COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°22 de jun/jui/aoû 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : Gael Garcia Bernal, l'image du Mexique moderne.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 86 - 87  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
86 87
SHOPPING URBAN 86 URBAN Par Mireille Sartore et Julie de los Rios « Mon Jasmin Noir » par Bulgari. Le collier-câble de David Yurman s’habille de charms. Mon Jasmin Noir par Bulgari Mon Jasmin Noir by Bulgari Une nouvelle étape est en marche pour la maison joaillière Bulgari qui vient de choisir l’actrice américaine Kirsten Dunst (Meilleure Actrice au palmarès du dernier Festival de Cannes) comme égérie de son nouveau parfum, Mon jasmin Noir, déclinaison juvénile et branchée de leur fragrance à succès Jasmin Noir, créée en 2008. Du noir profond, Sophie Labbé et Olivier Polge – les deux nez – sont passés au blanc éclatant, « celui du jasmin sambac qu’affectionne tant la famille Bulgari, dont l’opulence et la délicate fragrance sont conjuguées au jasmin Angel Wing, comme à des notes fusantes de baie rose, muguet, bois cèdre ou encore de patchouli. Et puis, nous avons cherché une nougatine musquée qui puisse rendre accro toutes les jeunes femmes à qui s’adresse ce nouvel opus, un caramel gourmand, coloré tel un bijou Bulgari… » Luxe poussé à son extrême avec ce somptueux flacon fidèle à la ligne de la saison, qui arbore un décolleté bijou et un ruban d’organza noir autour de son bouchon doré… M.S. -/Jewellers Bulgari move to a new stage with this new perfume. They've chosen American actress Kirsten Dunst as the face Mon Jasmin Noir, a trendy, youthful version of their hit perfume Jasmin Noir created in 2008. From deep black the two'noses'Sophie Labbé and Olivier Polge have switched to brilliant white, "the white of the sambac jasmine the family loves. Its opulence and delicate fragrance are combined with Angel Wing jasmine and blending notes of pink peppercorn, lily of the valley, cedar wood and patchouli. And we looked for a musky nougatine that will have any young woman hooked. They are the target for this new opus, a delicious caramel the colour of a Bulgari jewel." Luxury taken to extremes with a sumptuous bottle faithful to the season's fashions : a delicious scoop neck and a black organza ribbon around its gold stopper. David Yurman : rock & glamour Quand le joaillier des stars David Yurman joue avec les cœurs, cela donne le collier-câble, icône de la marque, qui s’habille de charms en onyx noir, pavés de diamants noirs ou blancs, illuminés d’une topaze bleue… Preuve qu’on peut être romantique et rock à la fois ! En vente au Printemps Haussmann. J.DLR. -/When jeweller David Yurman plays with hearts the result is the brand's iconic cable necklace with dangling charms in black onyx, set with black or white diamonds and a blue topaz as highlight. Proof that you can be simultaneously romantic and rock'n roll. juin-juillet 2011 www.cotemagazine.com ARIS P SHOPPING la sélection de COTE/COTE’s selection La première boutique française de la marque Hi Panda. Bonpoint accueille Innamorato dans deux de ses boutiques parisiennes. Le panda grincheux débarque à Paris That grumpy panda comes to Paris Véritable phénomène de mode en Asie – 50 boutiques au Japon et en Chine – Hi Panda a choisi Paris pour ouvrir sa première adresse européenne. Installée sur la place très hype du Marché Saint-Honoré, la boutique conçue par Ora-Ïto reste conforme au style ultra-contemporain de la marque. À cet effet, le designer a travaillé le Krion, une résine nouvelle génération capable d’être façonnée pour répondre à toutes les exigences conceptuelles. Mention spéciale à la capsule futuriste reliée à un mur de miroirs, comme un jeu entre réel et virtuel. Le « pod » se personnifie par une sculpture géante de l’iconique animal, coupée en deux mais qui regagne sa deuxième moitié dans le reflet du miroir. Dans une dominance de blanc pur, en contraste avec un mobilier central rouge glossy, se révèlent joujoux, gadgets, accessoires et autre tee-shirts à l’effigie du panda grincheux. Né dans la tête de l’artiste Ji-Ji en 2000, ce personnage, tout comme l’œuvre de son créateur, combine l’esthétique pragmatique du design industriel avec les symboles sociaux de la Nouvelle Chine. Une véritable icône qui a très vite séduit les musées et les galeries d’art. J.DLR. -/Asian-born fashion craze Hi Panda has chosen Paris for its first European store. Ora-Ïto designed the shop to chime with the brand's ultra-contemporary style. He has worked with Krion, a new-generation resin that can be shaped to meet any design requirement. Special mention for the futuristic capsule set against a mirror wall, as if to play off the real against the virtual. The "pod" is personified by a giant sculpture of the iconic animal, cut in two but regaining its missing half through the reflection in the mirror. Pure white predominates here, contrasting with the glossy red of the furniture. On sale are toys, gadgets, accessories and T-shirts blazoned with the image of the grumpy panda. Born in 2000 in the fertile mind of Ji-Ji, this character combines a pragmatic industrial-design aesthetic with the social symbols of the New China. 15 place du Marché-Saint-Honoré, Paris 1 er - Tél. 09 51 02 64 28 Innamorato s’installe chez Bonpoint Innamorato at Bonpoint La marque enfantine préférée des people s’ouvre à la mode féminine en accueillant dans les boutiques de la rue Tournon et de l’avenue Montaigne la collection de sa directrice artistique, Christine Innamorato. Lancée en 2010, la ligne conjugue un mélange d’élégance et d’insolence, qui a séduit d’emblée les fashionistas par un style épuré aux coupes structurées. Mention spéciale pour les tops flashy noués en bas du dos à porter avec les chinos déclinés en plusieurs teintes. Aucun doute : les mamans, venues faire des emplettes pour leurs enfants, ne pourront y résister. J.DLR. -/The children's wear brand celebs love best has opened its Rue Tournon and Avenue Montaigne stores to women's fashion by its artistic director Christine Innamorato. Launched in 2010, these clothes with their blend of elegance and insolence, structured cuts and simple style instantly won the hearts of fashionistas. Special mention for the flashy tops knotted at the lower back, to wear with chinos available in a range of tones. 6 rue de Tournon, Paris 3 e – Tél. 01 40 51 98 20 49 avenue Montaigne, Paris 8 e – Tél. 01 47 20 42 10
L M es hommes prennent de plus en plus soin de leur être et de leur apparence. Pionnier des soins au masculin, DELACRE consacre depuis plus de 20 ans son savoir-faire au mieux-être des hommes et à leur image. Un concept unique de coiffure et de soins esthétiques exclusivement dédié aux hommes, une adresse prestigieuse pour une expertise incomparable et une personnalisation extrême des prestations… DELACRE est aujourd’hui le cercle de soins incontournable des élites parisiennes et internationales. ■ Diagnostic esthétique et capillaire (cheveu et cuir chevelu), coupe et protocole de soins personnalisés. ■ Rasage à l’ancienne dans la tradition des Maîtres Barbiers. ■ Manucurie et soins des ongles. ■ Méthodes de soins exclusifs, naturels ou high-tech. ■ Soins spécifiques du contour de l’œil et du regard. ■ Modelages et épilation. ■ Soins du pied et réflexologie... Le Hammam-Sauna DELACRE prolonge à la perfection les bienfaits des soins de l’Institut. BAR LOUNGE RESTAURANT 17, Avenue George V - Paris www.cercledelacre.com en are increasingly attentive to their well-being and appearance. As a pioneer in men's care, DELACRE relies on more than 20 years of experience to help them attain the results they want. A unique concept for hair dressing and grooming exclusively for men, a prestigious location and unrivalled expertise, along with truly personalised services : DELACRE is the premier salon for Parisian and globetrotting elites. ■Diagnosis for grooming and hair care (hair and scalp), cut, style and personal care program. ■ Traditional shave with master barber techniques. ■ Manicure and nail care. ■ Exclusive care techniques, using natural or high-tech methods. ■ Targeted eye care treatments. ■ Toning massage and hair removal. ■ Foot care and reflexology... The DELACRE Turkish bath and Sauna offer the perfect extra touch to the salon experience. LES SERVICES DU CERCLE : VOITURIER, CIREUR, BAR LOUNGE RESTAURANT RESERVATION : 01 40 70 99 70 - delacre@delacre-paris.com - Crédit photos : photothèque Delacre/Gilles Plagnol



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 116