COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
COTE For Paris Visitors n°22 jun/jui/aoû 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°22 de jun/jui/aoû 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 21,8 Mo

  • Dans ce numéro : Gael Garcia Bernal, l'image du Mexique moderne.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 38 - 39  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
38 39
BRENNERS PARK-HOTEL & SPA BADEN-BADEN GERMANY One of a kind Take a great location at the centre of a scenic private park, add a prestigious and mythical property, and mix in the Mediterranean. That is the classic combination that gives Hotel du Cap-Eden-Roc timeless appeal. LE BRISTOL PARIS PARIS FRANCE CHATEAU SAINT-MARTIN & SPA VENCE COTE D’AZUR FRANCE www.hotel-du-cap-eden-roc.com HOTEL DU CAP EDEN-ROC CAP D’ANTIBES FRANCE LE BRISTOL ABU DHABI UAE (Opening 2013)
De cette étonnante union est née une série spéciale, la Bulgari Endurer Chronosprint All Blacks, Collection Daniel Roth. Bulgari, All Blacks… ces deux noms, d’apparence incompatible, partagent pourtant des valeurs communes. Figures de l’élite mondiale, leur histoire commence la même année, en 1884. Chacune s’est démarquée sur son terrain de jeu respectif, le rugby et l’horlogerie. En 1905, Bulgari ouvre sa boutique historique à Rome, les Originals de Nouvelle-Zélande sont rebaptisés les All Blacks… Au-delà des convergences de chronologie historique, tous deux ont choisi de former en 2011 une alliance scellée par leur charisme commun au travers d’un gardetemps, à quelques mois de la Coupe du Monde de Rugby qui aura lieu en Nouvelle-Zélande. Partenariat concrétisé par l’arrivée de l’Endurer Chronosprint All Blacks Special Edition. Doté d’un mouvement mécanique à remontage automatique, calibre DR1306, ce garde-temps ajoute une fonction chronographe simplifiée à la fonction classique des heures et des minutes. Sophistiqué et élégant, il permet de mesurer des temps longs en heures/minutes sur deux aiguilles de longueur différente montées sur un axe unique. Contrairement au chronographe habituel, la fonction ne peut être stoppée mais simplement remise à zéro par pression sur le bouton-poussoir, strié à 7h30 pour l’ergonomie. Breveté, le mécanisme bénéficie d’une construction spécifique liée au décentrage des fonctions heures et minutes, permettant de positionner le compteur de la fonction Chronosprint de manière optimale. TRADITION HORLOGÈRE ET TATOUAGE MAORI Finement décoré dans la plus pure tradition artisanale suisse, ce spécimen fait la part belle aux codes chers à l’équipe de Nouvelle-Zélande. Le boîtier façonné en acier Staybrite et traité DLC (Diamond Like Carbon) pour une résistance absolue revêt certes la forme elliptique propre à la Collection Daniel Roth, mais l’esthétisme particulier des All Blacks est bien là. Son cadran reprend le motif d’un tatouage maori, le Koru. Symbole de vie, de croissance, de force, de paix et de renaissance, il était arboré par les guerriers Maori comme signe de virilité. Les index sont traités en SuperLuminova noir, contrastés sur le cadran anthracite pour faciliter la lecture de l’heure. Le logo original des All Blacks est gravé sur le fond en verre saphir fumé semi-transparent, qui laisse apparaître le mouvement manufacturé conçu dans les ateliers Bulgari, dans la Vallée de Joux. Enfin, l’expérience stylistique se prolonge jusque dans la présentation, un écrin en forme de ballon de rugby dans sa taille réelle, frappé du logo de l’équipe. -/This astonishing marriage has given birth to a special series, the Bulgari Endurer Chronosprint All Blacks in the Daniel Roth Collection. Bulgari, All Blacks… these two apparently incompatible names nonetheless share similar values. Both elite global figures, their histories began in the same year, 1884, and both stand out above the rest in their respective playing fields of rugby and watchmaking. In 1905, Bulgari opened its historic shop in Rome while the New Zealand Originals were rechristened the All Blacks. Apart from the chronological parallels, the two decided this year to forman alliance sealed by their joint charisma through a timepiece, a few months before the Rugby World Cup being held in New Zealand. A partnership given concrete formon the arrival of the Endurer Chronosprint All Blacks Special Edition. Driven by a self-winding mechanical movement, the DR1306 calibre, this watch adds a simplified chronograph function to the classic hours and minutes. Sophisticated and elegant, it allows the wearer to measure long times in hours and minutes, on two hands of different lengths mounted on a single axis. Unlike ordinary chronographs, this function can't be stopped, just set back to zero by pressing the knurled pushpiece ergonomically located at 7.30. The patented mechanism benefits from a special construction that involved off-centring the hours and minutes functions so as to position the Chronosprint counter in the most practical place. HOROLOGICAL TRADITION AND MAORI TATTOOING Delicately decorated in the purest tradition of Swiss craftsmanship, this specimen gives pride of place to the New Zealand team's signatures. The case in Staybrite steel, with DLC (Diamond Like Carbon) treatment for real robustness, indeed adopts the elliptical shape that hallmarks the Daniel Roth Collection, but the All Blacks'special aesthetics are much in evidence. The dial is decorated with a Maori tattoo, the Koru symbolising life, growth, strength, peace and rebirth ; this was worn by Maori warriors as a sign of virility. The hour markers are finished in black SuperLuminova, contrasting with the charcoal-grey face so it's easy to read the time. The All Blacks'original logo is engraved on the semitransparent smoky sapphire-crystal caseback that reveals the manufacture movement designed in Bulgari's Vallée de Joux factory. Lastly, the stylistic experience is continued right through to the watch's presentation : a case in the formof a full-size rugby ball, stamped with the team's logo. BULGARI ALL BLACKS UN ESSAI TRANSFORMÉ ! -/BULGARI AND THE ALL BLACKS : A TRY CONVERTED ! Rencontre inattendue que celle de l’horlogerie et du rugby à XV ! Bulgari crée la surprise en scellant un partenariat avec la célèbre équipe néo-zélandaise, les All Blacks. -/Unexpected, the pairing of watchmaking and rugby union ! Bulgari creates a surprise by going into partnership with the famous New Zealand team, the All Blacks. Bulgari Endurer Chronosprint All Blacks PAR JULIE DE LOS RIOS juin-juillet 2011 www.cotemagazine.com WATCHES SPECIAL MONTRES 39



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 22 jun/jui/aoû 2011 Page 116