COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°28 de jun/jui 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 132

  • Taille du fichier PDF : 16,9 Mo

  • Dans ce numéro : mesure et démesure.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 86 - 87  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
86 87
D.R. Par Caroline Stefani ASSOCIATIONS creatif -/PARTNERS IN CREATIVE PURPOSE ! Les accessoires Dior se transforment en objets arty. L’artiste berlinois Anselm Reyle signe la première collaboration globale avec la maison Dior. Pierre Hardy a créé la Poworama, en patchwork de cuir, éditée en 500 exemplaires. D.R. D.R.
Christophe Kutner L’ART ET LA MODE FORMENT UN COUPLE IDÉAL. LES ARTISTES S’OFFRENT DE NOUVEAUX TERRAINS DE JEU ET LES MAISONS DE COUTURE SIGNENT DES PIÈCES UNIQUES ET INSOLENTES. Le sac Alma Graffiti Louis Vuitton par Stephen Sprouse. -/Art and fashion make a perfect couple. Artists can explore a new playground and fashion houses put their names on unique, insolent garments. o ublié le temps où la mode avait des frontières. Audacieuse et impertinente, elle ne s’interdit aucune collaboration et s’offre des partenaires multiples. Le plus fidèle ? L’art. Si le phénomène n’est pas nouveau, il prend de l’ampleur. Un coup d’œil aux dernières collections : Raf Simons a repris des dessins de Picasso chez Jil Sander et Pierre Hardy rend hommage à Roy Lichtenstein avec ses baskets Poworama. Plus atypique, le graffeur Kongo et l’artiste japonais Hiroshi Sugimoto électrisent les légendaires carrés de soie Hermès. C’est à Marc Jacobs que l’on doit ce syndrome arty. Le directeur artistique de Vuitton est le premier à avoir invité de grands noms de l’art contemporain au cœur de ses ateliers de couture. Stephen Sprouse, Takashi Murakami, Richard Prince ont ainsi apposé leur identité sur le logo du malletier français. Cet été, le styliste s’associe à l’extravagante Yayoi Kusama dont le quotidien est peuplé de pois multicolores. DES GALERIES AUX PODIUMS Un tel exercice peut-il représenter un risque pour l’artiste ? En réponse à ses détracteurs, qui pensent que l’art contemporain ne devrait pas s’ouvrir autant, Marc Jacobs estime que ces projets offrent une notoriété et une médiatisation grand public que les canaux traditionnels ne permettent pas. Un argument confirmé par Murakami, qui confiait être satisfait de rendre enfin son art plus accessible. Chez Dior, l’artiste berlinois Anselm Reyle, qui signe la première collaboration globale entre l’art et la couture, en transformant lunettes, foulards, chaussures et autres vernis à ongles en objets arty, insiste, dans une interview, sur le fait que ces pièces ne sont pas de l’art. Il parle de « design d’objet de mode et de beauté, dont la finalité est d’être vendu ». Habitué aux mauvaises critiques, il expliquait aux reporters qu’il n’avait jamais eu aussi bonne presse, même auprès des journalistes d’art… -/Gone are the days when fashion had frontiers. Now daring and impertinent, it draws the line at no collaboration and plays the game with any number of partners. The most loyal being art. There’s nothing new in this, but the phenomenon is growing, as a glance at the latest collections confirms. Raf Simons has tweaked Picasso drawings for Jil Sander, Pierre Hardy pays tribute to Roy Lichtenstein with his Poworama trainers, and more unexpectedly, graffer Kongo and the Japanese artist Hiroshi Sugimoto have electrified those legendary Hermès silk scarves. Marc Jacobs is the man who launched this artistic approach, Louis Vuitton’s artistic director being the first to invite big names in contemporary art into his couture studios. Stephen Sprouse, Takashi Murakami and Richard Prince have already stamped their identity on the French luggage-maker’s logo, and this summer Jacobs teamsup with the extravagant Yayoi Kusama whose world is all in multicoloured dots. FROM GALLERIES TO RUNWAYS Can such an exercise be risky for an artist ? In response to his detractors, who think contemporary art shouldn’t go wholesale, Marc Jacobs believes such projects offer greater publicity and broader media coverage than traditional art channels can. An argument backedup by Murakami, who has expressed satisfaction at being at last able to make his art more accessible. At Dior, Berlin artist Anselm Reyle, who has put his name to the first all-encompassing collaboration between art and couture by turning eyewear, scarves, shoes and nail polish into artistic objects, insisted in an interview that these pieces are not art. He talks of « designing beautiful fashion items whose function is to be sold ». Used to being criticised, he explained to reporters that he had never had such good press, even from art journalists ! www.cotemagazine.com - JUIN_JUILLET 2012 | 87



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 120-121COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 122-123COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 124-125COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 126-127COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 128-129COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 130-131COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 132