COTE For Paris Visitors n°30 oct/nov 2012
COTE For Paris Visitors n°30 oct/nov 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°30 de oct/nov 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 19,3 Mo

  • Dans ce numéro : escapade autour du Palais Royal.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 98 - 99  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
98 99
Vincent Leroux/Temps machine URBANGUIDE sortir Vue magique au Ciel de Paris. LE CIEL DE PARIS Renaissance en plein ciel Le restaurant du sommet de la tour Montparnasse offre l’une des plus belles – si ce n’est la plus belle – vue panoramique sur Paris. Et depuis de récents travaux de rénovation, le cadre et la cuisine parviennent même à être… à la hauteur du panorama ! En effet, la salle a été entièrement redécorée par l’architecte Noé Duchaufour-Lawrance dans un style très contemporain, et Christophe Marchais, chef aguerri, a pris les commandes des fourneaux. Il y propose une cuisine pleine de saveurs, comme le fameux velouté de homard du Ciel de Paris ou le filet et ris de veau aux girolles. Si certains détails restent à parfaire (cuissons, garnitures…), cette adresse est en passe de devenir autre chose qu’un piège à touristes ! Un renouveau d’autant plus appréciable que les prix ont su rester sages. On peut même profiter de la sublime vue le temps d’un petit déjeuner (15 euros) ou d’un thé, tandis que le bar à millefeuilles et le bar à champagne donnent en journée une note résolument ludique… LUTETIA & les Campana HOTEL Après David Lynch, ce sont les frères Campana – deux créateurs portant haut les couleurs du nouveau design brésilien – qui viennent de dévoiler une suite qu’ils ont décorée au sein de l’hôtel Lutetia. -/The Campana brothers, leading lights of the new Brazilian design, have decorated a suite at the Hôtel Lutetia – as did David Lynch not long ago. 98 | OCTOBRE_NOVEMBRE 2012 - www.cotemagazine.com -/New chef, new decor. The restaurant at the top of the Montparnasse tower has one of the most magnificent all-round views of Paris. And since the recent renovation work, the decor and cuisine are on a par with the panorama. The dining room has been redecorated in contemporary style by celebrated architect Noé Duchaufour-Lawrance and the kitchen is in the capable hands of Christophe Marchais. His food is as flavoursome as can be, including the restaurant's famous creamy lobster soup and a luscious veal fillet and sweetbreads with chanterelles. The prices are still surprisingly moderate and you can always enjoy the sublime view over a € 15 breakfast or a cup of tea, while the millefeuilles bar and the champagne bar add some fun in the daytime. Carte 80 €. Menus déjeuner : 29 € et 38 € Menus dîner : 44 € et 50 € (après 23 h), 65 € et 114 €. Tour Montparnasse, 33 avenue du Maine, 56 e étage, 15 e Tél. 01 40 64 77 64 www.cieldeparis.com www.concorde-hotels.com/lutetia La suite des frères Campana au Lutetia. D.R. LE MAKASSAR Nouveau chef C’est le chef Mikaël Foubert qui veille depuis quelques semaines aux destinées de l’étonnant restaurant de l’hôtel Renaissance Paris Arc de Triomphe. Préservant la double identité culinaire du lieu, il vient ainsi de dévoiler une nouvelle carte comprenant tout autant des plats indonésiens que des spécialités bien françaises. On a particulièrement aimé le cabillaud vapeur épicé, riz gingembre, la soupe de lait de coco, œuf de cailles pochés, citronnelle et tofu, ainsi que le crumble, croustillant revisité, crème légère d’Isigny… Le chef Mikaël Foubert au Makassar. -/New chef. Chef Mikaël Foubert has been in charge of the astonishing restaurant at the Hôtel Renaissance Paris Arc de Triomphe for several weeks now. He's kept the dual culinary identity of the place, unveiling a new menu divided fifty-fifty between Indonesian and French specialities. We loved the steamedspicy cod with rice and ginger, the coconut milk soup, poached quail's eggs, citronella and tofu, and the crunchy crumble with light Isigny cream. Menu : 22,50 € – Carte : 50 € Hôtel Renaissance, 39 avenue de Wagram, 17 e – Tél. 01 55 37 55 57 D.R.
Déjà propriétaire de plusieurs brasseries parisiennes, la famille Joulie a repris Les Grandes Marches, place de la Bastille. L’inauguration du restaurant, totalement redécoré, est prévue très prochainement. -/The Joulie family, which already owned several major Paris brasseries, has bought Les Grandes Marches on Place de la Bastille. It's due to reopen shortly. www.gerard-joulie.com Meilleures chambres aux meilleurs prix, enregistrements prioritaires : deux des nombreux avantages dont bénéficient les membres de Concorde Privilège, le nouveau programme de reconnaissance client du groupe hôtelier Concorde Hotels & Resorts. -/The best rooms at the best prices and booking priority are two of the advantages offered subscribers to Concorde Privilège, the new Concorde Hotels & Resorts customer recognition programme. Le géant américain de l’hôtellerie Hilton a perdu la gestion de son hôtel parisien de la rue de Courcelles. Ce dernier devrait renaître très prochainement sous un nouveau nom. -/American hotel giant Hilton has lost the management of its Paris hotel in Rue de Courcelles. The hotel will soon be reborn under a new name. LE PETIT MARGUERY L’enseigne accoste rive droite Le célèbre restaurant du boulevard du Port- Royal a franchi la Seine et s’offre une nouvelle adresse, à deux pas de la place de l’Etoile et de la porte Maillot. Côté décor, on retrouve l’esprit 1900, qui est la signature de la maison, tandis que la carte propose une belle cuisine bourgeoise. Si les propositions évoluent chaque semaine en fonction du marché, avec de beaux gibiers dès le mois de septembre, on y trouve tous les standards qui font la réputation de la cuisine de tradition : fabuleuses terrines maison, ris de veau fondants, magrets de canard, poêlées de cuisses de grenouilles en persillade, homards bretons flambés, têtes de veau dans la meilleure tradition… Une nouvelle adresse généreuse pour son assiette et sympathique pour ses prix doux… -/Now on the other bank The famous Boulevard du Port-Royal restaurant has opened new place on the north side of the Seine, close by Place de l’Étoile and Porte Maillot. The decor is in the same 1900s à découvrir GOURMANDISE À l’occasion du lancement de sa nouvelle cave, Hédiard vient de dévoiler une collection de produits autour du thème des cépages : pâtes de fruits « Pinot noir » à la groseille et à la framboise, sablés aux raisins et bien d’autres produits. Launching their new wine shop, Hédiard have unveiled a new range of grapethemedproducts : delicacies like Pinot Noir fruit jellies with redcurrant and raspberry, raisin shortbreads and many more. À découvrir au 21 place de la Madeleine. CUVÉE PERSONNALISÉE Faites votre vin ! Le Petit Marguery rive droite. Menus déjeuner : 18,90 € (du lundi au vendredi), 23 € et 26 € Menus carte : 30 € et 35 € 64 avenue des Ternes, 17 e Tél. 01 45 74 16 66 Passionné de grands vins, Pierre Négrevergne, chef du restaurant La Terrasse Mirabeau à Paris, propose de créer votre propre cuvée. À l’occasion d’ateliers (1 à 9 personnes), un vigneron d’une grande région viticole française ouvre les portes de son exploitation. La session d’une journée commence par une visite des vignes en compagnie du maître de chai (explication du travail de la terre, des différents types de sols, des phases d’élaboration, des secrets des assemblages…), puis viennent les travaux pratiques, au cours desquels les participants élaborent leur vin. À eux de mélanger, doser, mesurer, recommencer… 10 à 15 assemblages sont en général nécessaires pour arriver à la cuvée finale. Pour finir, le vigneron se charge de l’élevage du vin pendant 6 à 8 mois, avant d’expédier la cuvée. -/Blend-a-wine workshops Pierre Négrevergne, chef at La Terrasse Mirabeau in Paris and a passionate wine enthusiast, invites you to create your own wine. For these one-day workshops, a winegrower from a leading French wine region invites the customers (1 to 9 people) to his estate. A tour of the vineyards led by the cellar master is followed by the practical work : participants blend their own wines, which the winegrower will mature for 6 to 8 months before dispatching to the proud winemakers. Par Rémi Dechambre mood as the original. The menu changes weekly depending what's on the market, but basically it's the'bourgeois cuisine'standards that have earned traditional French cooking its reputation : homemade terrines, melt-in-the-mouth calf sweetbreads, duck breast, frogs'legs in parsley vinaigrette, flambé Breton lobster, calf's head etc. The helpings are generous and the prices wallet-friendly. Le chef Pierre Négrevergne vous aide à faire votre vin ! Atelier Premium à partir de 35 € TTC la bouteille (une cuvée représente 600 bouteilles au minimum). -/'Premium'workshop from € 35 per bottle (minimum 600 bottles per cuvée). À découvrir sur www.winebychef.com Tél. 06 47 42 24 22 www.cotemagazine.com - OCTOBRE_NOVEMBRE 2012 | 99 D.R. D.R.



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 116