COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°28 de jun/jui 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 132

  • Taille du fichier PDF : 16,9 Mo

  • Dans ce numéro : mesure et démesure.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 32 - 33  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
32 33
PARIS PAR ICI [Paris this way] Shopping Hermès Installé dans un superbe bâtiment des années 30, classé monument historique, ce magasin de 1500 m² permet de découvrir tout l’univers Hermès avec, notamment, un grand espace consacré à l’art de la maison. Il comprend aussi un cabinet de lecture et un restaurant rapide, bon et spectaculaire, baptisé Le Plongeoir. Jusqu’au 19 juillet, Hermès propose, au 8 rue de Sèvres, un magasin éphémère de chaussures femmes. A 1500m² store in a superb listed 1930s building, where you can explore the entire world of Hermès. There's a reading room too plus a rather spectacular and very good fast-food restaurant namedLe Plongeoir. Until 19 July Hermès also has a popup shop selling women's shoes at 8 Rue de Sèvres. 17 rue de Sèvres Tél. 01 42 22 80 83 O’Fée Cette boutique récemment inaugurée incarne parfaitement l’esprit maison avec une atmosphère contemporaine et légère (deux lustres [2] splendides) qui met idéalement en valeur de la petite joaillerie chic et trendy fabriquée en France. Un véritable phénomène de mode ! This newly opened shop embodies the brand's vibe. Its light, modern ambience sets off the delicately trendy, stylish French-made jewellery to beautiful effect. 30 rue du Bac Tél. 01 47 03 06 60 Moissonnier Avec ses meubles patinés mêlant style classique et esprit contemporain, Moissonnier est un des plus grands noms de l’ébénisterie française. En franchissant le seuil de ce superbe showroom, on a instantanément envie de s’installer, comme chez soi ! This is one of the greatest names in French cabinetmaking, producing beautifully patinated furniture in classical yet contemporary styles. When you cross the threshold of this superb showroom you instantly want to take it all home ! 52 rue de l’Université Tél. 01 42 61 84 88 Emporio Armani Stratégiquement située, cette immense boutique séduit tout autant les 32 | JUIN_JUILLET 2012 - www.cotemagazine.com [1] amoureux de la célèbre marque italienne que les gourmands qui apprécient l’Emporio Armani Caffé basé à l’intérieur, et doté d’une terrasse donnant sur le boulevard. This immense store, strategically located, attracts die-hard fans of the celebrated Italian brand but just as many foodies who head to the Emporio Armani Caffé inside with its terrace looking onto the boulevard. 149 bd St-Germain Tél. 01 53 63 33 50 Ralph Lauren Inauguré en 2010, le flagship store Ralph Lauren trône dans un très bel hôtel particulier typique du XVII e siècle, sur plus de 1 200 m², où l’on peut déjeuner ou dîner au Ralph’s, un restaurant aux saveurs made in USA (homard du Maine, crabe du Maryland, hot-dogs, etc.) doté d’une très agréable terrasse. Ralph Lauren's 1200m² flagship store opened in 2010 in a lovely, typical 17th-century townhouse. You can lunch or dine at the Ralph’s restaurant ; the food's American, it goes without saying ! 173 bd Saint-Germain Tél. 01 44 77 77 008 1/La spectaculaire boutique Hermès. 2/Talismans chics et trendy chez O Fée. 3/Mobilier et déco so frenchy chez Moissonnier. 4/La boutique Ralph Lauren, une adresse incontournable. 5/Le Carré Rive Gauche fête ses 35 ans. [3] [4]//À voir - À faire [To see and do] L’ECOLE DES BEAUX-ARTS Cette école de réputation internationale est située sur les bords de la Seine, en face du Louvre. Elle est installée dans un bâtiment remarquable qui fut à l’origine le Couvent des Petits-Augustins et l’hôtel de Chimay. L’ensemble se visite (le lundi après-midi avec un conférencier) et son immense patrimoine fait l’objet d’expositions régulières. This internationally respected school of fine arts stands on the bank of the Seine, facing the Louvre. It is housed in a remarkable building that in times gone by was the Petits-Augustins Convent and the Hôtel de Chimay. You can visit it (on Monday afternoons with a guide) and it regularly has exhibitions drawn from its extensive collections. 14 rue Bonaparte - Tél. 01 47 03 50 00 CULTE Si vous passez devant le 7 rue de Verneuil, vous apercevrez un mur abondamment tagué. Il s’agit d’un hommage rendu par ses admirateurs au chanteur Serge Gainsbourg qui habitait ici. Cult. When passing 7 Rue de Verneuil you'll notice a wall covered in graffiti. These are tributes to singer Serge Gainsbourg, who lived here, by his admirers. TOUTE L’ACTUALITÉ DE SAINT-GERMAIN ! On retrouve tous les événements qui se déroulent dans le quartier sur le site All the Saint-Germain news ! Everything that's happening in the quarter can be found at www.comite-saint-germain.com LE CARRÉ RIVE GAUCHE Entre le quai Voltaire, la rue du Bac, la rue de l’Université et la rue des Saint-Pères, le Carré Rive Gauche regroupe plus d’une centaine de galeries et d’antiquaires de renom. On peut d’ailleurs retrouver la liste intégrale des spécialités des galeries sur www.carrerivegauche.com. Créé en 1977, ce groupement, unique en son genre, fête son anniversaire cet été autour d’une multitude d’événements. The Carré Rive Gauche the square area bounded by Quai Voltaire, Rue du Bac, Rue de l’Université and Rue des Saint-Pères, is home to more than a hundred renowned galleries and antique dealers. There is a list of all the galleries'specialities at www.carrerivegauche.com. [5]



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 120-121COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 122-123COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 124-125COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 126-127COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 128-129COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 130-131COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 132