COTE For Paris Visitors n°9 mars 2009
COTE For Paris Visitors n°9 mars 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°9 de mars 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 120

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : les vertues de l'optimisme.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 106 - 107  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
106 107
SORTIR URBAN 102 URBAN par Rémi Dechambre Le Laurent, classique mais ultrasavoureux. Nouvelles fonctions pour Jean-Marie Pebrel. La Grande Casacade, un restaurant étoilé attractif. Saveurs d’hiver au Laurent Winter flavours at the Laurent En plein cœur du jardin des Champs-Élysées, le Laurent est, depuis plus d’un siècle, un haut lieu de la gastronomie parisienne. Si le classicisme du cadre ne fait aucun doute, le chef Alain Pégouret – formé à l’école de Christian Constant et Joël Robuchon – apporte une note de créativité à la « grande cuisine française » que l’on y sert. À la nouvelle carte d’hiver, on trouve un menu de saison proposant une entrée (palette de légumes raves), deux plats (cuisses de grenouille et carré d’agneau de lait des Pyrénées), le fromage et le dessert pour seulement 160 €. Une bonne occasion de (re)découvrir une grande table ! -/Located in the heart of the gardens on the Champs-Elysées, the Laurent has been a Mecca for Parisian gastronomy for over a century. Although the setting is unquestionably classical, the chef Alain Pégouret – who trained with Christian Constant and Joël Robuchon – brings a touch of creativity to the « great French cuisine » served there. On the new winter bill of fare, you’ll find a seasonal menu offering a starter (palette of root vegetables), two main courses (frogs’legs and rack of Pyrenees milk-fed lamb), cheese and a dessert for just € 160. A good opportunity to (re)discover a great restaurant ! 41 avenue Gabriel, Paris 8 e - Tél. 01 42 25 00 39 Le remède antimorosité à La Grande Cascade : à découvrir d’urgence ! Anti-gloom remedy at La Grande Cascade : hurry on down ! Le menu du marché à 65 € (ou 85 € vin, eau minérale, café et mignardises compris) de La Grande Cascade est, à notre avis, la formule la plus attractive actuellement proposée par un restaurant étoilé. Une occasion de découvrir le travail remarquable du chef Frédéric Robert qui, pour l’occasion, laisse s’exprimer son très grand talent autour de produits du moment qu’il intègre à des recettes dignes de la plus haute gastronomie. Si ce menu change régulièrement, nous avons goûté « l’œuf et topinambours au plat » : une entrée d’une grande finesse, un beau travail réussi tant en ce qui concerne l’esthétique que les textures et les saveurs. Autre exemple, la viennoise de pied de porc embeurrée de chou vert : un plat populaire que l’on prend plaisir à retrouver tant il est réussi, croustillant autour, moelleux à l’intérieur, goûteux... Le tout accompagné d’une très belle sélection de petits vins très séduisants et parfaitement accordés par un sommelier qui ne rechigne pas à emmener ses clients dans un voyage imaginaire au cœur des terroirs parfois les plus inattendus. Un réel petit prix pour un grand moment ! Disponible à tous les services. -/In our opinion, the € 65 market menu (or € 85 including wine, mineral water and petits fours) at La Grande Cascade is the most attractive set menu currently being offered by a Michelin-starred restaurant. It’s the chance for you to discover the remarkable work of chef Frédéric Robert who has given free expression to his very great talent and associated seasonal produce with recipes worthy of the highest gastronomy. Although the menu changes regularly, we tried the very delicate fried egg and Jerusalem artichoke starter, an accomplished dish in terms of aesthetics as much as textures and flavours. Another example is the breaded pig’s trotter with buttery green cabbage : a popular dish that’s a pleasure to find because it’s such a success – crispy on the outside, tender on the inside and full of mars 2009 www.cotemagazine.com PARIS EN BREF > Cuisine arty ! Pour devenir membre du Foodlab du chef étoilé Thierry Marx et participer ainsi à des expérimentations culinaires inédites au Laboratoire, lieu unique à Paris, contacter le : Arty cuisine ! To become a member of Michelin-starred chef Thierry Marx’s Foodlab and take part in unusual culinary experiments at Le Laboratoire, a unique Paris venue, contact : 01 78 09 49 64 ou www.lelaboratoire.org > Jean-Marie Pebrel vient d’être nommé directeur commercial et marketing France/bureau commercial Europe et sera en charge des trois hôtels français en propriété (Le Warwick Champs-Élysées et le Westminster à Paris, La Reine Astrid à Lyon). Jean-Marie Pebrel has just been appointed sales and marketing director France within the Warwick’s European sales office. He’ll manage the sales and marketing activities of three of their French hotels (the Warwick Champs-Élysées and the Westminster in Paris, as wellas La Reine Astrid in Lyon). flavour. The whole menu is accompanied by a great selection of very appealing lesser known wines that have been perfectly matched by a sommelier who’s not afraid to take his customers on an imaginary journey to the heart of sometimes the most unexpected wine areas. A really small price for a great moment ! Available at every sitting. Allée de Longchamp - Bois de Boulogne, Paris 16 e Tél. 01 45 27 33 51 - www.grandecascade.com Une nouvelle École du thé A new tea school L’École du thé qui fêtera cette année ses dix ans vient d’investir un nouveau lieu. Créé pour partager les connaissances engrangées au cours des voyages de François-Xavier Delmas, fondateur du Palais des Thés, elle propose des formations essentiellement tournées vers la dégustation du thé destinées tant aux particuliers qu’aux professionnels. Les modules d’initiation ont été conçus pour permettre aux plus novices un apprentissage sans complexe privilégiant aussi le plaisir. Un sentiment que traduisent aussi ces nouveaux locaux avec un « mur de curiosités » exposant une collection d’objets se rapportant au thé, un pavillon de thé traditionnel où l’on peut assister aux cérémonies du thé, une bibliothèque et – surtout – une superbe salle de dégustation. L’école accueille 1 500 personnes par an et les prix commencent à 24 € par module. -/The École du Thé, which this year celebrates its 10th birthday, has just moved to a new location. Established to share the knowledge gleaned by François-Xavier Delmas, founder of the Palais des Thés, during his travels, it primarily provides training in tea tasting, for private individuals and professionals alike. The introductory modules have been designed to give even the most novice participants tuition that’s both laid-back and focused on pleasure. The new premises also express this concept with a ‘wall of curiosities’featuring a collection of objects relating to tea, a traditional tea pavilion where you can take part in tea ceremonies, a library and, most importantly, a fantastic tasting room. The school receives 1,500 people a year and prices start at € 24 per module. 7 rue de Nice, Paris 11 e - Tél. 01 43 56 90 90 www.ecoleduthe.com
C’est le bœuf au Bœuf ! Beefedup offer at Le Bœuf ! À partir du 2 mars et tous les premiers lundis de chaque mois, la célèbre brasserie Le Bœuf sur le Toit renouera avec son histoire en programmant un groupe de jazz. Le grand ordonnateur de ces soirées sera Frédéric Charbaut pour l’Esprit Jazz qui organise également le festival Jazz à Saint-Germain-des-Prés. Au programme : le 2 mars : Nico Morelli & guest, lundi 6 avril : Deborah Benasouli, lundi 4 mai : Guillaume de Chassy duo & guest. -/The first Monday of every month, beginning on Monday 2 March, the famous brasserie Le Bœuf sur le Toit is reviving its old tradition of scheduling a live jazz group. The big organiser of these evenings is Frédéric Charbaut for the association L’Esprit Jazz who also arranges the Saint-Germain-des-Prés jazz festival. Monday 2 March : Nico Morelli & guest ; Monday 6 April : Deborah Benasouli ; Monday 4 May : Guillaume de Chassy duo & guest. 34 rue du Colisée, Paris 8 e - Tél. 01 53 93 65 55 www.boeufsurletoit.com et www.espritjazz.fr SORTIR les sélections du mois/this month’s selections Jazz à la carte du Bœuf sur le Toit. L’École du thé fête son dixième anniversaire et change de lieu. Évasion garantie au Zyriab de l’Institut du monde arabe. StartDriving met à votre disposition, à tout moment de l'année, un parc interchangeable des plus prestigieuses GT. Laissez vous guider par vos envies, fuguez en Aston Martin, partez en week-end en Ferrari, ou découvrez Paris en Bentley. Oubliez les contraintes fiscales, de maintenance, d'assurance, de parking. Au depart de votre domicile, d'une gare ou d'un aéroport ? StartDriving s'occupe de tout, s'occupe de vous. Le Zyriab by Noura atteint des sommets ! Le Zyriab by Noura attains heights ! Posé sur le toit de l’Institut du monde arabe, le Zyriab n’avait, jusqu’ici, d’autre intérêt que la superbe vue qu’il offre sur Paris. Depuis sa reprise par Noura, au printemps dernier, il offre enfin une cuisine digne de ce cadre exceptionnel. Assortiment de mezze parfaits, kaftas remarquables et service aux petits soins pour un moment de pur plaisir en plein ciel ! Entre 40 et 80 €. -/Set on the roof of the Institut du Monde Arabe, Le Zyriab until recently held no other interest than its fantastic view of Paris. Since it was taken over by Noura last spring, it finally offers cuisine worthy of the exceptional setting. A selection of perfect mezze and remarkable kaftas, plus very attentive service, make this a moment of pure pleasureup in the sky ! 1 rue des Fossés Saint-Bernard, Paris 5 e - Tél. 01 55 42 55 42 Fermé dimanche soir et lundi NOS AGENCES NOTRE PARC AUTOMOBILE* 10, 12 Place Vendome - 75001 Paris Votre parc interchangeable Nice Aéroport (Avril 2009) des plus belles GT à partir de Ile de la Réunion 267 € TTC Lyon par jour d’utilisation. * Parc disponible ou à venir sur la saison 2009, ajustable ou modifi able selon le marché. ** Selon la saisonnalité. The Dream Cars Club Une nouvelle vision de la location de prestige Paris Tél : 01 53 45 54 58 Ile de la Réunion Tél : 06 92 65 30 56 Lyon/Valence : Mars Nice : Avril Fax : 01 53 45 54 55 info@startdriving.fr www.startdriving.fr mars 2009 www.cotemagazine.com GOING OUT URBAN 103



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 120