COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°28 de jun/jui 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 132

  • Taille du fichier PDF : 16,9 Mo

  • Dans ce numéro : mesure et démesure.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 120 - 121  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
120 121
URBANGUIDE sortir LA PLAGE DU BATOFAR Tendance et originale Voilà plus de dix ans que cet étonnant bateau-feu est amarré face à la bibliothèque François Mitterrand. Après des débuts turbulants, le Batofar s’est assagi pour devenir une des étapes les plus agréables des nuits parisiennes. Son restaurant et sa terrasse installée sur le pont sont toujours aussi magiques. L’été 2012 sera marqué par l’ouverture d’une nouvelle plage située sur le quai, face au bateau, où se déploiera un restaurant-bar éphémère, où il fera bon s’attarder… Mais voilà qu’il est déjà minuit et que l’on irait bien faire un petit tour sur le dancefloor… -/Batofar comes ashore This astonishing converted lightship has been moored opposite the Bibliothèque François Mitterrand for ten years now. After turbulent beginnings, the Batofar calmeddown a bit. The restaurant and the terrace on the deck are quite magical. This summer they have a pop-up bar-restaurant on the quay beside the boat. Face au 11 quai François-Mauriac, Paris 13 e Tél. 01 53 60 17 00 – www.batofar.org [1] La Machine du Moulin Rouge Depuis fin janvier 2010, le célèbre cabaret de la place Blanche a racheté le club voisin (La Locomotive) pour un faire un lieu de fête vivant et ouvert grâce à une programmation variée et créative. À noter, le 22 juin, une soirée Trouble Vision en provenance directe de Londres – devenue en moins d’un an LA soirée qui compte. In January 2010 the famous cabaret on Place Blanche bought La Locomotive next door and has turned it into a lively party venue with a varied and creative programme. On 22 June you can groove to Londonbased Trouble Vision, known in recent months as the most fun and exciting club night around. 90 boulevard de Clichy, Paris 18 e Tél. 01 53 41 88 89 120 | JUIN_JUILLET 2012 - www.cotemagazine.com Jean-Paul Dicot Ali Mobarek [1] Le Batofar [2] La Machine du Moulin Rouge [3] Concerts et soirées sympathiques au Cabaret Sauvage. [4] Le Duc des Lombards célèbre New York [2] D.R. Musique/Music Le Cabaret Sauvage Ce drôle de chapiteau planté au cœur du parc de la Villette accueille cet été, du 5 au 29 juillet, la troisième édition du festival Sin Fronteras. Soirées et concerts célébreront successivement, pendant une semaine, l’Algérie, l’Amérique latine, l’Allemagne et la Jamaïque. From 5 to 29 July a strange marquee erected in the middle of the park at La Villette hosts the third Sin Fronteras festival with music nights and concerts celebrating Algeria, Latin America, Germany and Jamaica in turn, for a week each. Parc de la Villette, 59 boulevard Mac Donald, Paris 19 e Tél. 01 42 09 03 09 www.cabaretsauvage.com Le Duc des Lombards Le Duc des Lombards est depuis toujours le jazz-club incontournable de Paris. Cet été, le lieu fêtera l’une des plus [3] grandes capitales mondiales de la musique, avec un festival ingénument baptisé « Nous n’irons pas à New York ». This place has been the top Paris jazz joint since forever. This year it's running the ingenuously-namedNous n’Irons Pas à New York festival in celebration of that world capital of music. Programmation sur www.ducdeslombards.com 42 rue des Lombards Paris 1 er Tél. 01 42 33 22 88 [4] Le Bœuf sur le Toit Toujours là depuis plus de 70 ans, cette célèbre brasserie a été totalement rénovée et a accueilli un nouveau chef, le talentueux David Gutman. Tradition oblige, chaque soir, dès 20h, c’est au son du piano que se déroule la soirée tandis que des artistes de renom y donnent des concerts, deux fois par mois, lors des Lundis Jazz. Still here 70 years on ! The famous brasserie has been refurbished from end to end and has a new chef, the talented David Gutman. As befits its tradition there's piano music from 8pm each evening and twicemonthly Jazz Mondays featuring noted musicians. 34 rue du Colisée, Paris 8 e Tél. 01 53 93 65 55 www.boeufsurletoit.com Le River Café Le River Café est une étonnante brasserie contemporaine littéralement posée sur la Seine, puisque elle est installée sur une barge. On y découvre la belle cuisine du chef Matthieu Sherrer, tandis que chaque vendredi s’y déroulent des soirées jazz. Ajoutons que le mercredi 20 juin, à 20h30, le River Café accueillera Rhoda Scott. River Café is an amazing contemporary brasserie on a barge on the Seine. Chef Matthieu Sherrer serves excellent food and Friday nights are jazz nights. On Wednesday 20 June at 8.30pm River Café hosts Rhoda Scott. 146 quai de la Bataille-de-Stalingrad 92130 Issy-les- Moulineaux Tél. 01 40 93 50 20 www.rivercafe.fr
PubliCOTE LE DUKE’S BAR : L’INCONTOURNABLE DE L’ÉTÉ ! Cette période propice aux flâneries et aux longues soirées se prête particulièrement à la découverte de ce bar tout aussi étonnant que charmant… SO BRITISH… Il ne faut pas hésiter à franchir la porte de l’hôtel Westminster. En effet, c’est ici que se trouve le Duke’s Bar, un véritable morceau d’Angleterre caché au cœur de Paris ! Son impressionnante cheminée de style gothique rappelle immanquablement l’abbaye de Westminster tandis que son décor raffiné et cosy lui donne de vrais airs de club anglais. A CHAQUE SAISON SON COCKTAIL ! Mais si ce lieu est unique, c’est aussi parce que c’est ici qu’officie Gérard, un véritable artiste du bar. Il profitera de l’été 2012 pour proposer - en plus des grands cocktails classiques - de belles créations sans alcool pleines de fraîcheur. Outre les habituels smoothies et cocktails à base de fruits frais, ce sera l’occasion de découvrir un incroyable mojito à base de thé vert ou encore l’incontournable apple pilar, véritable succès de saison alliant pomme, menthe et Perrier... GOURMANDISE ET MUSIQUE Depuis longtemps, le Duke’s Bar est réputé pour son club sandwich qui est un des meilleurs de la capitale ! Le chef étoilé Christophe Moisand y propose aussi une restauration légère avec quelques beaux plats savoureux (excellente formule déjeuner à 36 € boissons comprises). Et comme, décidément, les raisons de s’attarder au Duke’s Bar ne manquent pas, les soirées jazz qui s’y déroulent tout au long de l’année, le vendredi et le samedi, de 22h30 à 0h30, se prolongent jusqu’à fin juillet… The Duke’s Bar : this summer's must ! Hôtel Westminster 13, rue de la Paix - 75002 Paris Tél. + 33 (0) 1 42 61 57 46 – Fax +33 (0) 1 40 60 30 66 E-mail : resa.westminster@warwickhotels.com www.hotelwestminster.com - www.leceladon.com Summer is for taking life easy and idling the evenings away, so there's no better time to discover this charming, unusual bar. SO BRITISH ! Don't hesitate to venture into the Hôtel Westminster, for here you'll find The Duke’s Bar, a real slice of England tucked away in the heart of Paris ! Its impressive neo-Gothic fireplace inevitably reminds you of Westminster Abbey while the snug, sophisticated décor makes it feel just like a British club. COCKTAILS FOR EVERY SEASON ! But if this place is unique it's also because Gérard officiates here, a truly artistic head barman who this summer is serving not only all the great classic cocktails but in addition some wonderful, refreshing zero-alcohol creations. Of course there are the usual smoothies and fresh fruit cocktails, but discover too his incredible mojito made with green tea, or his apple pilar (apple, mint and Perrier) that's the success of the season. DELICIOUS FOOD PLUS MUSIC The Duke’s Bar has long been famedfor its club sandwich, one of the best in Paris ! But Michelin-starred chef Christophe Moisand also serves light meals of wonderfully tasty dishes (an excellent lunch menu at € 36, drinks included). And yet another reason to linger in The Duke’s Bar is the jazz duo that plays from 10.30pm to 00.30am on Friday and Saturday nights throughout the year, until the end of July.



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 120-121COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 122-123COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 124-125COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 126-127COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 128-129COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 130-131COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 132