COTE For Paris Visitors n°32 fév/mar/avr 2013
COTE For Paris Visitors n°32 fév/mar/avr 2013
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°32 de fév/mar/avr 2013

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 108

  • Taille du fichier PDF : 11,6 Mo

  • Dans ce numéro : (re) belles & conquérantes.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 92 - 93  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
92 93
URBANGUIDE sortir BURGER : le meilleur ami du voyageur ! -/The burger, traveller's friend [1] Déjeuner sur le pouce, satisfaire aisément les enfants ou se faire plaisir en descendant de l’avion… À Paris, le burger sait surtout se faire gourmand ! On suit le guide. Lunch on the fly, an easy way to please the kids or a satisfying bite when you get off the plane : in Paris, a burger can also be a gourmet treat. Follow the guide. La France, pays de la gastronomie, est aussi le royaume du fast-food ! Pour McDonald’s, l’Hexagone est même le deuxième pays le plus rentable après les États-Unis. La marque y possède, à Disney Village et sur les Champs-Élysées, deux de ses plus importants restaurants au monde… Si le burger séduit, c’est certainement parce qu’il est universel et pratique. Après y avoir succombé, les Français se sont approprié le produit au point d’en faire un plat à part entière. À Paris, il n’est même plus synonyme de médiocrité ! Cette sélection d’adresses pointues et savoureuses le confirme. -/France, home of high gastronomy, is also a land of fast food. Indeed McDonalds say it is their second most profitable country after the USA. The brand has two of its biggest branches in the world here, at Disney Village and on the Champs-Élysées. The burger's appeal is surely due to its universal and practical nature. Having once succumbed to it, the French made it their own and turned it into a fully-fledged main dish. In Paris, the famous meat sandwich is no mediocre make-do ! As you'll find if you order a burger in one of these foodie venues. Mama Shelter C’est le chef étoilé Alain Senderens qui signe la recette de ce cheeseburger maison : cheddar abondant, viande de qualité et frites croustillantes… L’occasion de découvrir ce restaurant ultratendance qui se trouve dans un hôtel non moins dans l’air du temps, au cœur d’un quartier bohème et sympathique. Attention, cette petite merveille n’est proposée qu’au déjeuner. The recipe for the house cheeseburger here was dreamedup by Michelin-starred chef Alain Senderens. It's one of the best in our selection. Plenty of Cheddar cheese, good quality beef, crispy chips – a great way to discover this über-trendy restaurant housed in a no less trendy hotel in the edgy 20th arrondissement. But be warned, they only serve burgers at lunchtime. Burger : 17 € 109 rue de Bagnolet, 20 e Tél. 01 43 48 48 48 MOB Dans le même univers que le précédent et sous la houlette de Cyril Aouizerate – avec les conseils d’Alain Senderens – ce barboutique végétalien [1] Savoureux burger « classique » au Paris London. [2] Au Mama Shelter, le cheeseburger est revu par Alain Senderens. [3] Burger et viande signée Le Bourdonnec chez Blend. [2] propose un étonnant burger, dans lequel la viande a été remplacée par une sorte de galette avec champignons et condiments… La solution tendance du moment pour les inconditionnels de vegan food ! In the same trendy universe as Mama Shelter and with Cyril Aouizerate at the controls under the guidance of Alain Senderens, this vegan shop and bar does an amazing meatless burger made with mushrooms and condiments. The trendy solution for vegans. Burger : 6,50 € 30 rue Charlot, 3 e Tél. 01 42 77 51 05 [3] Blend Parmi les adresses à retenir, voici le Blend qui se fournit chez le boucher star de la capitale, Yves-Marie Le Bourdonnec. Ici, tout est maison : des pickles en passant par les pâtisseries et même le ketchup ! À noter que parmi la dizaine de burgers proposés, deux d’entre eux se destinent tout de même aux végétariens. The Blend, one of Paris's best eateries, buys its meat from Yves- Marie le Bourdonnec, the city's star butcher. Everything here is home-made, from the pickles and ketchup to the buns. The menu boasts about ten burger dishes including two for vegetarians.. Burger : à partir de 10 € 44 rue d’Argout, 2 e Tél. 01 40 26 84 57 Victor Garnier 92 | FÉVRIER-MARS-AVRIL 2013 - www.cotemagazine.com
Par Rémi Dechambre Breakfast in America (B.I.A.) Ces deux véritables diners américains BioBurger Un concept innovant que ce BioBurger qui ne propose que LE BEL AMI Le burger selon Christophe Hay ont été créés par Craig des produits issus de Au sein de ce bel hôtel de Saint-Germain, ce chef Carlson et ses amis l’agriculture biologique talentueux propose, au Bel Ami Bar, une carte de du Tout-Hollywood. et une carte axée sur produits frais et sains. À la carte, le « Veggie Burger » Au programme parisien, les hamburgers ! Une se compose d’un steak végétal, de tomates grappe, toutes les spécialités adresse gourmande d’un cœur de laitue, d’emmental et de pickles, américaines, dont et saine, d’autant plus tandis que le cheeseburger biologique associe à de bons burgers à prix intéressante à découvrir [1] une viande de premier choix, tomates Cœur de doux. On aime surtout l’ambiance, car, ici, qu’elle se trouve au cœur d’un passage This "hamburger workshop" is one of [1] Le Hard Rock Legendary Burger. Bœuf, cœur de laitue, cheddar et bacon… [4] même le personnel très pittoresque… our favourite places, [2] Que du bon et vient droit d’Amérique ! An innovative concept, both for the quality of the du bio chez BioBurger ! These two genuine offering a menu largely ingredients – the buns [3] Burger très chic à American diners were focused on hamburgers are made by a local l’hôtel Fouquet’s Barrière. setup by Craig Carlson and using nothing but artisan baker – and for [4] Naturel et and Hollywood chums. organic ingredients. the flavour of the burgers. savoureux : c’est le The menu features all- Just the place for You choose your own burger du Bel Ami Bar. American specialities, a healthy gourmet condiments and extras. including good but meal in the setting of Burger : 12 € modestly-priced a picturesque arcade. 55 rue du Faubourg burgers. But it's the Burger : 7 € Poissonnière, 9 e atmosphere we loved 46 passage Choiseul, 2 e Tél. 01 47 70 54 72 -/Christophe Hay's burgers In the Bel Ami Bar at best, as the staff, like the ingredients, are fresh from America ! Tél. 01 49 26 93 90 H.A.N.D. Ralph’s Il y a deux ans, Ralph this Saint-Germain hotel, chef Christopher Hay puts his own slant on the burger, as part of a menu of fresh and healthy fare. He serves a wonderful Burger : de 8,95 € Ce petit morceau Lauren inaugurait, en veggie burger with cluster tomatoes, lettuce heart, à 11,95 € d’Amérique caché plein Saint-Germain- Emmental cheese and pickles, while the organic 4 rue Malher, 4 e derrière le Palais-Royal des-Prés, une boutique cheeseburger combines prime beef, beefheart Tél. 01 42 72 40 21 17 rue des Écoles, 5 e propose une dizaine de burgers différents. emblématique agrémentée d’un [2] tomato, lettuce heart, Cheddar cheese and bacon. Burger : 21 € avec une entrée ou un dessert Tél. 01 43 54 50 28 Considérée comme restaurant mettant à 7-11 rue Saint Benoît, 6 e – Tél. 01 42 61 53 53 Hard Rock Café l’une des adresses incontournables, elle l’honneur une cuisine dans la plus pure En novembre dernier, le Hard Rock Café Paris fêtait ses 20 ans ! ne désemplit jamais ! This corner of America behind Palais-Royal offers tradition américaine. Ici, on utilise de superbes produits tout HÔTEL FOUQUET’S BARRIÈRE Burger chic Identique au concept ten different burgers. droit venus d’Outre- À la tête des cuisines du célèbre palace, le chef décliné dans de The restaurant is always Atlantique : homard Jean-Yves Leuranguer propose aussi une cuisine nombreuses capitales, full, for it's well known du Maine, crabe du de qualité dans le cadre de la Galerie Joy. À la carte on y admire, sur les as a must-go place. Maryland, hot-dogs : un déli cieux burger, avec pain brioché maison, murs, une fabuleuse Burger : de 11 à 16 € ou encore bœuf Black agrémenté d’une viande de bœuf exception nelle, collection d’objets 39 rue de Richelieu, 1 er Angus bio élevé aux d’une tomate confite, d’oignons rouges, de ched - souvenirs liés au rock Tél. 01 40 15 03 27 États-Unis. Le burger dar et d’une mayonnaise au jus de viande réduit et et, sur les tables, un vaste choix de burgers… Big Fernand n’échappe pas à la règle, décliné en quatre estragon haché… Une recette que l’on peut aussi déguster sur la terrasse privative. The Hard Rock Café Cet « atelier du versions : classique Paris celebrated its 20th hamburger » est pour le Ralph’s Burger, -/Chic burger At the Fouquet Barrière hotel chef birthday last November. une de nos adresses mais aussi à la dinde, Jean-Yves Leuranguer presides over the kitchens of Exactly the same concept as you'll find préférées, tant pour la qualité des produits au thon ou encore végétarien. [3] the Michelin-starred restaurant Le Diane and also the Galerie Joy, where the excellent menu includes in many capital cities, utilisés – les pains sont Two years ago, a luscious burger : a brioche bun from the hotel baker, with a fabulous fabriqués par un artisan in a superb building, excellent beef, a preserved tomato, red onion, collection of rock music du quartier notamment Ralph Lauren opened Cheddar cheese and a mayonnaise with chopped souvenirs and a vast – que pour la saveur a flagship store along tarragon and reduced jus from the beef. To add to choice of hamburgers. de ses hamburgers with a restaurant the pleasure you can eat it on the bar terrace. 14 bd Montmartre, 9 e que l’on peut featuring the pure Burger : 38 € Tél. 01 53 24 60 00 composer soi-même. tradition of American 46 avenue George V, 8 e – Tél. 01 40 69 60 00 www.cotemagazine.com - FÉVRIER-MARS-AVRIL 2013 | 93



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 32 fév/mar/avr 2013 Page 108