COTE For Paris Visitors n°30 oct/nov 2012
COTE For Paris Visitors n°30 oct/nov 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°30 de oct/nov 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 19,3 Mo

  • Dans ce numéro : escapade autour du Palais Royal.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 92 - 93  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
92 93
URBANGUIDE shopping Boutique éphémère pour Faith Connexion. BIJOUX ESPRITafricain On ne résiste pas à la collection Spirit of Africa, de l’orfèvre émailleur autrichien Frey Wille, et ses deux lignes, Safari et Kilimandjaro. Les joyeux imprimés de cette manchette apporteront une touche colorée aux looks les plus sobres. -/African spirit. We'll bet no one can resist Austrian goldsmith and enameller Frey Wille's Spirit of Africa collection (two lines, Safari and Kilimandjaro). The glorious patterns on this cuff willadd a colourful touch to the most understated outfits. JAEGER-LECOULTRE Rendez-vous avec Diane Kruger En hommage à la personnalité de son égérie, la manufacture de la Vallée de Joux lance la collection de montres féminines Rendez-vous. Le boîtier délicat rond, coiffé d’une lunette sertie de diamants, abrite un mouvement mécanique à remontage automatique. Ce futur best-seller se décline dans une ligne haute joaillerie. L’occasion de mettre à l’honneur les métiers rares et ancestraux tels que l’émaillage, le guillochage ou le sertissage. Parmi ces créations, la montre Rendez-vous Wild Rose, vibrant du calibre Jaeger- LeCoultre 898B, se pare d’une corolle de nacre aux teintes légères et se coiffe d’une couronne illuminée d’un diamant inversé. Dans un pétale se cache 92 | OCTOBRE_NOVEMBRE 2012 - www.cotemagazine.com Esrit ethnique chez Frey Wille. l’indicateur jour/nuit, mis en lumière dans un décor guilloché à la main. Et qui, sinon Diane Kruger, pouvait être le visage de cette collection ? -/Rendezvous with Diane Kruger. The Vallée de Joux manufacture has launched a Rendez-vous collection that reflects the personality of its muse. Surely set to be bestsellers, these watches have a delicate round case embellished with a diamond-set bezel and are driven by a self-winding mechanical movement. The superb fine jewellery versions showcase rare traditional crafts such as enamelling, guilloché work and gem-setting. One example is the Rendez-vous Wild Rose powered by the Jaeger-LeCoultre 898B FAITH CONNEXION Une boutique éphémère Non contente de bousculer les codes classiques du vestiaire parisien, la griffe française ouvre cette saison un pop-up store pour une durée de 6 mois, qui sera aussi un lieu de rencontres artistiques. Au programme ? Des performances et des événements exclusifs. L’écrin met la lumière sur la collection automne-hiver de la ligne principale Faithful, inspirée des lignes architecturales du Chrysler Building. Dans un décor imaginé par Guillaume Terver et Christophe Delcourt, les visiteurs vont pouvoir s’offrir les incontournables de la griffe tels que le jean « super super gold ». Pour l’occasion, Faith Connexion a convié trois designers, Jean-Michel Cazabat pour les chaussures, Be&D pour les accessoires ainsi que les bijoux d’Aris. Le pop-up store lève aussi le voile sur une collection spéciale, la première de la série des collaborations exclusives #Unfaithful, dont le principe est de donner carte blanche à des personnalités. Annabelle Dexter-Jones, muse, mannequin et actrice, a joué le jeu en imaginant une vingtaine de pièces, qui s’arrachent dans le milieu. Précipitez-vous avant la rupture du stock ! -/A pop-up shop. Shakingup the classic codes of Paris-wear isn't enough, it seems, for this French label. For the next six months it has a popup shop doing double duty as an arts venue putting on performances and one-off events. The new showcase, with a décor imagined by Guillaume Terver and Christophe Delcourt, gives pride of place to the main Faithful line's autumn-winter collection inspired by the Chrysler Building, and of course you'll find the label's musts such as its "super super gold" jeans. To mark the occasion, Faith Connexion called in three guest designers : Jean- Michel Cazabat on shoes, Be&D on accessories and Aris on jewellery. The pop-up also unveils one special collection, the first in the series of #Unfaithful one-off collaborations giving carte blanche to famous people, in this case muse, model and actress Annabelle Dexter-Jones, who has dreamtup some 20 items that are proving hugely popular with her peers. 352 rue Saint-Honoré, 1 er – www.faithconnexion.com La nouvelle collection de Jaeger-LeCoultre, Rendez-vous calibre. This is adorned with mother-ofpearlin fresh, pale hues and finished off by a crown topped with a sparkling inverted diamond ; nestled in a petal lies the day/night indicator, resplendent in a hand-guillochéd décor. 7 place Vendôme, 1 er Tél. 01 53 45 70 01
Stefano Pilati, l’ancien directeur artistique d’Yves Saint Laurent, sera désormais en charge des collections d’Ermenegildo Zegna, ainsi que de la ligne de prêt-à-porter et d’accessoires pour femme, Agnona. -/Stefano Pilati, previously artistic director of Yves Saint Laurent, is now in charge of the Ermenegildo Zegna collections and the Agnona line of women's ready-to-wear and accessories. Bright Crystal, le bestseller de Versace, fait des petits. Un coffret de soins pour le corps vient compléter la gamme. Une jolie idée cadeau ! -/Bright Crystal, the best-selling Versace range, has added a box of bodycare products to its line-up. La marque de prêtà-porter Theory impose son style au numéro 215 de la très dynamique rue Saint-Honoré. Cet espace de près de 80 m² a été entièrement rénové pour accueillir les collections féminines de Theory et Theyskens’Theory. -/Ready-to-wear brand Theory showcases its style at n°215 on the dynamic Rue Saint- Honoré. The 80m² shop has been totally revamped to display the Theory and Theyskens’Theory womenswear collections. PRADA L’homme s’habille sur-mesure Au fil des collections, l’homme Prada rivalise d’audace et d’élégance. Mais en matière de couture, le luxe ultime reste le sur-mesure. C’est pourquoi, depuis 2003, l’enseigne milanaise offre à la gent masculine la possibilité de concevoir un vêtement unique. Ce service exclusif est proposé dans quarante magasins à travers le monde, dont celui de Paris. Installé dans le salon VIP, chaque client peut concevoir le costume, le manteau ou la chemise de ses rêves. 300 tissus différents sont disponibles pour la conception d’un costume, 30 pour un manteau et environ 180 pour une chemise. Les matériaux les plus nobles sont sélectionnés à l’image du cachemire ou de la vigogne. Et des imprimés issus des archives de la maison sont mis à disposition des gentlemen. Il faut ensuite décider de la coupe du vêtement. Pour les chemises, la personnalisation monte d’un cran : il existe six styles de manchettes et huit cols différents. Une fois la commande passée, la création est livrée en cinq semaines. -/Custom menswear. Each successive Prada menswear collectionups the ante in elegance and audacity, but the ultimate in sartorial luxury willalways be custom-made clothes. Which is why the Milan label has been offering men the chance to create a unique garment since 2003, an exclusive service provided by 40 shops around the world, including the one in Paris. Comfortably installed in the VIP lounge, you "design" the suit, coat or shirt of your dreams, choosing from the 300 different fabrics for a suit, 30 for a coat and around 180 for a shirt. The materials offered are none but the finest, such as cashmere and vicuña, and you can even select a print from Prada's archives. Finally you decide on the cut of your garment. For shirts there's an extra level of personalisation, with six cuff styles andeight different collars available. Delivery in five weeks. Sublime ADJANI Isabelle Adjani : égérie du joaillier Poiray. JOAILLERIE On aime la nouvelle campagne du joaillier Poiray. L’actrice Isabelle Adjani y arbore la collection Rosace en or blanc et diamants. Une parure délicate et féminine, qui nous fera briller dans les soirées d’hiver ! -/We love jeweller Poiray's latest advertising campaign with actress Isabelle Adjani showing off the Rosace collection in white gold and diamonds. Delicate, feminine jewellery to make us all sparkle on winter nights ! La maison Prada offre des pièces uniques aux gentlemen. VIRGINIE MONROE 10 avenue Montaigne, 8 e Tél. 01 53 23 99 40 Dans une ambiance douce, la boutique Virginie Monroe vous propose des créations intemporelles pour le plus grand plaisir des fashionistas. Véritable écrin de bijoux raffinés et tendances, la responsable vous prodigue des conseils personnalisés. Vous cherchez une idée cadeau ou un accessoire mode ? Foncez chez Virginie Monroe ! The Virginie Monroe boutique offers a tranquil atmosphere for admiring timelessly trendy, elegant jewellery that will stop any fashionista in her tracks. The manager's personalised advice is an appreciable extra. So if you're looking for a gift or a fashion accessory, head for Virginie Monroe ! 24 rue de Poitou 75003 - Tél. 01 42 78 63 10 30 rue de Charonne 75011 - Tél. 01 55 28 67 84 www.virginiemonroe.com www.cotemagazine.com - OCTOBRE_NOVEMBRE 2012 | 93



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 116