COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
COTE For Paris Visitors n°28 jun/jui 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°28 de jun/jui 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 132

  • Taille du fichier PDF : 16,9 Mo

  • Dans ce numéro : mesure et démesure.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 116 - 117  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
116 117
URBANGUIDE Zoom Franka Holtmann, Directrice Générale de l’hôtel Meurice et initiatrice du Prix Meurice pour l'Art Contemporain en compagnie des membres du jury. Le Lutetia vient de donner carte blanche à David Lynch pour imaginer une suite ; le Bristol, le Plaza Athénée, le Park Hyatt Paris-Vendôme exposent régulièrement des œuvres d’artistes contemporains sur leurs murs, tandis que d’autres établissements de luxe s’inscrivent dans une démarche culturelle à plus long terme. Ainsi l’hôtel Meurice a lancé, dès 2008, sous l’impulsion de sa directrice générale Franka Holtmann, le prix Meurice pour l’Art Contemporain : « Le Meurice appartient à Paris comme Paris appartient au Meurice. Chacun a écrit l’histoire de l’autre, a célébré ses jours de fête, son goût de la liberté, son génie français. Notre Prix est le prolongement de cette effervescence intellectuelle. L’hôtel renoue ainsi avec son histoire, retrouve sa créativité et son vent de folie… ». Doté de 20 000 euros, le prix Meurice récompense un projet d'envergure internationale proposé par un artiste et sa galerie. Il concerne tous les modes d'expression des arts plastiques et visuels. Pour pérenniser cette initiative et en faire profiter pleinement ses clients, le palace vient d’ailleurs d’inaugurer sa propre collection d’art contemporain. Pour cela, chaque année, il achètera une pièce d'un jeune artiste de la scène française, qu'il soit lauréat ou finaliste du Prix. Le fonds ainsi constitué sera exposé en permanence. Art Concierge Encore plus originale, la démarche du Royal Monceau Raffles qui, en plus de disposer d’une salle de cinéma à la pointe de la technologie et d’une collection de trois cents photos réparties dans les chambres, propose également un espace d’exposition Art Disctrict, ainsi qu’une librairie consacrée à l’art contemporain – plus de sept cents ouvrages contemporains ou anciens et un service de recherche, d’envoi et de dédicaces. « Parce que les activités artistiques font partie intégrante des séjours des clients », explique-t-on à l’hôtel. Il dispose ainsi d’une Art Concierge, Domoina De Brantes, 29 ans, dont la fonction consiste à « de répondre à toutes les demandes de nos clients concernant l’art et la culture. Nous produisons également une newsletter sur l’actualité artistique de l’hôtel et même un blog : www.artforbreakfast.com ! » 116 | JUIN_JUILLET 2012 - www.cotemagazine.com Face à une clientèle de plus en plus soucieuse de « voyager intelligent », nos beaux hôtels accordent une place grandissante à l’art… -/With customers ever more keen to "travel intelligently", our grand hotels are increasingly giving space to art. la sélection de COTE Paris/Cote Paris’s selection ARTY PALACES -/Hotels : art in luxury Par Rémi Dechambre -/The Lutetia has given David Lynch a free hand to design a suite ; the Bristol, Plaza Athénée and Park Hyatt Paris-Vendôme often hold contemporary art exhibitions, and other hotels too are bringing culture into their longer-termplans. The Hôtel Meurice, for instance. In 2008, at the instigation of general manager Franka Holtmann, it introduced the € 20,000 Prix Meurice for contemporary art : "The Meurice belongs to Paris – and vice versa. Each has written the history of the other, celebrated its feast days, its love of freedom, its French spirit. The Prix Meurice is one aspect that intellectual ferment." The prize is awarded to an international-level project put forward by an artist and their gallery. It covers any and all modes of expression in the visual arts. To bring the prize into the life of the hotel and its guests on a lasting basis, the Meurice has started an art collection. Each year it will buy a work by a young French artist,either winner or finalist of the Prix Meurice. The works will be permanently on show in the hotel. Art Concierge The Royal Monceau Raffles takes an even more original approach. As wellas a cutting-edge cinema and a collection of 300 photographs dotted around its guestrooms, it boasts a gallery (the Art District) and a contemporary art library with over 700 books, new and old, and a search, send and book signing service. "Because artistic activities are part and parcel of our guests'time here," says a hotel spokesperson. There's even an'art concierge', 29-year-old Domoina de Brantes, whose job is "to answer all our guests'queries about art and culture. We also produce a newsletter on art events at the hotel and a blog in English and French at www.artforbreakfast.com." Le Meurice 228 rue de Rivoli, Paris 1 er Tél. 01 44 58 10 10 Le Royal Monceau Raffles Paris 37 avenue Hoche, Paris 8 e Tél. 01 42 99 88 00
Florian Beaudenon URBANGUIDE Par Rémi Dechambre Décidément, le Secret Square n’est effectivement pas un cabaret comme les autres. Il suffit en effet de franchir ses deux belles portes capitonnées pour voir nombre d’a priori s’évanouir ! Si les noctambules les plus initiés s’y donnent rendez-vous, on y croise aussi une clientèle variée venue ici tout simplement pour passer une soirée sous le signe du plaisir… Le cabaret le plus chic de la capitale… Le premier de ces plaisirs tient au cadre. Très élégant, avec ses boiseries et ses velours, il est avant tout chaleureux. Qu’il s’agisse seulement de prendre un verre ou de dîner, on s’y sent immédiatement à l’aise. Un sentiment de bien-être idéal pour découvrir une des meilleures tables du genre. Les amoureux de saveurs traditionnelles apprécieront, en effet, un très beau menu de saison tandis que les plus curieux découvriront un étonnant menu aphrodisiaque. Spécialement imaginé par le chef, il fait la part belle aux épices nobles et exotiques. Parmi ses belles propositions, nous avons particulièrement apprécié les Saint-Jacques raidies à la salamandre, tartare d’avocat et papaye, basilic et piment d’Espelette ou encore un très savoureux magret de canard au coulis d’orange, gingembre, dattes, cacahuètes et avocat… Une atmosphère envoutante… Si le Secret Square se distingue donc par son cadre et sa table, nous y avons aussi vu un spectacle réellement envoutant. Dés vingt-deux heure, l’ambiance se métamorphose, les danseuses entrent en scène et la température monte inexorablement… Sensuelles, elles se succèdent à la barre et dévoilent leurs charmes en s’effeuillant lentement… Ce sont même, finalement, ces véritables artistes qui auront su ajouter à cette soirée la note supplémentaire de séduction qui fait – à notre avis - du Secret Square un cabaret tout aussi aphrodisiaque qu’hautement recommandable ! LE SECRET SQUARE le cabaret aphrodisiaque ! -/the aphrodisiac cabaret ! Etonnante découverte que ce cabaret qui entend bien privilégier hédonisme et élégance pour revisiter l’univers du strip-tease… -/An amazing discovery, this cabaret intent on revisiting striptease by putting hedonism and elegance in the spotlight ! -/The Secret Square is indeed quite unlike any other cabaret – just walk through its two lovely plush doors and any assumptions simply fade away ! It's a regular haunt for appreciative night birds, but here you also rubshoulders with a diverse clientele that comes simply to spend an evening of pure pleasure. The capital's chicest cabaret The first of these pleasures is the décor, so very elegant all in wood and velvet, but above all warmand welcoming. Even if you come just to have a drink or to dine, you immediately feel at ease – an ideal sensation of wellbeing for discovering one of the best restaurants of its kind. Those who love traditional tastes willappreciate its excellent seasonal menu, while the more curious are sure to be tempted by the amazing aphrodisiac menu specially concocted by the chef, who puts the emphasis on noble and exotic spices. Among these beautiful dishes, we particularly enjoyed the salamander-browned scallops with avocado and papaya tartare, basil and Espelette pepper, and an incredibly flavoursome magret of canard with orange coulis, ginger, dates, peanuts and avocado. A spellbinding atmosphere So the Secret Square is exceptional in its décor and its food, but here we also watched a truly spellbinding show. From 10pm the ambience metamorphoses as the dancers come on stage and the temperature rises inexorably. In turn these sensual ladies performtheir pole dances and reveal their charms as they slowly strip off. These genuine artistes imbue the evening with that extra dose of seduction that in our opinion makes the Secret Square cabaret truly aphrodisiac and highly recommendable ! Restaurant de 20h30 à 0h15 Menus 68 € Club de 22h à 4h Tous les jours sauf le dimanche 27 avenue des Ternes, Paris 17e Tél. 01 47 66 45 00 www.secretsquare.fr www.cotemagazine.com - JUIN_JUILLET 2012 | 117



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 116-117COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 118-119COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 120-121COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 122-123COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 124-125COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 126-127COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 128-129COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 130-131COTE For Paris Visitors numéro 28 jun/jui 2012 Page 132