent tout le monde. Décollage immédiat pour les tropiques avec le Mini-Spoutnik. Collection PearlMini Spoutnik roller : 75 € L’effet fet nacré de la collection Pearlest surprenant. Comment sont-ils parvenus à reproduire l’aspect du coquillage ? « Secret de fabrication » m’ont-ils dit ! Collection PearlSoyouz plume : 100 € Vivez un été coloré L’été est là et il va falloir se montrer ! Et j’ai trouvé ma panoplie soleil sur le site www.recife.fr Des accessoires de voyage, des stylos surprenants pour écrire mes cartes postales et une ligne de sacs pour imposer mon style ! Voilà une marque qui va dans le sens de nos envies d’aujourd’hui : proches de ses produits et avec une vraie histoire. RECIFE c’est de l’écriture, de la maroquinerie, des accessoires fabriqués avec la même passion depuis 1930, le tout avec des couleurs flamboyantes pour l’arrivée de l’été. PAR CARLA SVENSSON Ce Fétiche, c’est mon accessoire indispensable de l’été. Réalisé é en cuir bleu imprimé croco, tout le monde va me l’envier ! Sac Fétiche en cuir d’agneau : 350 € On m’a dit que Yoko Ono avait acheté le n°9, Paul Mc Cartney le 64 et Ringo Starr le 5. C’est l’Edition limitée « Recife e Beatles Album Blanc » qui les a rendus fétichistes. Et moi, j’aurai droit à un de ces collectors ? La collection est limitée à 1968 exemplaires et chaque stylo porte la signature des quatre Beatles. Edition Limitée Beatles Plume : 430 €, Rollerball : 350 €, Bille : 320 € C’est la touche finale de l’élégance maîtrisée : un étui passeport pour partir en voyage cet été ! Etui passeport en cuir de veau pleine fleur : 85 € Bienvenue à l’étui en cuir surpiqûre sellier ! Enfin un écrin à la hauteur de l’Iphone. Etui IPhone : 54 € Makaire - AIX EN PROVENCE - 04 42 38 19 63 Papeterie Michel - AIX EN PROVENCE - 04 42 38 24 65 Papiers Plumes - AIX EN PROVENCE 04 42 27 74 56 L’atelier Emilie - ARLES - 04 90 49 83 45 Bla bla - AVIGNON - 04 90 86 13 88 Stylo Plume - AVIGNON - 04 90 82 68 77 Tendances - MARSEILLE - 04 91 55 00 98 T.B.L. - MARSEILLE - 04 91 76 50 50 Art et Signature - NIMES - 04 66 21 63 44 MODA - NIMES - 04 66 67 62 97 Nos autres points de vente sur www.recife.fr



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 1COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 2-3COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 4-5COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 6-7COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 8-9COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 10-11COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 12-13COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 14-15COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 16-17COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 18-19COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 20-21COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 22-23COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 24-25COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 26-27COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 28-29COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 30-31COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 32-33COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 34-35COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 36-37COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 38-39COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 40-41COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 42-43COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 44-45COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 46-47COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 48-49COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 50-51COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 52-53COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 54-55COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 56-57COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 58-59COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 60-61COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 62-63COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 64-65COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 66-67COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 68-69COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 70-71COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 72-73COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 74-75COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 76-77COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 78-79COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 80-81COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 82-83COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 84-85COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 86-87COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 88-89COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 90-91COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 92-93COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 94-95COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 96-97COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 98-99COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 100-101COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 102-103COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 104-105COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 106-107COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 108-109COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 110-111COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 112-113COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 114-115COTE Marseille Provence numéro 127 jui/aoû 2010 Page 116