COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°22 de jun/jui/aoû 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : Gael Garcia Bernal, l'image du Mexique moderne.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 96 - 97  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
96 97
SHOWCASE Paris SAINT JAMES ALBANY PARIS HÔTEL SPA www.saintjamesalbany.com HÔTEL AUTEUIL TOUR EIFFEL www.auteuiltoureiffel.com www.sjahotels.com HÔTEL CLOÎTRE SAINT-LOUIS www.cloitre-saint-louis.com AVIGNON GRAND HÔTEL www.avignon-grand-hotel.com Avignon
P URBAN ARIS Adresses SORTIR par Rémi Dechambre recommandées par COTE/this month selections Haagen Dazs : le Curling by Cédric Ragot -/the Curling by Cédric Ragot Cette année, la célèbre marque américaine de glaces fête ses 50 ans. Pour l’occasion, elle a demandé au designer Cédric Ragot de créer un contenant collector qui prend la forme d’un étonnant curling. À l’intérieur de cette sculpture, en édition limitée à 250 exemplaires, on retrouve, bien sûr un pot de crème glacée mais aussi une cuillère tout aussi design baptisée Ice twist, ainsi qu’un DVD sur lequel a été gravée une œuvre audiovisuelle signée Thomas Lélu. Avis aux collectionneurs ! -/The fabled American ice cream brand is 50 years old this year. For the occasion it asked designer Cédric Ragot to create a collector's ice cream container, which he did – in the astonishing formof a curling stone. Inside this veritable sculpture, along with a pot of ice cream, you'll find an elegantly design spoon called the Ice Twist and a DVD of an audiovisual work by Thomas Lélu. Only 250 of this limited edition have been made. This one's for you, collectors ! Environ 100 €. 49-51 av. des Champs-Élysées, Paris 8 e – Tél. 01 53 77 68 68 Dalloyau : Zelii inspiré par l’Asie Dalloyau : Asian-inspired Zelii Sous cet étrange nom se cache ce qui n’est ni un sorbet, ni une confiture, ni une pâtisserie à boire mais un dessert inédit 100% naturel plein de fraîcheur et de saveur. Il s’inspire en effet des gelées de fruits cultissimes en Asie. Il faut dire que le célèbre pâtissier du Faubourg Saint-Honoré a noué, il y a plus de trente ans, des liens indéfectibles avec ce continent qui lui a servi de source d’inspiration pour cet étonnant produit. À découvrir durant tout l’été dans trois versions : mangue et cœur d’ananas, fraise et cœur de pêche ou encore pomme et cœur de pomme croquante… -/This odd name refers to something that isn't sorbet, or jam, or a biscuit to drink, but a completely new, 100% natural, cool and flavoursome dessert. The astonishing product was inspired by the fruit jellies that are such a cult in Asia, a continent with which the famous pastry cook of the Faubourg Saint-Honoré has had unshakeable ties for 30 years. You have all summer to try it, in all three versions : mango and pineapple heart, strawberry and peach heart, apple and crunchy apple heart. 101 rue du Faubourg-Saint-Honoré, Paris 8 e Tél. 01 42 99 90 00 « Zelii » : création inédite de Dalloyau, 100% naturel. Petit tour des glaces et autres gourmandises qui nauront quune mission : vous rafraîchir ! Les gourmands sont gâtés, que les recettes soient françaises, italiennes ou américaines… Si les glaciers artisanaux tiennent le haut du pavé en ce qui concerne la qualité, nous avons aussi trouvé quelques produits innovants moins caloriques et plutôt savoureux… Deliziefolie PARIS 1 ER 7 rue Montorgueil, Tél. 09 52 36 06 00 PARIS 6 E 26 rue Saint-André-des- Arts – Tél. 01 55 42 99 92 Des glaces italiennes dans la plus pure tradition, imaginées par le fondateur M. Pellegrino Gaeta, 1er prix international des Maîtres Glaciers 2 007. On aime la variété des parfums des glaces et sorbets ainsi que leur consistance. -/Italian ices in the purest tradition by founder Pellegrino Gaeta, winner of the first prize in the 2007 Maîtres Glaciers internatio- Amorino entretient une « love affair » avec Paris… Plaisirs glacés… -/Icy delights nal awards for ice-cream makers. We love the consistency and range of flavours of his ices and sorbets. Berthillon PARIS 2 E 29-31 rue Saint-Louis en l’île – Tél. 01 43 54 31 61 Ce glacier artisanal mérite tout à fait son rang d’icône parisienne. Ses glaces sont parmi les meilleures de la capitale et attirent d’ailleurs, dès les premiers rayons de soleil, des foules sur l’île Saint-Louis. Une trentaine de parfums sont élaborés quotidiennement à base de produits natu- -/A little tour of the best places for ices and other lusciously refreshing treats. Gourmets won't be disappointed, be the recipes French, Italian or American. While the small-scale ice cream producers are tops for quality, we also found some innovative treats that are just as delicious and a little less fattening. rels. Comble du snobisme pour un glacier : la maison ferme de la mi-juillet à la fin août ! On trouve cependant ses glaces chez de nombreux revendeurs alentours… -/This ice-cream maker fully deserves its rank as a Parisian icon. Its ices are among the best in town and draw crowds to the Île Saint-Louis as soon as the sun comes out. Some 30 flavours made daily from natural produce. The peak of snobbery for an ice cream shop : it closes from mid-July to the end of August ! However, you can find Berthillon ices at many outlets nearby. Ben & Jerry’s PARIS 4 E 44 rue de Rivoli, 1 rue du Four, Paris 6 e Ces célèbres glaces américaines sont certes produites industriellement, mais l’approche marketing décalée et les saveurs « en vigueur » ont conquis tous les gourmands ! Le nouveau parfum de cet été sera le Chew- Chew avec du caramel proposé sous toutes ses formes. À noter que l’année 2011 a été placée sous le signe du commerce équitable avec la labellisation Fairtrade/Max Havelaar de juin-juillet 2011 www.cotemagazine.com ADRESSES ON THE TOWN 97



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 116