COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°22 de jun/jui/aoû 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : Gael Garcia Bernal, l'image du Mexique moderne.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 98 - 99  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
98 99
ADRESSES GOING OUT 98 URBAN juin-juillet 2011 www.cotemagazine.com PARIS Clarion Grand Hôtel Aston 12 avenue Félix Faure - 06000 Nice Tel. 04 92 17 53 00 www.hotel-aston.com l’ensemble de la gamme… -/These celebrated American ices are of course mass-produced but the off-beat marketing approach and the on-trend flavours have won over many a foodie. This summer's new flavour is the Chew- Chew with caramel in every formimaginable. Ben & Jerry's have decided 2011 is fair trade year and they've earned the Fairtrade/Max Havelaar label for their entire range. Gelati d’Alberto PARIS 5 E 45 rue Mouffetard, Tél. 01 77 11 44 55 PARIS 4 E 12 rue des Lombards Fidèle à une famille où l’on est glacier depuis trois générations, Alfonso Alberto propose dans ses deux boutiques des glaces préparées de façon artisanale sans émulsifiants, ni colorants, ni conservateurs. À noter : une certaine exubérance en ce qui concerne les parfums. On aime surtout l’étonnante saveur tarte citron ou cette envoûtante rose d’orient… -/Faithful to a family that have been making ice cream for three generations, Alfonso Alberto offers artisanal ices in his two shops, made without emulsifiers, colouring or preservative. The flavours are pretty exuberant ; we love the astonishing lemon tart flavour and the bewitching Eastern rose. Pedone PARIS 4 E Le Paradis du Bonbon, 49 rue de la Harpe PARIS 7 E La Grande Epicerie, 38 rue de Sèvres Depuis plus de 50 ans, la maison Pedone produit des glaces de qualité qu’on retrouve soit à la vente directe soit dans de très respectables restaurants comme l’Alcazar ou le Petit Marguery. Un choix de 120 glaces et sorbets au total. -/For over 50 years Pedone have been producing quality ices, which they sell direct or to noted restaurants such as the Alcazar and Petit Marguery. A choice of 120 ices and sorbets in all. Pozzetto PARIS 4 E 39 rue du Roi de Sicile, Tél. 01 42 77 08 64 Une vraie gelateria italienne en plein Marais pour ce glacier qui propose des glaces de haute qualité dans une douzaine de parfums. Fabriquées quotidiennement, elles comptent selon nous parmi les meilleures de Paris ! -/A genuine Italian gelateria in the heart of the Marais where you can find excellent ices in a dozen flavours. Made fresh each day, they're among the best in Paris. À la Mère de Famille PARIS 2 E 82 rue Montorgueil, PARIS 6 E 39 rue du Cherche Midi, PARIS 9 E 35 rue du Faubourg Montmartre, Tél. 01 47 70 83 69 Liste des adresses sur www.lameredefamille.com La célèbre maison fête cette année ses 250 ans et profite de l’été pour lancer d’étonnantes glaces à l’ancienne que l’on retrouvera sous forme d’esquimaux avec cinq recettes différentes (pistache et chocolat au lait, vanille et chocolat, chocolat noir, noisettes et framboises ou encore chocolat et caramel). -/This well-known firmis 250 years old this year and is taking advantage of the summer to launch some astonishing eskimo-shaped old-fashioned ices in five different flavours (pistachio and milk chocolate, vanilla and chocolate, dark chocolate, hazelnut and raspberry, chocolate and caramel). Amorino PARIS 6 E 4 rue de Buci, Tél. 01 43 26 57 46 PARIS 4 E 31 rue Vieille du Temple, Tél. 01 42 78 07 75 Liste des adresses sur www.amorino.com Amorino n’en finit pas d’inaugurer de nouvelles adresses parisiennes… il est donc peu probable que vous n’en aperceviez pas une au détour de votre balade… Grande nouveauté de cet été : Amorino dévoile sa première recette bio à base de pamplemousses et d’ingrédients issus de l’agriculture biologique. Cette glace est même certifiée Qualité France « AB » et Ecocert… -/Amorino are forever opening new outlets in Des esquimaux à l’ancienne façon la Mère de Famille.
Paris, so you're unlikely to miss the name as you strollaround. New this summer is Amorino's first organic recipe based on grapefruit and organically farmedproduce. This ice cream proudly bears the Qualité France'AB'and Ecocert organic labels. Jean-Charles Rochoux PARIS 6 E 16 rue d’Assas, Tél. 01 42 84 29 45 Voici un chocolatier pour le moins facétieux : ses dernières créations ont tout d’un cône glacé… sauf que ça n’en est pas un ! Dans son cornet au chocolat gianduja, se cache en effet une délicieuse pâte chocolatée à laquelle s’ajoutent de moelleux morceaux de fruits séchés (fraise, ananas ou abricot). L’illusion est parfaite ! -/Here's a chocolatier with a sense of humour : his latest creations look exactly like ice cream cones, except they're not ! Inside the gianduja chocolate cone is a delicious chocolate cream with pieces of dried strawberry, pineapple or apricot. The illusion is perfect. Jean-Charles Rochoux : ceci n’est pas une glace… Adresses SORTIR recommandées par COTE/recommended by COTE La Tropicale PARIS 13 E 180 boulevard Vincent Auriol, Tél. 01 42 16 87 27 Lors de sa création en 1976, la Tropical a été l’un des premiers glaciers – si ce n’est le premier – à proposer une gamme de parfums exotiques comme le corosol, la goyave, la mangue ou le lychee… Ce travail de création se poursuit encore aujourd’hui avec de belles nouveautés parmi lesquelles les parfums gimgembre-caramel, banane-caramelsésame, cannelle-figue ou encore fraise-feuille de menthe. Idéal pour les amateurs de découvertes ! -/When it first opened in 1976 La Tropicale was one of the first (or indeed the first) in Paris to offer a range of exotic flavours like soursop, guava, mango and lychee. It's just as inventive today, with new delights such as gingercaramel, banana-caramelsesame, cinnamon-fig and strawberry-mint leaf. The perfect place for sensory explorers. It Milk PARIS 6 E 15 rue de l’Ancienne Comédie, Tél. 01 43 26 84 13 PARIS 9 E Citadium, 3 e étage, 50-56 rue Caumartin, Tél. 01 48 74 05 91 Avec It Milk, les sœurs Lorenzi ont voulu mettre au goût du jour le frozen yogurt qui est déjà depuis longtemps l’apanage des fashionistas new-yorkaises ou tokyoïtes. On choisit donc son parfum (nature ou cacao) que l’on complète avec un choix de fruits frais ou de toppings sous forme de mini-pâtisseries maison. Hypertendance ! -/With It Milk the Lorenzi sisters wanted toupdate Myberry : 100% nature et 100% plaisir ! Myberry : 100% natural and 100% pleasure Un nouveau concept ultra-branché qui a vu le jour, à Paris, il y a peu de temps, avec des boutiques design imaginées par Claudio Colucci. L’objectif de Myberry : concilier gourmandise et santé en proposant des glaces au yaourt 0%, parfum nature ou fruits des bois, que l’on peut personnaliser avec des fruits frais de saison ou – pour les moins sages – des « topping » toujours plus originaux : des miels parfumés, des sirops de fruits, des spéculos aux épices, des fruits séchés et moelleux, du nougat de Montélimar, des meringues croustillantes, des gâteaux Amaretti, des fruits frais exotiques, du Nutella, de la crème de marrons, marrons glacés de chez Clément Faugier… -/A new and über-trendy concept recently emerged in Paris, with designish shops by Claudio Colucci. Myberry's aim is to reconcile gourmandising with health by offering 0% yoghurt ices, plain or forest fruit, that you can personalise with your choice of fresh fruit in season or one of their highly original toppings (for those not watching their waistlines). Flavoured honeys, fruit syrups, speculoos cinnamon biscuit, tender dried fruit, Montélimar nougat, crunchy meringues, Amaretti cakes, fresh exotic fruits, Clément Faugier marrons glacés and more. 25 rue Vieille du Temple, Paris 4 e – Tél. 01 42 74 54 48 51 rue Saint-Louis en l’île, Paris 4 e – Tél. 01 43 54 41 74 juin-juillet 2011 www.cotemagazine.com GOING OUT ADDRESSES 99



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 116