COTE For Paris Visitors n°23 septembre 2011
COTE For Paris Visitors n°23 septembre 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°23 de septembre 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (238 x 298) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 8,7 Mo

  • Dans ce numéro : Only Watch, la vente aux enchères caritative.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 32 - 33  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
32 33
JEWELLERY JOAILLERIE 32 tendance/trends PAR JULIE DE LOS RIOS 1_Magie proustienne -/Proustian magic Van Cleef & Arpels renouvelle la tradition avec la collection Bals de Légende et enrichit ses clips Ballerines de 5 créations, évocations de bals mythiques du XX e siècle. Le clip Rosemonde représente l’un des 2 000 personnages créés par Marcel Proust dans A la Recherche du temps perdu. « La jeune fille aux joues roses » s’habille de saphirs roses et mauves, nacre, lapis-lazuli et diamants. -/Van Cleef & Arpels evokes mythic 20th-century balls, reviving tradition with its Bals de Légende collection, and enriches its Ballerines clips with five new creations. The Rosemonde clip represents one of the 2000 characters Marcel Proust created in Remembrance of Things Past. The "young girl with rosy cheeks" is in pink and mauve sapphires, mother-of-pearl, lapis lazuli and diamonds. CARNET DE BAL septembre 2011 www.cotemagazine.com DANCE CARD 2 3 Cette rentrée, inspirées par les mariages princiers, les grandes maisons de la Place Vendôme réinventent une tradition poétique en bijoux. Réception en grande pompe et invitation à la féerie. -/Inspired by royal weddings, the great names on Place Vendôme translate the poetic ball tradition into jewellery this autumn. An invitation to opulence and magic. DIOR JOAILLERIE 2_Heureux diadème -/Tiara happiness Que serait un bal sans ses somptueuses parures ? Parmi la panoplie et les atours de l’aristocratie, la tiare coiffe les plus belles femmes des réceptions mondaines. La collection Chance of Love en or blanc et diamants de Mauboussin en propose un modèle tout en finesse, orné de trèfles à quatre feuilles. -/What would a ball be without sumptuous jewellery suites ? In the aristocracy's panoply of finery, the tiara graces the most beautiful women at society functions. Mauboussin's Chance of Love collection in white gold and diamonds offers a so-delicate version adorned with four-leafed clovers. 3_Mignonne, allons voir si la rose… -/Gather ye rosebuds… Présentée pendant la semaine de la Couture, la collection Dior Haute Joaillerie Bal des Roses rend hommage aux bals les plus extravagants des années cinquante. Les douze créations portent le nom d’un célèbre bal, mettant en scène la plus célèbre des fleurs. Le collier Bal de l’Opéra se pare d’or blanc, or rose, diamants, spinelles rouges, rubellites et spinelles roses. -/Unveiled during Couture Week, Dior's Bal des Roses fine jewellery collection pays tribute to the most extravagant balls of the Fifties, with each of its twelve creations featuring the most celebrated flower of all being namedafter a famous ball. The Bal de l’Opéra necklace flaunts white gold, pink gold, diamonds, red spinels, rubellites and pink spinels. 1 VAN CLEEF & ARPELS
PAR JULIE DE LOS RIOS TEMPS FORTS 1 GREAT TIMES 3 2 Créations spéciales, gardetemps réactualisés et innovations techniques… Avis aux collectionneurs, voici trois nouveautés qui font l’actualité horlogère de cette rentrée. -/A special creation, a technical innovation andupdates. Three brands regale us with new models to start the autumn. Collectors take note. 3_Audemars Piguet revisite ses incontournables -/Audemars Piguet revisits a flagship model Trois nouveaux joyaux intègrent la lignée des chronographes Royal Oak Offshore. Les trois boîtiers jouent la carte de la bimatière, la céramique associée à l’or rose, le carbone forgé ou l’acier. Munis du calibre 3126/3840, ces chronographes au cadran simplifié sont plus fiables et plus résistants aux chocs. -/Three new gems join the Royal Oak Offshore chronograph lineage. The cases go for dual materials : ceramic teamedwith pink gold, forged carbon or steel. These chronographs equipped with the 3126/3840 calibre have a simplified dial and are more reliable and shock resistant. LAZIZ HAMANI/CARTIER 2010 tendance/trends 1_Bulgari fait équipe avec les All Blacks -/Bulgari teamsup with the All Blacks La marque nous étonne en scellant un partenariat avec la célèbre équipe néo-zélandaise de rugby. Dotée d’un mouvement mécanique à remontage automatique, la Bulgari Endurer Chronosprint All Blacks s’anime du calibre DR1306 et ajoute une fonction chronographe simplifiée. Le cadran reprend le motif d’un tatouage Maori, le Koru. -/The brand surprises us by going into partnership with New Zealand's famous rugby team. The Bulgari Endurer Chronosprint All Blacks is driven by a self-winding mechanical movement with the DR1306 calibre, to which it adds a simplified chronograph function. The dial is decorated with a Maori tattoo, the Koru. 2_Cartier maîtrise la gravité -/Cartier masters gravity En alternative au tourbillon, Cartier a imaginé un système anti-gravité innovant grâce au rotor. La Rotonde Astrorégulateur est dotée du calibre 9800 MC, qui permet d’éviter les effets de la gravité sur la chronométrie dans les positions verticales. Le rêve de l’horloger, résultat de cinq années de travail, qui a fait l’objet de quatre dépôts de brevets. -/As an alternative to the tourbillon, Cartier has dreamtup an innovative anti-gravity system based on a rotor. The Rotonde Astrorégulateur is driven by the 9800 MC calibre that compensates the effects of gravity on timekeeping in the vertical plane. The watchmaker's dream took five years to develop with four new patents taken out. septembre 2011 www.cotemagazine.com TIMEWEAR HORLOGERIE 33



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 23 septembre 2011 Page 116