COTE For Paris Visitors n°8 décembre 2008
COTE For Paris Visitors n°8 décembre 2008
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°8 de décembre 2008

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 148

  • Taille du fichier PDF : 26,7 Mo

  • Dans ce numéro : l'éloge de la gourmandise.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 96 - 97  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
96 97
DÉCO GOURMANDISE INTERIORS 96 Droppa. Swan. Swan, Riedel Cette spectaculaire carafe asymétrique soufflée bouche par les artisans de Riedel permet de servir, sans se déplacer, l’ensemble de la table avec élégance et précision. -/This spectacular asymmetrical carafe hand blown by Riedel’s craftsmen allows you to serve the entire table elegantly and precisely without moving. www.riedel.com InsideOut, design Alissia Melka-Teichroew, Design Studio Une collection qui comprend verre à Martini, flûte à champagne et verre à vin, à la fois belle, amusante et élégante. Mais aussi pratique car la double paroi en verre permet de maintenir la boisson au frais et offre une solution de rangement pratique avec gain de place. -/A collection comprising Martini, champagne and wine glasses that is lovely, elegant and amusing but practical too since the double layer of glass keeps drinks cool and makes the glasses easy and space-saving to store. www.charlesandmarie.com Stranges Carafes, design Etienne Meneau Cet artiste sculpteur de verre propose une série de carafes à décanter le vin (ici la numéro 6) poétiques et inspirées par la nature. Ses créations sont élaborées en verre borosilicate, matériau d’une grande résistance. -/This glass sculptor proposes a series of poetic, nature-inspired carafes for decanting wine (seen here is n°6). His pieces are made in borosilicate glass, which is extremely robust. www.decanter.free.fr décembre 2008 - janvier 2009 www.cotemagazine.com InsideOut. Cup and Jug. Droppa, design Ozgur Onal Stranges carafes. Forme épurée et organique pour cette carafe qui ressemble à une goutte d’eau gelée au moment de l’impact. La coupe située au sommet et positionnée à l’envers complète la ligne graphique de l’ensemble. -/A pared organic shape for this carafe looking like a drop of water frozen on impact. The glass placedupside down on top completes the graphic styling of the ensemble. www.ozguronal.com Cup and Jug, design Andrew Simpson, Vert Design Avec ses formes naturelles et son utilisation intuitive, cette carafe d’eau propose une version très ergonomique des arts de la table tout en brouillant les frontières entre art et design. -/Through its natural shape and intuitive usage this water carafe offers a very ergonomic take on table accessories whilst blurring the distinction between art and design. www.vertdesign.com.au
Zaha. Pronto. Pronto, design Tous les Trois, Cinna Avec ces tasses à espresso sans anse car composées d’une double paroi isotherme, on évite ainsi de se brûler les doigts quand on les tient. -/These espresso cups have no handles because they have insulating double sides so you can’t burn your fingers when holding them. www.cinna.fr HK Pitcher, design Henning Koppel, Georg Jensen Simplicité de la forme et lignes sensuelles entre animalité et féminité pour ce superbe pichet en acier, édité à l’occasion des 90 ans de la marque scandinave Georg Jensen. -/Simplicity of formplus sensual styling part animal part feminine for this superb steel jug brought out for the 90th anniversary of Scandinavia’s Georg Jensen brand. www.georgjensen.com SÖhigh, design Eric Berthes, L’orfèvrerie d’Anjou Safran. Ce seau à champagne en étain poli et aux traits vifs prouve que l’on peut perpétuer un savoir-faire né au XVIII e siècle tout en proposant des collections contemporaines. -/This polished pewter champagne bucket with its incisive features proves you can perpetuate an expertise born in the 18th century while still offering contemporary collections. www.oa-collections.com SÖhigh. Rock. Rock, design Marcel Wanders, Normann-Copenhagen Un bol qui tient son nom de sa forme et non de son matériau car il est en acier. Une belle pièce signée par un grand talent, qui recevra cacahuètes ou pistaches pour des apéros so design. -/A bowl namedfor its formnot its material since it’s in steel. A beautiful item by a talented designer, to put nuts and nibbles in for terribly design aperitif parties. www.normann-copenhagen.com Safran, design Philippe Daney, Ligne Roset Tout le talent d’un designer est aussi de savoir réinventer des ustensiles aussi basiques que des couverts à salade dans une réinterprétation où la forme innove tout en conservant la fonction première. -/A truly talented designer also knows how to reinventutensils as basic as salad servers, reinterpreting them in an innovative shape that still fulfils the function perfectly. www.ligneroset.fr Zaha, design Zaha Hadid, WMF HK Pitcher. WMF, orfèvrerie historique, fait régulièrement appel aux designers les plus pointus du moment. Ici Zaha Hadid s’est livrée à un exercice de style à la fois innovant et sensuel. -/Historic silversmith WMF regularly works with the most ground-breaking designers of the moment. Here Zaha Hadid has delivered a style exercise both inventive and sensual. www.wmf.com décembre 2008 - janvier 2009 www.cotemagazine.com INTERIORS GOURMANDISE DÉCO 97



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 120-121COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 122-123COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 124-125COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 126-127COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 128-129COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 130-131COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 132-133COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 134-135COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 136-137COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 138-139COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 140-141COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 142-143COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 144-145COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 146-147COTE For Paris Visitors numéro 8 décembre 2008 Page 148