COTE For Paris Visitors n°30 oct/nov 2012
COTE For Paris Visitors n°30 oct/nov 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°30 de oct/nov 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 19,3 Mo

  • Dans ce numéro : escapade autour du Palais Royal.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 32 - 33  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
32 33
TENDANCES [Trends : Comité Faubourg] LÈCHE-VITRINES dans L’FAUBOURG ! Window shopping along the Faubourg ! Le mythe impérial selon Chopard La boutique Chopard prend des allures de boudoir pour accueillir la nouvelle collection joaillière, Impériale. Cette ligne s’orne de motifs qui évoquent les broderies des coussins et vêtements d’antan. Pendentifs, dormeuses, bagues et bracelets en or rose ou blanc se parent de pierres aux tonalités poudrées : améthystes, quartz rose ou calcédoine. Haut lieu du luxe parisien, les boutiques de la rue du Faubourg-Saint-Honoré n’ont de cesse de susciter le désir, entre collections de prêt-à-porter, bijoux précieux et événements ponctuels. Welcome ! -/In a concerted ode to Parisian luxury, the shops on Rue du Faubourg-Saint-Honoré never fail to feed our wish lists with their ready-to-wear collections, precious jewellery and one-off events. Welcome ! Dans le berceau de la maison Hermès En 1880, Hermès installe ses ateliers au numéro 24. Quelques années plus tard, la boutique voit le jour. Depuis, l’adresse historique a été plusieurs fois rénovée pour accueillir les clients fidèles, toujours dans le respect des codes qui font l’ADN d’Hermès. Cette saison, la garde-robe dessine une silhouette d’aventurière des temps modernes : ponchos, pantalons amples, longs manteaux de cuir et chapeaux. Michel Denancé 32 | OCTOBRE_NOVEMBRE 2012 - www.cotemagazine.com -/Where all things Hermès began… Way back in 1880, Hermès installed its workshops at n°24 and a few years later opened a shop there too. Since then this iconic address has been overhauled numerous times, always with complete respect for the name's enduring codes and its loyal customers. This season's clothing creates a modern-day adventuress look through ponchos, loose trousers, long leather coats and hats. Au numéro 24 www.hermes.com -/Imperialism the Chopard way Chopard's shop has gone all boudoir to display its new fine jewellery collection. Impériale (its name) flaunts motifs that hark back to the embroidery used to adorn cushions and clothing in the olden days, with pink or white gold pendants, sleepers, rings and bracelets flashing powdery hued stones such as amethysts, pink quartz and chalcedony. Au numéro 62 – Tél. 01 42 66 67 30 D.R. Emplettes chic chez Sonia Rykiel Un passage obligé pour les amatrices de la femme Rykiel, tantôt intello, tantôt séductrice. La collection automne/hiver 2012-2013 se veut plus sage et la maille, si chère à sa fondatrice, est bien au rendez-vous. Manteaux, jupes ou pulls nous enveloppent d’un cocon douillet. Côté accessoires, la fantaisie de Sonia Rykiel se révèle au détour de besaces colorées, de ceintures bouches ou de creepers en python. -/Chic shopping at Sonia Rykiel A must for any woman who identifies with the now-l'm-anintellectual, now-l'm-seductive Rykiel style. The autumn/winter 2012-2013 collection has toned things down a bit. The knits so beloved of the label's founder are well to the fore and the coats, skirts and jumpers wrap youup as cosily as any cocoon. In accessories, that special Sonia Rykiel imagination is evident in colourful satchels, lips belts and python creepers. Au numéro 70 – Tél. 01 42 65 20 81
Fabrice Rambert Immersion dans l’univers Prada Quelques mois après sa réouverture, l’adresse historique de Prada, relookée par l’architecte Roberto Baciocchi, à la manière d’un palais parisien du XIX e, est redevenue la boutique préférée des modeuses. Cette saison, on ne résiste pas aux imprimés psychédéliques appliqués en all-over, aux silhouettes acides en orange ou encore aux étoffes incrustées de pierreries. -/Immerse yourself in Prada Just a few months after reopening to reveal its 19thcentury-palace revamp by architect Roberto Baciocchi, Prada's historic store is back at the top of the fashionistas'charts again. Impossible to resist the allover psychedelic prints, the acid orange silhouettes or the gorgeous fabrics encrusted with sparkling stones. Au numéro 6 www.prada.com Sofitel accueille l’artiste Pauline Ohrel Jusqu’au 30 novembre, le hall verrière de l’hôtel Sofitel Paris Le Faubourg devient le décor d’une exposition épatante. Les sculptures en fil de fer de l’artiste Pauline Ohrel trouvent ici un D.R. Par Julie de los Rios Virée en haute montagne chez Moncler Comme les autres boutiques françaises de Moncler, cet espace a été pensé par l’atelier Gilles & Boissier. Dans un parfait équilibre entre style « haute montagne » et élégance citadine, doudounes chic et maille douillette sont mises en lumière dans un contraste de boiseries françaises -/Up into the mountains with Moncler Like Moncler's other French shops, this one was designed by the Gilles & Boissier studio, which devised a décor perfectly balanced between high-mountain style and urban elegance. The contrast between French woodwork carved with flowers and a floor of blue stone sets off the chic quilted garments and cosy knits beautifully, with shoes, hats and bags to complete the chic sporty look. Au numéro 5 Tél. 01 53 05 92 15 gravées de motifs floraux et du sol en pierre bleue. Chaussures, couvrechefs et sacs viennent compléter la panoplie sport chic. écrin idéal pour déployer leurs formes multiples. Selon les lumières changeantes du jour, les graciles silhouettes ou les oiseaux en plein envol, réalisés en grillage, offrent un spectacle poétique, du hallaux vitrines extérieures de l’hôtel. Entrée libre. -/Sofitel hosts artist Pauline Ohrel Until 30 November the glass-roofed foyer of the Sofitel Paris Le Faubourg hotel provides the perfect setting for a fascinating exhibition of wire sculptures by Pauline Ohrel. She creates all sorts of forms and shapes, and as the day advances and the light changes, her slender figures and soaring birds made of wire netting are nothing less than poetic. Free entry. 15 rue Boissy d'Anglas Tél. 01 44 94 14 14 www.cotemagazine.com - OCTOBRE_NOVEMBRE 2012 | 33 D.R.



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 30 oct/nov 2012 Page 116