COTE For Paris Visitors n°26 fév/mar 2012
COTE For Paris Visitors n°26 fév/mar 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°26 de fév/mar 2012

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 12,2 Mo

  • Dans ce numéro : spécial mode.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 104 - 105  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
104 105
ADRESSES GOING OUT 104 URBAN Jarasse : le grand spécialiste Jarasse : the great specialist Repris en 2005 par Michel et Caroline Rostang puis relooké par Marc Hertrich et Nicolas Adnet, Jarasse offre, depuis 1932, le meilleur de la mer. Son écailler propose une petite (mais très qualitative) sélection d’huîtres (Cadoret, Gillardeau, Prat-Ar-Coum…) tandis que son plateau de fruits de mer compte parmi les plus remarquables de la capitale. On pourra ensuite continuer du côté de la pêche du jour avec un beau choix de poissons. A noter que le menu Jarasse à 39.80 € permet tout de même de déguster huit huîtres, un poisson à la plancha et de choisir un dessert à la carte ! Carte 80 € Menu 39.80 € -/Taken over by Michel and Caroline Rostang in 2005 and refurbished by Marc Hertrich and Nicolas Adnet, Jarasse offers all that's best in seafood. The oyster man will present you with a small but highly select dish of oysters and his seafood platter is among the best in Paris. Then you can move on to the day's fish menu, always an excellent selection. The Jarasse set menu includeseight oysters, a griddled fish and your choice of dessert from the menu, all for € 39.80. 4 av. de Madrid, 92200 Neuilly-sur-Seine - Tél. 01 46 24 07 56 février 2012 www.cotemagazine.com PARIS -/It's always worth stopping by this most legendary of all Paris brasseries. Still frequented by artists and aspiring artists, it's the epitome of the capital's lively, flamboyant side. Though the cuisine and service are not alwaysup to scratch, the seafood counter makes a visit to this must-go venue a pleasurable event. Le Congrès Auteuil PARIS 16 E 144 boulevard Exelmans Tél. 01 46 51 45 75 À deux pas de Roland Garros, du Parc des Princes et de la porte de Versailles, le Congrès Auteuil est une brasserie chic qui a su fidéliser une belle clientèle grâce à un décor très cosy et à un service tout aussi efficace que sympathique. Parmi ses spécialités, on trouve un beau choix de fruits de mer. Une adresse idéale si certains convives souhaitent se régaler d’autre chose car on trouve aussi à la carte de belles « recettes gourmandes » (côte de veau poêlée, gratin de macaronis aux champignons ou encore rognon de veau servi entier cuisiné en cocotte, sauce moutarde à l'ancienne…) Plateau prestige 73 € par personne -/A stylish brasserie that's gained a loyal customer base thanks to its cosy interior and friendly, efficient service. Among its specialities is an excellent choice of seafood. The ideal place to go if one of the company doesn't want seafood, because there's other luscious fare on the menu too. Atao PARIS 17 E 86 rue Lemercier Tél. 01 46 27 81 12 Créatrice de mode la semaine et ostréicultrice le week-end, Laurence Mahéo a ouvert son restaurant à Paris afin de faire partager à tous sa passion pour les plaisirs Le Congrès Auteuil, une brasserie chic à deux pas de Roland-Garros. iodés. Au menu : des belons qu’elle cultive en plein golfe du Morbihan, palourdes, bulots, langoustines et crevettes ainsi que de petites recettes pleines de saveurs d’inspiration japonaise comme un sauté de palourdes au saké. Une adresse unanimement reconnue par la presse comme étant une des plus intéressantes de l’année écoulée. Carte 35/50 € -/Fashion designer on weekdays and oyster farmer at weekends, Laurence Mahéo opened her Paris restaurant to share her passion for iodine-rich delicacies. On the menu : Belon oysters she farms in the Gulf of Morbihan, clams, whelks, langoustines and prawns as wellas some Japanese-inspired recipes. This place is acknowledged to be one of the most interesting of the past year. Hôtel Fouquet’s Barrière Avenue George V, l’Hôtel Fouquet’s Barrière mêle subtilement tradition et modernité. S’ouvrant sur le magnifique jardin de l’hôtel, Le Bar Le Lucien est un endroit d’exception où Stéphane Ginouvès, Meilleur Ouvrier de France Barman, vous fait découvrir de délicieux et surprenants cocktails. Une atmosphère unique à Paris… The Hôtel Fouquet’s Barrière on Avenue George V is a subtle mix of tradition and modernity. Its bar, the Lucien, is a fantastic place looking out onto the hotel's magnificent garden. Here barman Stéphane Ginouvès, winner of a Best Craftstman of France award, invites you to discover his deliciously surprising cocktails. A unique Parisian atmosphere. HÔTEL FOUQUET’S BARRIÈRE 46 AVENUE GEORGE V - 75008 PARIS TÉL. 01 40 69 60 00
L’Huîtrier PARIS 17 E 16 rue Saussier Leroy - Tél. 01 40 54 83 44 Ce restaurant qui – comme son nom l’indique – est spécialisé dans les huîtres, est régulièrement cité parmi les meilleurs du genre. À la carte, des huîtres en provenance directe de Marennes Oléron (fines de claires, Perles Blanches…) ainsi que des plates de Bretagne. L’Huîtrier propose des plateaux à emporter, mais il est aussi possible d’acheter les huîtres en bourriches. A partir de 13 € les six huîtres -/This specialist oyster restaurant is often mentioned as one of the best of its kind. The menu includes oysters from Marennes Oléron and flat Brittany oysters. L’Huîtrier also does take-away platters and hampers of oysters. Le Wepler PARIS 18 E 14 place de Clichy Tél. 01 45 22 53 24 Juste à côté de Montmartre et de Pigalle, cette grande brasserie qui se trouve dans un quartier très populaire a su préserver une ambiance authentique. Elle fêtera cette année son centvingtième anniversaire. Une brasserie décidément idéale pour une découverte du vrai Paris en dégustant un honorable plateau de fruits de mer. Plateau pour deux à partir de 98 €. -/This large brasserie in the working-class 18th arrondissement has preserved its authentic atmosphere. It's the ideal place to discover the real Paris while savouring a very honourable platter of seafood. Fraîcheur et qualité au Bar de la Mer. BEST HOTEL IN THE WORLD 2010 4 avenue de la Madone – 98 000 Monaco – +377 93 15 15 15 – www.metropole.com Adresses SORTIR recommandées par COTE/recommended by COTE Le Bar de la Mer 92 200 NEUILLY-SUR- SEINE 20 av. Charles de Gaulle Tél. 01 46 24 71 31 Tout près du célèbre Sébillon, cette petite adresse spécialisée dans les fruits de mer se distingue par un bon rapport qualité prix. Plateau 51 € par personne -/This little seafood specialist offers excellent value for money. La Closerie des Lilas : charme et histoire Closerie des Lilas : charmand history Ici, le banc de l’écailler de brasserie servira surtout de prétexte pour découvrir une adresse qui est, depuis plus d’un siècle, le point de ralliement du monde des arts et de la littérature. Cézanne, Verlaine, Gide, Hemingway, Picasso ou encore Oscar Wilde ont fréquenté cette institution qui, aujourd’hui encore, attire son lot de célébrités. Dans un décor qui a le mérite d’être resté authentique, on apprécie – après quelques huîtres en entrée dont de beaux belons n°0 – une cuisine de tradition (excellentes quenelles de brochet) proposée à un prix somme toute raisonnable. Le soir, de nombreux habitués se donnent rendez-vous autour du bar pour savourer d’excellents cocktails au son du piano. Carte 60 € -/The seafood counter here is mainly a pretext for discovering a restaurant that's been a meeting place for artists and writers for over a century. Cézanne, Verlaine, Gide, Hemingway, Picasso and Oscar Wilde were all regulars. The proprietors have laudably preserved an authentic decor and serve traditional fare at quite reasonable prices. In the evening you'll find many regulars clustered around the bar, sipping excellent cocktails to the sound of the piano. 171 bd du Montparnasse, Paris 6 e Tél. 01 40 51 34 50 METROPOLE ESPA MONTE-CARLO – JOËL ROBUCHON MONTE-CARLO – YOSHI GASTRONOMIE JAPONAISE Imprimerie février 2012 www.cotemagazine.com ADRESSES GOING OUT 105



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 26 fév/mar 2012 Page 116