COTE For Paris Visitors n°27 avr/mai 2012
COTE For Paris Visitors n°27 avr/mai 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°27 de avr/mai 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 13,7 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec Juliette Binoche.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 94 - 95  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
94 95
SHOPPING URBAN 94 URBAN Par Julie de los Rios, Mireille Sartore et Caroline Stefani LOÏC THÉBAUD Mehdi Soussane signe la première ligne de maroquinerie Jiki. Jiki by Mehdi Soussane avril-mai 2012 www.cotemagazine.com PARIS Audio-Technica, N°1 au Japon, débarque à Paris. Julian Neale modernise l’esprit Façonnable. L’Arbre à Sens, nature et bienêtre du côté de Palais Royal… Mehdi Soussane (cf photo) dévoilait, en février dernier, sa première collection automne-hiver 2012/2013 pour Jiki. Il signe aussi la toute première ligne maroquinerie de la maison de couture monégasque. Des pièces, faites à la main, qui affichent un style résolument contemporain et des lignes à la fois citadines et raffinées. Avant d’être engagé par Théodore Giorgi, le styliste de 36 ans a évolué aux côtés de Christian Lacroix et Alexander McQueen chez Givenchy. Aujourd’hui, il a pour mission de développer la marque et d’actualiser ses codes.C.S. -/Mehdi Soussane 36, has worked for Christian Lacroix and for Alexander McQueen at Givenchy. In February he unveiled his first autumn-winter collection for Jiki, for 2012/2013. He's also designed the Monaco couture firm's first leather goods line. Hand-made bags in boldly contemporary style and sophisticated city fashions. Tous branchés sur Audio-Technica All plugged into Audio-Technica Les casques audio ne se cachent plus, ils sont même devenus des accessoires de mode ! N°1 au Japon, Audio-Technica vient d’ouvrir sa première boutique parisienne, entièrement consacrée à l’univers du casque. Son point fort ? Tous les modèles – de 26 € à 1 189 € – reliés à des tablettes iPad s’essayent dans le premier concept store européen de la marque, qui propose également une zone DJ et une aire « réduction de bruit » où un décollage d’avion est simulé. Attention les oreilles ! M.S. -/Japan's biggest-selling headphone brand Audio-Technica has opened its first Parisian store (and its first in Europe), entirely devoted to headsets. It's strong point is that all models are hookedup to Ipads so you can listen before you buy. 11 rue des Pyramides, Paris 1 er – www.audiotechnicashop.com L’Arbre à Sens, l’aventure du corps et de l’esprit L’Arbre à Sens, an adventure for body and mind Dans le quartier du Palais-Royal, se cache l’Arbre à Sens, un spa tout entier dédié au bien-être du corps et de l’esprit. Thaïlande, Pondichéry et Marrakech sont les trois destinations détentes proposées dans cet espace de 200 m². Un immense tronc de palissandre fait office de bureau d’accueil, à partir duquel l’aventure peut commencer. Chaque destination possède son rituel basé sur des techniques de massage ancestrales, et modulable selon l’envie dans les huit cabines à la déco très soignée. Parmi les incontournables, le soin Visage Smoothie avec masque aux fruits bio de saison, fraîchement mixés, ou le massage oriental bois de cèdre spécialement créé pour l’Arbre à Sens. Autre exclusivité, la gamme de soins gourmands (fruits frais, sucre, céréales, huiles essentielles…) est conçue en France de manière artisanale. Un conseil : demandez Kosin, le masseur aux mains d’argent. M.S. -/Tucked away in the Palais-Royal district you'll find L’Arbre à Sens, a 200m 2 spa devoted 100% to wellbeing of mind and body. Thailand, Pondicherry and Marrakech are its relaxation destinations. The adventure begins at the reception desk, made from a huge rosewood trunk. Each destination has its own ritual, within which you can pick and choose as you like. Among the irresistibles are the Visage Smoothie facial with a mask of fresh organic fruit, and the Oriental cedarwood massage specially created for L’Arbre à Sens. Our tip : ask for Kosin, the masseur with golden hands. 4 rue de Montesquieu, Paris 1 er – Tél. 01 40 15 92 80 Façonnable par Julian Neale Façonnable by Julian Neale Aux commandes du style Façonnable depuis décembre dernier, Julian Neale affiche un style novateur et pragmatique. Ancien directeur créatif de Rena Lange, le jeune homme a commencé chez Céline auprès de Michael Kors. Engagé par la griffe azuréenne pour dynamiser son héritage, Julian a présenté sa première collection lors du salon Pitti Uomo de Florence. La ligne automne-hiver 2012 s’inspire de l’ambiance romantique et militaire du film Le Patient Anglais d’Anthony Minghella.C.S. -/Julian Neale, at the helm of Façonnable fashion since December, brings a pragmatically innovative style to the brand. Hired by the Côte d'Azur brand to livenup its image, Julian presented his first collection at the Pitti Uomo in Florence. His 2012 autumn-winter line takes inspiration from the romantic and military themes of Anthony Minghella's film The English Patient. Rien que pour vos yeux… -/For your eyes only Les mascaras rivalisent aujourd’hui de modernité pour assurer le plus beau des regards. Dotées de larges gouttières et d’un essoreur, les brosses hypertechniques sont de véritables armes de séduction massive ! L’Oréal a baptisé la sienne Telescopic (13 €) qui, grâce à sa brosse futuriste, permet de capturer tous les cils sans exception et de les étirer au maximum. Chez Shiseido, les fibres gainantes en forme d’étoile adhèrent aux cils tout en les séparant délicatement. Le mascara Parfait Définition Optimale (25 €) peut ainsi s’appliquer plusieurs fois dans la journée. Chez Dior, on passe de la brosse XL à une nano-brosse à deux parties, combinée à une formule soin sérum haute précision. Le mascara Dior Show New Look (32 €) agit ainsi comme un démultiplicateur de volume. Chez Clarins, le Wonder Waterproof Mascara (23 €) paraît, en mai, dans une édition limitée couleur menthe… à l’eau, forcément. M.S. -/Today's cleverly conceived mascaras are vying to create the loveliest eyes in town. With L'Oréal's Telescopic, the futuristic brush captures every last lash and adds astonishing length. Shiseido's Perfect Mascara contains star-shaped fibres that attach firmly to the lashes, delicately separating them. Dior has switched from an XL brush to a nano-brush with two sections, combined with a high-precision serum formula. From Clarins, a mint green limited edition of Wonder Waterproof Mascara is due out in May. Dior, L’Oréal et Clarins.
EN BREF > Après le succès de l’an passé, Valmont réinstalle sa boutique éphémère dans l’hôtel Le Meurice, où la marque suisse est déjà présente dans l’espace du spa dédié. -/Happy with last year's success, Swiss brand Valmont is again installing a pop-up boutique in Hôtel Le Meurice, where its products are also available in the spa. SHOPPING la sélection de COTE/COTE’s selection O Fée, rue du Bac, réinvente la joaillerie. > Dans la collection élargie Espace Valmont à l’Hôtel Meurice. Escada, avenue Montaigne. des eye-liners LʼOréal, pleins feux sur le Super Liner Gel O fée, un écrin brillant… Intenza qui, grâce à sa texture Escada révèle son Gold Concept à Paris O fée fairyland gel-crème, permet de réaliser Escada's Gold Concept unveiled in Paris Depuis 2006, O fée réinvente la joaillerie grâce à des créations trendy et raffinées qui ravissent autant les modeuses que les « classic girls ». Les bijoux précieux, déclinés en or, argent, diamants et pierres fines, jouent la carte du « bijou de peau » qui porte bonheur à celle qui l’arbore. Etoiles, papillons, perles ou cœurs, les motifsicônes de la maison française dessinent un univers très féminin subtilement retranscrit dans ce nouvel espace de 60 m². O fée vient en effet d’ouvrir sa première adresse du côté de Sain-Germain. « La rive gauche est un quartier toujours en mouvement, porteur d’une belle énergie, et la rue du Bac reste une adresse chic sans être ostentatoire » explique Anne Bougon-Scélo, créatrice de la marque. Sobriété des matériaux, deux un trait franc et sans bavures ! -/Spotlight on L’Oréal's Super Liner Gel Intenza : thanks to its gel-cream texture you can draw a smooth, neat line that's totally smudge-proof. > Toutes les créations Piaget sont à découvrir dans le nouvel espace des Galeries Lafayette Haussmann. -/All Piaget's products can be found at the new shop-in-shop at Galeries Lafayette Haussmann. > Le designer Jean-Marc Gady signe la première C’est au numéro 2 de l’avenue Montaigne que la maison Escada a inauguré son Gold Concept. Dans ce nouveau flagship, les collections prêt-à-porter et accessoires de la ligne principale sont mises en scène dans un espace de 160 m², sublimé par des puits de lumière naturelle. Le Hightlight Wall en métal or monogrammé apporte une touche éclatante tandis que des portants et des boxes en acier nickelé brossé facilitent le shopping. Enfin, le lounge accueille la cliente dans une atmosphère confortable autour de fauteuils clubs et tapis moelleux. Parmi les petits plus, Escada propose un atelier retouche rapide, un service à domicile (ou en chambre) et une équipe de stylistes pour valider ses choix. J.DLR. -/Fashion house Escada introduces its Gold Concept with a new flagship at 2, Avenue Montaigne. The ready-to-wear and accessories collections are staged in 160m 2 of display space beautifully offset by wells of natural light. The monogrammedgold Highlight Walladds a touch of brilliance while the brushed nickel steel rails and shelves make browsing easy. The lounge offers customers a welcoming atmosphere with club armchairs and soft carpets. Escada's services include quick alterations, fitting in your home or a private room, and a team of stylists on hand in the shop. 2 avenue Montaigne, Paris 8 e – www.escada.com magnifiques lustres en métal patiné, la boutique -écrin offre une belle atmosphère. « Le diptyque, trois modèles réali- Soyez Glam’ou rien ! -/Glam or die ! collection de photophores mobilier a été fait sur mesure pour se fondre dans le lieu et permettre de se focaliser sur le bijou mis en lumière dans des aquariums de verre. » Prochaine étape ? O fée compte briller sur la rive droite d’ici 2013. J.DLR. -/Since 2006 French designer O fée has been reinventing jewellery with her decidedly trendy, delicate creations. These refined lucky-charmadornments, almost like skin jewellery, are wowing fashion victims and classic girls alike. The designer's iconic stars, butterflies, pearls and hearts evoke a very feminine world that's found a suitably magical setting in this new 60m2 space with sober materials and two magnificent patinated metal hanging lights. This is O fée's first store in the Saint-Germain area ; the next step, we're told, will be a store on the right bank by 2013. sés dans les règles du savoirfaire artisanal français. -/Designer Jean-Marc Gady signs a first collection of glass candle-holders for diptyque : three models, made in France by skilled craft workers. > A base de taurine et de ginseng, la ligne Bernard Cassière from Paris convient aux vrais gentlemen soucieux de leur beauté grâce à des soins ultra-ciblés. -/Bernard Cassière from Paris is an ultra-targeted skin care line based on taurine and ginseng. For gentlemen only. En partenariat avec Coca-Cola, la boisson préférée des « glamoureuses », Benefit lance – en édition limitée chez Colette – le coffret Soyez Glam ! qui comprend, en plus des trois cannettes « silhouettes » revisitées pour le trio des égéries Coca-Cola light (Eléonore la fashionista, Bernadette la romantique et Irène la rockeuse chic), quelques-uns des produits cultes de la marque américaine comme les parfums sucrés et le Benetint, judicieux deux-en un qui fait des lèvres et des joues à croquer, au délicieux goût de cerise. M.S. -/In partnership with Coca-Cola, the glamour girls'fave drink, Benefit Cosmetics launches the Soyez Glam box set : three cans of newlook Coca-Cola light and a few of the American beauty brand's cult products including Benetint, a clever and deliciously cherry-flavoured two-in-one to give you luscious lips and cherry cheeks. Limited 30 rue du Bac, Paris 7 e Tél. 01 47 03 06 60 www.bcparis.com edition, only at Colette. Chez Colette, coffret collector à 199 € Coffret collector Benefit, en exclusivité chez Colette. avril-mai 2012 www.cotemagazine.com SHOPPING URBAN 95



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 116