COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°22 de jun/jui/aoû 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : Gael Garcia Bernal, l'image du Mexique moderne.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 52 - 53  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
52 53
WATCHES SPECIAL MONTRES 52 Roger Dubuis Chronographe La Monégasque CÉLÉBRATIONS POUR L’ANNIVERSAIRE DU CHRONOGRAPHE Autre événement 2011 : les 190 ans du chronographe. C’était en 1821… Nicolas Rieussec utilise pour la première fois officiellement son chronographe à secondes ou « compteur de chemin parcouru » à l’occasion d’une course de chevaux. Pour commémorer cet événement, Montblanc réédite son Nicolas Rieussec Chronographe Automatique monopoussoir, le premier entièrement manufacturé au Locle avec le mouvement MBR100. Aujourd’hui, la collection « anniversaire » décline le modèle en trois versions – platine, or blanc et or rouge – et en édition limitée ! Le cadran a été légèrement modifié pour l’occasion. Sous les aiguilles des heures et des minutes, se trouve un disque d’affichage de la date finement découpé entre les rayons duquel apparaît l’emblème Montblanc. L’ajourage du cadran permet de découvrir le spectacle fascinant du mouvement et dévoile en partie l’embrayage des disques. Omega a eu aussi son heure de gloire en 1969, le 21 juillet précisément. Son chronographe Speedmaster, surnommé depuis la Moonwatch, avait accompagné Buzz Aldrin lors de son premier pas sur la lune. Aujourd’hui, la marque se perfectionne en lançant le chronographe Speedmaster Co-Axial. En plus d’être équipé du célèbre mouvement Omega Co-Axial, le calibre 9300/9301, ce dernier-né se démarque de la tradition des Speedmaster en affichant deux compteurs sur son cadran au lieu de trois. Cette nouvelle configuration a été rendue possible grâce au positionnement des aiguilles des compteurs 12 heures et 60 minutes sur le compteur situé à 3 heures, permettant une lecture intuitive des temps affichés. Enfin, Roger Dubuis enrichit sa collection La Monégasque d’un chronographe qui intègre le nouveau mouvement mécanique à remontage automatique, RD680. Cette interprétation sportive et élégante se pare d’un boîtier de 44 mm de diamètre et d’un cadran où les deux compteurs 30 minutes à 3 h et petite seconde à 9 h font référence aux chronographes de grande tradition. juin-juillet 2011 www.cotemagazine.com Patek Philippe Ladies First Minute Repeater Jaeger LeCoultre Master Grande Tradition à Tourbillon edition versions – platinum, white gold, red gold. The dial has been slightly modified for the occasion : underneath the hour and minutes hands is a cut-out date display disc, between the spokes of which appears the Montblanc branding. The openwork dial allows us to admire the fascinating spectacle of the movement and partially reveals the wheels coupling. Omega had its moment of glory in 1969, on 21 July to be precise, when its Speedmaster chronograph, since nicknamedMoonwatch, accompanied Buzz Aldrin when he stepped out onto the moon. Now the company has launched the Speedmaster Co-Axial chronograph, which as wellas being driven by Omega's famous co-axial movement, the 9300/9301 calibre, stands out from the traditional Speedmasters by having two dial counters instead of three. This new layout was made possible by placing the 12hr and 60min counter hands on the counter at 3 o'clock, allowing an intuitive reading of the times shown. Lastly, Roger Dubuis enriches its La Monégasque collection with a chronograph incorporating the new self-winding mechanical movement, the RD680. This elegant, sporty interpretation has a 44mm case and a dial on which the two counters, 30min at 3 o'clock and small seconds at 9 o'clock, refer back to the great chronographs of tradition.
L’HÔTEL MONTALEMBERT DÉVOILE LA SUITE… A BRAND NEW SUITE … Cest le célèbre designer Christian Liaigre qui signe la décoration de la nouvelle suite dexception du plus célèbre des hôtels de la rive gauche… Un esprit nouveau… C’est sous la houlette de son directeur général – Myriam Kournaf – et grâce à la volonté de ses propriétaires – la famille Soldevila – que le Montalembert vient donc de se doter d’une suite unique en son genre. Dés que l’on en franchit le seuil, on reconnaît le style intemporel et émaillé de touches rétro de ce décorateur mondialement reconnu. Créé spécialement pour l’occasion, le mobilier met en valeur des matériaux nobles et purs tel le bois de sycomore, le chêne brossé, le lin ou encore le damas de coton et de cuir. En ce qui concerne les couleurs, on retrouve aussi la signature du créateur avec des tons qui lui sont chers : taupe, aubergine, caviar et gris… L’ambiance est servie par une belle lumière naturelle relayée, le soir, par les luminaires blanc aquarelle, lisseuses ajustables et spots sur variateur permettant d’en nuancer l’atmosphère. Avec sa baignoire et sa grande douche séparée, la salle de bain voit, quant-à-elle, se côtoyer le marbre blanc et le laiton chromé pour créer un univers tout aussi raffiné. Définitivement, le travail de Christian Liaigre confère à cette suite exclusive une identité inédite qui s’inscrit dans l’esprit nouveau qu’il a voulu pour le Montalembert… The Spanish owners, the Soldevila family, always willing to invest in their Parisian property, have completed along with their General Manager, Myriam Kournaf, a great project this spring. Built from scratch by Christian Liaigre, this unique bijou suite features tailormade pieces of furniture and noble fabrics (silk, linen, wool, and cotton). The subtle blend of woods (oak, sycamore…) and leather marks the timeless style of the famous French architect and inspire a natural elegance. The brightness of the room is echoed in the bathroom where white and chromes predominate. Apart from the spacious white marble bathtub stands a walking shower with HÔTEL MONTALEMBERT 3 rue de Montalembert, Paris 7e Tel. (+ 33) 0 1 45 49 68 01/02 Fax (+33) 0 1 45 49 69 49 www.hotel-montalembert.fr PUBLI COTE a French retro touch in the taps. At night, the refined atmosphere is emphasized by the soft dimmer lighting and the deep brown, purple, greyish tones. I-pad, free WiFi, Loewe TV, Nespresso Citiz combined with a personalized service will make your stay just perfectly relaxing. For your next booking on the Left Bank, discover this high-end exclusive home…



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 116