COTE For Paris Visitors n°24 oct/nov 2011
COTE For Paris Visitors n°24 oct/nov 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°24 de oct/nov 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (239 x 302) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 13,2 Mo

  • Dans ce numéro : alerte rouge.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 110 - 111  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
110 111
ADRESSES SORTIR 110 ADRESSES SORTIR la sélection de COTE/COTE’s selection HÔTEL RENAISSANCE LE PARC TROCADÉRO Un hôtel redécoré par Jean-Philippe Nuel et un excellent restaurant où le chef David Zanetti propose une cuisine française contemporaine. -/Hôtel Renaissance Le Parc Trocadéro A hotel redecorated by Jean-Philippe Nuel and an excellent restaurant where chef David Zanetti serves a contemporary French cuisine. 55 avenue Raymond Poincaré, 16 e Tél. 01 44 05 66 66 HÔTEL SEZZ Le Bar Ce bar est dédié au champagne Grande Dame de Veuve Clicquot ! -/A bar dedicated to Veuve Clicquot's Grande Dame champagne ! 6 avenue Frémiet, 16 e Tél. 01 56 75 26 26 HÔTEL SQUARE Zebra Square C’est le chef Jérôme Bonnet qui est aux commandes de ce restaurant très tendance. -/Chef Jérôme Bonnet is in charge of this very hip restaurant. 3 rue de Boulainvilliers, 16 e Tél. 01 44 14 91 90 HÔTEL RENAISSANCE PARIS ARC DE TRIOMPHE Le Makassar On peut choisir entre Jardlni c Un havre de paix autour de 1500 m² de terrasses et jardins. Une adresse glamour et incontournable pour des moments d’exception…. **** 2Ajf U/la ra If ardins du Marais vous offre un concept unique en plein coeur de Paris octobre-novembre 2011 www.cotemagazine.com des plats typiquement français ou indonésiens. Le lieu est particulièrement agréable grâce à une superbe terrasse dominant l’entrée de la salle Wagram. -/Choose between typical French or Indonesian dishes. An especially pleasant place thanks to a terrace looking out onto Salle Wagram. 39 avenue de Wagram, 16 e Tél. 01 55 37 55 37 MON HÔTEL Mon Resto. Passé par la Cantine du Faubourg, Jonathan Malka a spécialement imaginé pour cette nouvelle adresse une cuisine de brasserie française contemporaine où se mêlent saveurs bistrot et plats dans l'air du temps. -/After working at Cantine du Faubourg, Jonathan Malka thoughtup a contemporary French brasserie cuisine combining bistro delights with of-today dishes, specially for this new place. 1 rue dʼArgentine, 16 e Tél. 01 45 02 76 76 VILLA & HÔTEL MAJESTIC Le Premium Une ambiance chaleureuse avec une possibilité de restauration légère devant le cheminée, où détente s’accorde avec calme, élégance et sobriété. -/Premium Bar : a friendly atmosphere and a Un hôtel Lifestyle, avec 263 chambres et suites renovées et 1000 m² d'espaces de réunions. Un restaurant/bar cosy, au mobilier griffé Philippe Starck. www.lesjardinsdumarais.com 74 rue Amelot - 75011 Paris Direction commerciale : Véronique Ketcham - Tél : 01.40.21.23.39 - Email : v.ketcham@homeplazza.com menu of light refreshments you can eat in comfort by the open fire. Relaxation rhymes with peace, elegance and simplicity. 30 rue La Pérouse, 16 e Tél. 01 45 00 83 70 HÔTEL CONCORDE LA FAYETTE Restaurant La Fayette. Un restaurant aux accents contemporains bien connu pour son extraordinaire buffet. Il propose désormais un brunch dominical spécialement dédié aux familles. -/A restaurant with contemporary leanings, well known for its fabulous buffet. Now also serves special family Sunday brunches. Bar Panoramique Situé au 33 e étage, il offre une incroyable vue sur Paris. -/On the 33rd floor with a stunning view over Paris. 3 place du Général Koenig, 17 e Tél. 01 40 68 50 68 HÔTEL LE MÉRIDIEN ETOILE L’Orénoc Un très bon restaurant contemporain où le chef Eric Brujan propose une formule servie en un temps garanti à l’heure du déjeuner. -/A very good contemporary restaurant where chef Eric Brujan serves a lunchtime menu with timing guaranteed. Le Jazz Club Lionel Hampton Symbole de la longévité et de la popularité de cette musique, le club accueille depuis plus de trente ans les meilleurs musiciens. -/A symbol of jazz's longevity and popularity, this club has been hosting the best musicians for over 30 years. 1 boulevard Gouvion Saint-Cyr, 17 e Tél. 01 40 68 34 34 HÔTEL SPLENDID ETOILE Pré Carré Une cuisine française de tradition à déguster dans un cadre très actuel. Une adresse très parisienne où il n’est pas rare de croiser au hasard d’une soirée une star du show-biz ou une personnalité du moment ! -/Traditional French cuisine in very of-today surroundings. A very Parisian place where it's not uncommon to bump into a showbiz star or celeb-of-the-moment ! 1 avenue Carnot, 17 e Tél. 01 45 72 72 00 TERRASS HOTEL Le Diapason Une cuisine raffinée et inventive aux saveurs du monde, conçue et réalisée par le chef Julien Lamrani. D’avril à septembre, le restaurant ouvre sa terrasse au 7 e étage de l’hôtel. -/Inventive French cuisine with world flavours, conceived and cooked by chef Julien Lamrani. From April to September the restaurant opens its seventh-floor terrace ! 12-14 rue Joseph de Maistre, 18 e Tél. 01 46 06 72 85 KUBE HOTEL Restaurant C’est aussi parce qu’il est situé dans un lieu improbable du nord parisien que c’est devenu rapidement une des adresses les plus branchées du moment. -/It's also because it's in an improbable north Paris location that Kube has rapidly become one of the hippest places of the moment. Ice Kube by Grey Goose Ici on déguste sa vodka par -10° emmitouflé dans une doudoune. Une expérience unique ! Réservation obligatoire. -/Enjoy your vodka at –10°C wrapped in a warmjacket – a unique experience ! Reservation obligatory. 1-5, passage Ruelle, 18 e Tél. 01 42 05 20 00 MANDARIN ORIENTAL PARIS Le Sur Mesure C’est le célèbre chef Thierry Marx qui est à la tête de la table gastronomique de ce tout nouvel hôtel inauguré durant l’été 2011. Des étoiles en perspectives… -/Celeb chef Thierry Marx is the man in charge of the gastronomic eatery at this brand new hotel which opened this summer. We see stars in the offing. Le Camélia For this more casual restaurant Thierry Marx has created a simple menu in sync with the times. -/Enjoy your vodka at –10°C wrapped in a warmjacket – a unique experience ! Reservation obligatory. 251 rue Saint Honoré, 1 er Tél. 01 70 98 78 88 OPEN SKIES Sortir à Paris, à New York ou à Washington : c’est possible avec OpenSkies, l’unique compagnie aérienne française, 100% Classe Affaires. Cette filiale de British Airways, propose des vols réguliers entre Paris (Orly) - New York (Newark) et Paris (Orly) – Washington D.C. (Dulles) à prix très attractifs. Open Skies est partenaire de notre magazine que vous retrouverez à bord de ses appareils. -/Take a break in Paris, New York or Washington : yes you can with OpenSkies, the only 100% business class French airline. This British Airways subsidiary offers regular flights between Paris (Orly) - New York (Newark) and Paris (Orly) – Washington D.C. (Dulles) at truly attractive prices. OpenSkies is a partner of COTE Magazine, which you'll find aboard all its planes. www.flyopenskies.com
LE PETIT CÉLADON : POUR UN WEEK-END GOURMAND ! En fin de semaine, le restaurant de lʼhôtel Westminster se fait plus informel et propose une formule maline à découvrir dʼurgence… En effet, le samedi et le dimanche, le restaurant gastronomique de l’hôtel Westminster – « Le Céladon » – se transforme en « Petit Céladon » pour accueillir ses hôtes dans une ambiance plus décontractée à la manière d’une maison de famille où l’on se plairait à se retrouver autour d’une cuisine savoureuse. « Un menu-carte à 58 € tout compris ! Pour l’occasion, le chef Christophe Moisand a imaginé un menu comprenant entrée, plat, dessert, vin et café dans lequel il propose de beaux plats de saison tel le « suprême de pintade fermière farci aux langoustines, sauce à l’Arbois ». Ce menu comprend aussi un « plat tradition » (lièvre à la royale, coq au vin…) qui change chaque semaine. Plaisir garanti grâce à cette table de qualité qui est une des rares à être ouverte le dimanche soir… Une occasion de découvrir le Duke’s Bar Attenant au restaurant, le Duke’s bar à l’ambiance so british permet de prendre un verre avant ou après le repas dans un cadre qui ne manque pas de charme. Tous les samedis soir, une animation musicale commence à 18h30 et se poursuit avec une soirée jazz. Une belle occasion de savourer les incroyables cocktails créés par Gérard, un chef barman passionné de recettes mythiques… At weekends the Hôtel Westminster's restaurant takes an informal turn and offers a special gourmet menu. A definite must. On Saturdays and Sundays the Céladon, gastronomic restaurant at the Hôtel Westminster, transforms into the Petit Céladonto welcome diners in the more relaxed mood of a family home. A place where it's simply nice to be together sharing a luscious meal. « All inclusive set menu € 58 Chef Christophe Moisand has dreamedup a special weekend formula including starter, main dish, dessert, wine and coffee, with the season's LE PETIT CÉLADON 15 rue Daunou, Paris 2e Tel. 01 47 03 40 42 www.hotelwestminster.com THE PETIT CÉLADON FOR A FOODIE WEEKEND best dishes including "farmhouse guinea fowl supreme with langoustine stuffing and Arbois sauce", and each weekend a different traditional dish such as hare royale or coq au vin. Pleasure is guaranteed in this high quality restaurant – and it's one of the very few that are open Sunday evenings. A chance to discover the Duke’s Bar Next to the restaurant is the Duke’s Bar with its delightfully British club atmosphere. Here you can take drinks before or after your meal and on Saturdays enjoy live music all evening from 6.30pm, with jazz later on. A chance to taste incredible cocktails from the skilful hand of head barman Gérard, devotee of mythical cocktail recipes. PUBLI COTE



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 24 oct/nov 2011 Page 116