COTE For Paris Visitors n°9 mars 2009
COTE For Paris Visitors n°9 mars 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°9 de mars 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 120

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : les vertues de l'optimisme.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 104 - 105  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
104 105
DÉCO URBAN 100 URBAN Par Stéphanie Faby Byzance Home décline tout un univers déco Byzance Home launches into home interiors Ce nouveau concept global qui vient d’ouvrir ses portes à deux pas de la place de la République est à l’image de la maîtresse des lieux, Soraya Belhadia, une femme dynamique et éclectique. Déjà à l’origine du projet Byzance, une société spécialisée dans l’aménagement de bureaux, cette ex de chez Cassina a imaginé l’enseigne Byzance Home. Ce magnifique espace, situé dans un immeuble classé, met en scène des solutions d’ameublement pour toutes les pièces de la maison : de la cuisine à la salle à manger, en passant par le salon ou la chambre, avec des marques référentes comme Arclinea, Zanotta, Glas Italia ou Rosenthal. Au fil de la visite, on découvre aussi l’exposition de deux artistes contemporains de talent, Rini Ferhi et ses fusains sur modèles vivants et l’artiste belge Serge Van de Put, véritable sculpteur sur caoutchouc. -/This new global concept just opened for business a stone’s throw from Place de la République is just like its owner, Soraya Belhadia : dynamic and eclectic. Already the founder of Byzance, a company specialising in office fitting, and formerly with Cassina, Belhadja is now the brains behind Byzance Home. This stunning space located inside a listed building presents furnishing solutions for every room in the house, from the kitchen and the dining room to the living room and the bedroom, with leading brands like Arclinea, Zanotta, Glas Italia and Rosenthal. It also features an exhibition of works by two talented contemporary artists, Rini Ferhi and her charcoal life drawings and Belgian artist Serge Van de Put, a rubber sculptor. 129 rue de Turenne, Paris 3 e - Tél. 01 42 77 89 42 Love Editions ouvre son showroom Love Editions opens a showroom Seuls les initiés du beau mobilier connaissent déjà cette marque qui officie depuis neuf ans dans le milieu de la décoration haut de gamme. Reconnaissable entre toutes par ses collections aux formes audacieuses, l’originalité des modèles et la noblesse de ses matériaux, c’est à Jérôme Faillant Dumas que l’on doit ce concept de mobilier couture. Après l’ouverture de son agence, rue de Bretagne, cet homme, connu pour avoir été directeur artistique chez Chanel, Yves Saint Laurent, Dior ou Guerlain, accueille désormais sa clientèle dans un très beau showroom rue Saint-Honoré. L’occasion d’y retrouver aussi ses modèles de mobilier emblématique comme la table flaque ou le fauteuil éléphant. -/Only fine furniture aficionados willalready be familiar with this young brand that has operated inupmarket interior decoration for nine years. Highly recognisable for its boldly shaped collections, original pieces and high-quality materials, this ‘haute couture’furnishing concept is the brainchild of Jérôme Faillant Dumas. Having opened an agency in Rue de Bretagne, Faillant Dumas, known for having been artistic director at Chanel, Yves Saint Laurent, Dior and Guerlain, now receives his customers in a very beautiful showroom on Rue Saint-Honoré. Take the opportunity to discover his emblematic pieces of furniture like the Flaque table and Elephant armchair. 229 rue Saint-Honoré, Paris 1 er - Tél. 01 45 51 51 10 mars 2009 www.cotemagazine.com PARIS L’univers éclectique de Byzance Home. Le nouveau showroom Love Editions. L’espace futuriste de Modular. Tresserra Gallery, le mobilier intemporel Tresserra Gallery, timeless furniture Sous les arcades du Louvre des Antiquaires, Tresserra Gallery propose une sélection de mobilier exclusif, artisanal, fait main réalisé par un maître de l’ébénisterie contemporaine, Jaime Tresserra. Issu d’une famille d’artistes, cet Espagnol aura d’abord touché à la joaillerie, au graphisme et à la publicité avant de se lancer dans l’architecture d’intérieur. Sa première collection se voit distinguée grâce au Secreter Carpett qui lui a valu le Prix du meilleur designer de meuble moderne à la foire internationale du meuble de Valence. Ses créations affranchies de ses rêves impossibles utilisent des lignes pures, des matériaux nobles (bois de noyer massif, cuir, métaux) avec toujours une grande prédilection pour le meuble de famille fonctionnel. Ce printemps, il présente Tresserra Gallery et sa dernière œuvre Formulas, un cabinet gravé de formules mathématiques à la structure complexe et labyrinthique. -/Under the arcades of the Louvre des Antiquaires, Tresserra Gallery offers a selection of exclusive, hand-crafted furniture by master of contemporary cabinetmaking Jaime Tresserra. Born into a family of artists, the Spaniard first dabbled in jewellery, graphic design and advertising before launching into interior design. His Secreter Carpett desk from his first collection won him the award for best modern furniture designer at Valencia International Furniture Fair. His designs, straight out of his fantastic dreams, use pure lines and fine materials like solid walnut, leather and metals, with a real predilection for functional family furniture. This spring, he’s presenting Tresserra Gallery and his latest piece Formulas, a cabinet engraved with mathematical formulas that has a complex, labyrinthine structure. 168 rue de Rivoli, Paris 1 er - Tél. 01 44 50 55 00 Une adresse parisienne pour Modular Paris address for Modular L’enseigne belge a implanté son nouveau showroom dans la capitale dans un vaste espace de 450 m². L’architecte d’intérieur Christophe Perichon a imaginé un décor entre projections futuristes et ambiances des bandes dessinées seventies. Cet endroit inédit pensé uniquement pour la mise en scène de la lumière dévoile un univers black & white où les luminaires muraux donne la sensation de pénétrer dans un vaisseau spatial. Le cheminement débouche sur un vaste espace où un salon est aménagé de fauteuils et de canapés Moroso rouge et blanc et d’un bar conçu par Karim Rachid. Un pan de mur teinté de vert présente les collections Modular Green, la gamme de mobilier extérieur. -/The Belgian company has opened a new showroom in the French capital in a vast, 450-m 2 space. Interior architect, Christophe Perichon has designed a decor that combines futuristic projections with the feel of 1970s cartoons. This totally original, lighting dedicated shop harbours a black and white world where wall lights give the impression you’re entering a space ship. The visit endsup in a vast space containing a living room kitted out with red and white Moroso armchairs and sofas and a bar designed by Karim Rachid. A section of wall painted green presents the Modular Green collections, their exterior lighting range. 31 rue du Mail, Paris 2 e - Tél. 01 45 42 24 25
La chaise Morgans by Andrée Putman chez Edifice. Barracks, « Bizarre Bazar » Barracks, ‘Bizarre Bazaar’Du baraquement militaire au grand bazar ordonné, Barracks est la nouvelle adresse décoration du 17 e arrondissement. Elle est née des envies de Sandrine Dujardin, une architecte d’intérieur qui a déjà collaboré pour de nombreux décors dans l’événementiel ou la presse. L’endroit s’appréhende davantage comme un cabinet de curiosité, une galerie « d’objets sensibles ». Dans cette caverne d’Ali Baba, les idées foisonnent au gré des univers proposés : objets insolites ou chinés, mobilier de designers, collections personnelles, etc. L’univers de l’enfant, des bijoux, des accessoires et même quelques créations signées sont aussi représentés. C’est une boutique où l’on prend son temps et où l’on apprécie de dégoter « la » pièce originale pour la déco de son appartement. -/Barracks is the new place to go for interiors in the 17th arrondissement. It was launched by Sandrine Dujardin, an interior designer who has already collaborated on a number of decors for events and the press. The venue likes to see itself as a curiosity shop and gallery of « sensitive objects ». This Aladdin’s cave presents ideas galore in a variety of categories, including unusual and second-hand objects, designer furniture and personal collections. The worlds of children, jewellery, accessories and even signed artworks are also represented. This is a shop to take your time in and enjoy finding that original piece to decorate your home. 15 rue Brey, Paris 17 e - Tél. 01 56 68 97 28 Bontempi Casa agrandit son espace Bontempi Casa extends its space L’enseigne italienne de mobilier contemporain inaugure deux ans après son ouverture officielle un étage supplémentaire qui vient agrandir l’espace de 110 m² supplémentaires. Des sélections pointues de lits modulables y sont incorporées, toujours dans une scénographie agréable diligentée par François Delclaux. -/Two years after its official opening, the Italian contemporary furniture store has unveiled an additional floor that extends its space by 110 m². Specialist selections of modular beds are on display there, in François Delclaux’s same pleasant, carefully designed room settings. 80 bd de Sébastopol, Paris 3 e - Tél. 01 42 77 01 80 Formulas, le dernier meuble signé Jaime Tresserra. Barracks, l’adresse déco insolite du 17 e arrondissment. EN BREF > Du 20 janvier au 20 avril, Pierre Frey expose cinquante œuvres d’imprimés d’étoffes provenant de ses propres fonds de1936 jusqu’à nos jours. La plupart ont été réalisées avec le concours de nombreux artistes comme Jean Chatanay, Irène Rohr, Juliane Solignac, Rieffel Anossof, Janine Janet ou Jean-Denis Malclès. Until 20 April, Pierre Frey is exhibiting 50 printed fabric works from their own collection dating from 1936 to today. Most were produced in liaison with artists like Jean Chatanay, Irène Rohr, Juliane Solignac, Rieffel Anossof, Janine Janet and Jean- Denis Malclès. 27 rue du Mail, Paris 2 e > De 1 er avril au 30 mai, La Galerie des Galeries aux Galeries Lafayette Haussmannprésente une sélection de 164 pièces réalisées par 50 designers toutes issues de la collection privée de Clémence et Didier Krzentowski. Parmi eux : Ronan et Erwan Bouroullec, Andrea Branzi, Pierre Charpin, Jasper Morrison, Verner Panton, Charlotte Perriand, etc. DÉCO les sélections du mois/this month’s selections Le motif de tapis Chevalier Edition imaginé par Daniel Buren. La chaise Morgans par Andrée Putman chez Edifice Morgans chair by Andrée Putman at Edifice Depuis 1984, Edifice se consacre à la vente de mobilier et accessoires de design contemporain. À l’occasion de la réouverture de l’hôtel Morgans à New York, Andrée Putman, de nouveau sollicitée pour les travaux, a réalisé la chaise en aluminium Morgans Emeco, un compromis de courbes entre le premier modèle produit pour l’hôtel par Mallet-Stevens et la chaise Navy, grand succès d’Emeco. Présentée en septembre 2008 lors de l’inauguration de cette adresse incontournable puis au salon international du meuble Now !, la chaise est désormais exposée chez Edifice. -/Edifice has been dedicated to selling contemporary designer furniture and accessories since 1984. To coincide with the re-opening of Morgans Hotel in New York, designer Andrée Putman – once more called on for the interiors – has produced the aluminium chair Morgans for Emeco, a curved compromise between the first model produced for the hotel by Mallet-Stevens and the Navy chair, a major Emecosuccess. Presented in September 2008 at this leading establishment’s inauguration, then at the international furniture exhibition Now !, the chair is now on display at Edifice. 27 bis boulevard Raspail, Paris 7 e - Tél. 01 45 48 53 60 Chevalier Edition, des tapis entre innovation et tradition Chevalier Edition, rugs of innovation and tradition Quatorze créateurs issus du monde du design, du graphisme, du monde artistique ou de la mode ont été réunis le temps d’une collection de tapis contemporains. À l’origine du projet, les petits-enfants du fondateur de l’entreprise familiale Chevalier Conservation spécialisée depuis quatre générations dans le nettoyage, la restauration, l’expertise et la vente de tapis et de tapisserie. Fort d’un savoir-faire indéniable (l’entreprise travaille en collaboration avec les plus grands musées nationaux français), Camille et Nicolas Chevalier nous proposent ici un concept novateur en intégrant le tapis comme un support artistique du design intérieur. Il y a une réelle volonté de mettre en exergue un savoir-faire traditionnel et millénaire du travail fait main des ateliers népalais. Parmi les créateurs de cette première collection : Albert Boton, Daniel Buren, Noé Duchaufour-Lawrance, Stephan Lanez, Olivier Lapidus, Pascal Morabito ou Ora-ïto. Plus de trente modèles ont ainsi vu le jour dont cinq modèles en série limitée. -/14 designers from the design, graphic design, art and fashion worlds have come together to produce a collection of contemporary rugs. The people behind the project are the grandchildren of the founder of the family-run company Chevalier Conservation that has specialised in cleaning, restoring, valuing and selling rugs and tapestry work for four generations. Drawing on their proven expertise (the firmcollaborates with the top French national museums), Camille and Nicolas Chevalier have comeup with the innovative concept of making rugs the support for artworks. What’s more, they are produced by hand in Nepalese workshops using age-old traditional know-how. Among the designers of this first collection are Albert Boton, Daniel Buren, Noé Duchaufour- Lawrance, Stephan Lanez, Olivier Lapidus, Pascal Morabito and Ora-ïto. 1 avenue Daumesnil, Paris 12 e - Tél. 01 43 07 87 44 mars 2009 www.cotemagazine.com INTERIORS URBAN 101



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 9 mars 2009 Page 120