COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°28 de jun/jui 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 132

  • Taille du fichier PDF : 16,9 Mo

  • Dans ce numéro : mesure et démesure.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 20 - 21  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
20 21
TENDANCES [Trends fashion] ÇA BOUGE DANS L’FAUBOURG ! It’s all happening in the Faubourg ! Le Crillon au soleil Le jeune chef Christopher Hache vous attend dans le patio du célèbre palace de la place de la Concorde avec de succulents mets servis dans une atmosphère chic et champêtre. Des plats savoureux qu’on retrouve également au menu du prestigieux restaurant Les Ambassadeurs, parmi lesquels ce plat signature : l’entrée L’Asperge verte, le Homard Bleu, le Foie gras des Landes. 20 | JUIN_JUILLET 2012 - www.cotemagazine.com Centre névralgique du luxe parisien, le quartier Saint-Honoré n’a de cesse de se réinventer pour mieux accueillir les visiteurs venus des quatre coins du monde. Welcome ! -/The Saint-Honoré district, nerve centre of Parisian luxury, is constantly reinventing itself to offer the very best to visitors from all over the world. Welcome ! Cartier, tradition et modernité Inaugurée en 1998, la boutique Cartier combine codes historiques de la maison et touches de modernité. Dans les vitrines, des objets d’exception révèlent tous leurs charmes. Le rez-de-chaussée met en scène la palette du style Cartier, de l’horlogerie à la joaillerie, de la maroquinerie aux instruments d’écriture. À l’étage, le salon se dédie plus particulièrement à l’homme. -/Cartier, tradition and modernity The Cartier flagship first opened in 1998, combining the company’s historic codes with touches of modernity. The windows display outstanding items in all their glory. On the ground floor you’ll find the full range of the Cartier style from timewear to jewellery and leather goods to pens. Upstairs is a space especially set aside for men. 17 rue du Faubourg Saint-Honoré – Tél. 01 58 18 00 80 L’objet rare à la Galerie Steinitz Depuis 2009, la Galerie Steinitz est le théâtre de rencontres entre meubles et objets anciens d’extrême qualité. Dans les boiseries des salons de cet hôtel particulier, créations contemporaines et trésors d’antiquité se côtoient aisément. Prochaines actualités ? La galerie participe à la Biennale des Antiquaires en septembre prochain, en organisant une exposition dédiée à l’Égyptologie. -/Rare things at Galerie Steinitz Galerie Steinitz has been bringing together superb quality antique furniture and objects since 2009. Amid the woodwork and panelling of this grand old house, contemporary creations keep happy company with antique treasures. In September the gallery will be holding an exhibition allabout Egypt-mania, as part of the Biennale des Antiquaires. 77 rue du Faubourg Saint-Honoré – Tél. 01 56 43 66 70 -/Le Crillon lets the sunshine in Young chef Christopher Hache awaits you on the patio of the famous luxury hotel on Place de la Concorde with succulent dishes served in a chic pastoral setting. The delicious menu is the same as in the prestigious Ambassadeurs restaurant, including its signature dish of green asparagus and blue lobster with foie gras from the Landes region. 10 Place de la Concorde Tél. 01 44 71 15 00
Emplettes rock’n’chic chez Barbara Bui Le flagship de Barbara Bui possède sept vitrines pour mettre en scène le style maison, savant mélange d’énergie rock et de sensibilité féminine. Sur trois niveaux, la boutique s’organise autour de lignes épurées confrontées à des soieries, du métal poli ou du bois vernis. Minimaliste, le mobilier a pour vocation de révéler les collections élégantes et décontractées. -/Rock’n chic shopping at Barbara Bui The Barbara Bui flagship has seven windows displaying the house style, a clever mix of rock energy and feminine sensitivity. On three floors, minimally furnished polished metal, varnished wood and silk provide the perfect setting for these casually elegant collections. 62 rue du Faubourg Saint-Honoré Tél. 01 42 66 05 87 Par Julie de los Rios Immersion chez Glashütte Original Pour sa première grande boutique en Europe, Glashütte Original a imaginé un concept minimaliste aux allures de bibliothèque pour présenter ses montres. Un côté de l’espace se consacre à l’héritage horloger. Aux murs, des estampes illustrent les techniques horlogères ainsi que des détails des processus actuels. Deux écrans plasma diffusent tout le savoir-faire de la manufacture allemande. -/Total immersion at Glashütte Original For its first monobrand boutique in Europe, Glashütte Original has chosen a minimalist setting that feels like a library. One part is devoted to watchmaking heritage, with prints on the walls illustrating watchmaking over the years and details of today’s techniques. All the skills and art of this German watchmaker are displayed on two plasma screens. 25 rue du Faubourg Saint-Honoré Tél. 01 53 43 08 80 Shopping intimiste chez Pomellato Première boutique en nom propre hors d’Italie, le siège parisien de Pomellato a été inauguré en 1987. À l’extérieur, les vitrines jouent avec la transparence du verre et la structure gris mat. Dans la boutique, des panneaux en cuir foncé créent des coulisses pour une atmosphère chaleureuse. L’artiste Jacopo Foggini a signé les lampes, destinées à sublimer les créations joaillières. -/Shopping in comfort at Pomellato This shop opened in 1987, the first Pomellato flagship outside Italy. Windows framedin matt charcoal grey invite us into a warmly welcoming space with dark leather panels. The lighting, designed by artist Jacopo Foggini, offsets the jewellery to wonderful effect. 66 rue du Faubourg Saint-Honoré – Tél. 01 42 65 62 07 www.cotemagazine.com - JUIN_JUILLET 2012 | 21



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 120-121COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 122-123COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 124-125COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 126-127COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 128-129COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 130-131COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 132