COTE For Paris Visitors n°27 avr/mai 2012
COTE For Paris Visitors n°27 avr/mai 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°27 de avr/mai 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 13,7 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec Juliette Binoche.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 56 - 57  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
56 57
Vintage 56 D.R. Christian Dior avril-mai 2012 www.cotemagazine.com Par Mireille Sartore MISS DIOR EAU FRAÎCHE En 1947, Christian Dior lance le New Look, qu’il complète d’une fragrance, Miss Dior, la première. Luxe absolu, le « parfum couture » est né. Aujourd’hui, le célèbre chypré floral se décline en Eau Fraîche, dotée d’un lumineux patchouli, de bergamote de Calabre et de gardénia frémissant. -/In 1947 Christian Dior launched his New Look, complete with perfume : the first Miss Dior. Couture perfume was born. Now the famous chypre floral scent is back in a new edition : Eau Fraîche, with bright patchouli, Calabrian bergamot and simmering gardenia. Le passé recomposé A perfume of times past Chanel N °19 POUDRÉ Quarante après sa création, l’imparable N °19 de Chanel – le dernier opus insufflé par la frondeuse Coco, qu’elle baptisa du jour de sa naissance – s’offre une nouvelle partition qui n’a pas déçu les inconditionnelles du nectar. Au cœur du N °19 Poudré, l’iris absolu a pris de l’ampleur grâce à des notes poudrées de musc blanc, vétiver d’Haïti, fève tonka… -/Forty years on, Chanel N°19 – the last perfume of Coco's lifetime – is back, in a new version that's been greeted with enthusiasm by fans of the original. The iris absolute that's key to Chanel N°19 is emphasised here by powdery notes of white musk, Haiti vetiver and Tonka bean. Chanel International LE TEMPS PASSE, LES PARFUMS RESTENT. DE NOUVEAUX CHAPITRES S’ÉCRIVENT POUR MIEUX S’INSCRIRE DANS LES INCONSCIENTS COLLECTIFS. -/Time passes, the fragrance lingers on – with a new twist, the better to infiltrate the collective unconscious. Yves Saint Laurent OPIUM, VAPEURS DE PARFUM C’est un nouveau chapitre qui s’écrit (à partir du 16 avril) dans l’histoire d’Opium, parfum emblème de la marque Yves Saint Laurent. Subtil contraste entre fleurs blanches et résines, Vapeurs de Parfum se veut la réinterprétation légère et fraîche de la création originale de 1977. Le flacon rose poudré participe de cette renaissance. -/A new chapter in the history of Yves Saint Laurent's emblematic perfume Opium. Vapeurs de Parfum is a light, fresh reinterpretation of the 1977 original, a subtle contrast of white flowers and resins.
Giorgio BEVERLY HILLS « Un peu de Beverly Hills dans une bouteille » promettait la plus célèbre boutique de mode de la capitale hollywoodienne, en créant, en 1981, son premier parfum, Giorgio, un opulent floral censé incarner le flamboyant « style côte Ouest » de l’époque. Le gold packaging de l’édition « 30 Celebrating Years » fait son effet ! D.R. -/"Beverly Hills in a bottle" is how high-end Hollywood boutique Giorgio announced its first perfume in 1981. An opulent floral fragrance designed to evoke the flamboyant West Coast style of the time. D.R. Van Cleef & Arpels UN AIR DE FIRST En 1976, Van Cleef & Arpels est le premier joaillier à réaliser son parfum. First, le bien nommé, est un grand floral, dont le bouchon du flacon évoque une parure de boucles d’oreilles maison. L’an passé, fidèle à son aîné, Un air de First voyait le jour, rehaussé d’une touche de modernité. Depuis le 15 mars, une édition vaporisateur à poire, « so chic », est disponible. -/Back in 1976, Van Cleef & Arpels were the first jewellers to have their own perfume, First – a grand floral perfume with an earring decoration atop the bottle cap. Un Air de First came out last year, faithful to the original. Since 15 March it's also available with a very stylish atomiser. Annick Goutal EAU D’HADRIEN L’an passé, la maison de haute parfumerie Annick Goutal soufflait ses 30 bougies. L’Eau d’Hadrien, fleuron de la marque créé en 1981 – en hommage aux Mémoires d’Hadrien de Marguerite Yourcenar – était rééditée pour l’occasion dans un flacon collector, reconnaissable par ses cannelures longilignes et ses notes délicates d’agrumes. -/Elite perfume house Annick Goutal is 30 years old ! To celebrate, they'veupdated their flagship perfume Eau d’Hadrien, created in 1981. It's instantly recognisable by its fluted bottle and delicate citrus notes. D.R. D.R. avril-mai 2012 www.cotemagazine.com Vintage 57



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 27 avr/mai 2012 Page 116