COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°20 de fév/mar 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 10,1 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec Diane Kruger, une star sans frontière.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 96 - 97  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
96 97
ON THE TOWN URBAN 96 URBAN Nolita : le nouveau restaurant tendance du MotorVillage Fiat. Pierre Daret, le chef du restaurant du Burgundy. Nolita : l’Italie sur les Champs Nolita : Italy on the Champs-Elysées C’est dans le cadre du MotorVillage – le nouvel espace du groupe automobile Fiat – que ce restaurant italien à la décoration contemporaine signée Jean-Michel Wilmotte a vu le jour. Ambiance très tendance pour une cuisine qui joue la carte de la tradition italienne avec ces assortiments de charcuterie, côte de veau à la milanaise, soupe de poisson « caciucco livornese » … Carte 70 € -/This Italian restaurant with contemporary interior decoration by Jean-Michel Wilmotte has just opened in MotorVillage, the new Fiat Group concept store. A very trendy setting provides the backdrop for traditional Italian cuisine with a modern take : assorted cured meats, Milanese veal cutlet, fish stew soup (Cacciuccio Livornese) and so on. 2 rond-point des Champs-Élysées, Paris 8 e Tél. 01 53 75 78 78 Une « Explorer Case » en exclusivité Explorer Case on exclusive sale En 1909, Glenfiddich a été la première distillerie à exporter un single malt en dehors des frontières de l’Ecosse. En clin d’œil à son histoire, elle a choisi la capitale mondiale du tourisme pour proposer une Explorer Case contenant une bouteille de whisky 21 ans d’âge, un portefeuille et un porteétiquette. 99 € -/In 1909, Glenfiddich was the first distillery to export a single malt beyond Scottish borders. As a nod to this history, the company has chosen the world tourism capital for the sale of its Explorer Case, a gift set containing a 21-year-old whisky, a wallet and a luggage tag. € 99 Chez Lavinia, 3 boulevard de la Madeleine, Paris 1 er Tél. 01 42 97 20 20 février-mars 2011 www.cotemagazine.com PARIS Le Tête à Tête : une petit adresse sympathique. Le Burgundy côté restaurant… Restaurant news at the Burgundy Ce nouvel hôtel 5* du quartier Saint-Honoré vient de dévoiler son restaurant : le Baudelaire. Ouvert sur un patio, il propose une cuisine simple et savoureuse élaborée par le chef Pierre Daret (testez le crabe Queensland Spanner assaisonné de fenouil et ananas cru et cuit, sorbet avocat-citron vert, vinaigrette acidulée, pressé de canette et foie gras de canard à l’aubergine confite, crémeux de betterave rouge acidulé…). Une nouvelle adresse élégante et confidentielle à découvrir… Formule déjeuner 55 € - Carte 80 € -/This new 5-star hotel in the Saint-Honoré district has just opened its restaurant, the Baudelaire. Opening onto a patio, it serves simple, tasty cuisine concocted by chef Pierre Daret (do try the Queensland Spanner crab accompanied by fennel and fresh and cooked pineapple served with avocado and lime sorbet and a tangy vinaigrette, or the pressed duckling, duck foie gras and aubergine confit terrine with tangy red beetroot cream). An elegant and intimate new eatery just waiting to be discovered. Lunch menu € 55, à la carte menu € 80 6-8 rue Duphot, Paris 1 er – Tél. 01 42 60 34 12 www.leburgundy.fr Le Tête à tête… ou à plusieurs ! Tête à Tête, or with friends ! Ce restaurant qui vient d’ouvrir juste à proximité de la place de la Bastille sert une cuisine simple et décontractée, idéale pour une pause gourmande avant de partir à la découverte de ce quartier aux nuits très animées ! Parmi les propositions du moment : millefeuilles de crabe, tartare de dorade, foie de veau aux griottes, Saint- Jacques au parmesan ou côte d'agneau au miel… Carte 50 € - Menu 28 € -/This newly-opened restaurant close to Place de la Bastille serves simple, laid-back cuisine – ideal for a gourmet eat prior to sampling the district’s very lively nightlife ! Suggestions of the moment include crab millefeuille, sea bream tartare, veal’s liver with morello cherries, scallops with Parmesan and lambchop with honey. 47 boulevard Henri IV, Paris 4 e – Tél. 09 51 09 21 46 Tea by Thé révolutionne le thé. EN BREF > A l’issue du concours qui s’est déroulé à Paris, David Castagnet a remporté le 44 e prix international Taittinger. Il est actuellement second de Christian Née et Patrick Henriroux au restaurant La Pyramide à Vienne. -/David Castagnet has won the 44th Taittinger International Culinary Award following the competition held in Paris. He is currently second-in-command to Christian Née and Patrick Henriroux at La Pyramide restaurant in Vienne. www.lapyramide.com > Face à leurs nombreux projets de développement en France, les hôtels Marriott proposent désormais un site Internet en français. www.marriott.fr > Apprendre à faire soi-même de vrais cocktails comme un professionnel, c’est possible avec le nouveau site www.atelier-cocktail.com -/You can now learnhow to mix cocktails like a professional thanks to the new website www.atelier-cocktail.com David Castagnet félicité par Régis Marcon, président du Prix Taittinger.
Les « Grands de Demain » : Maxime Crouzil, Baptiste Fournier, Didier Goiffon, Sébastien Grospellier et Akrame Benallal. Tea by Thé : le thé autrement Tea by Thé : tea with a twist C’est un espace répondant à un concept totalement novateur qui vient d’ouvrir ses portes place du Palais Royal. Dans une atmosphère chic et contemporaine, Tea by Thé décline la boisson la plus vendue au monde sous trois formes : classiques (Ceylan, verts, noirs, bio…), en cocktails chauds (Thépuccino, Bubble Thé…) ou en cocktails glacés (Mojithé, Pina Colathé, Thé Sangria). Pour accompagner ces créations, sont proposés aussi quelques snackings de qualité (cupcakes, tartes salées, salades…). Idéal pour une pause avant ou après une visite du musée du Louvre voisin… -/This very innovative new tea room-cum-bar has just opened for businessin Place du Palais Royal. In a chic, contemporary setting, Tea by Thé serves the most-sold drink in the world in three categories : classic (e.g. Ceylan, green, black or organic), hot cocktails (Thépuccino, Bubble Thé etc.) and iced cocktails (Mojithé, Pina Colathé, Thé Sangria). To accompany these creative drinks it also offers good-quality snacks such as cupcakes, savoury tarts and salads. Ideal for a pre- or post-Louvre break (it's next door). 2 place du Palais-Royal, Paris 1 er www.teabythe.com Les grands chefs de demain selon Mumm Tomorrow’s star chefs according to Mumm A l’occasion de la sortie du Guide Gault & Millau France 2011, la Maison de champagne G.H. Mumm a remis le Trophée des Grands de Demain à six jeunes chefs talentueux et créatifs, qui excellent dans l’art de jumeler tradition et innovation culinaire. Les six lauréats 2011 sont donc : Maxime Crouzil du Crouzil (Bretagne), Baptiste Fournier du restaurant La Tour (Région Centre), Akrame Benallal de l’Atelier d’Akrame (Paris), Jan Schwittal du Septième Péché (Aquitaine), Didier Goiffon du restaurant La Marelle (Rhône-Alpes) et Sébastien Grospellier de La Table de Chaintré (Bourgogne). -/To coincide with the publication of the Gault & Millau France 2011 guide, champagne house G.H. Mumm presented the Grands de Demain awards to six young talented and creative chefs who excel in the art of combining culinary tradition and innovation. The six 2011 winners are : Maxime Crouzil of the Crouzil restaurant (Brittany), Baptiste Fournier of La Tour (Centre region), Akrame Benallal of the Atelier d’Akrame (Paris), Jan Schwittal of the Septième Péché (Aquitaine), Didier Goiffon of La Marelle (Rhône-Alpes) and Sébastien Grospellier of La Table de Chaintré (Burgundy). SORTIR la sélection de COTE/COTE’s selection Laissez-vous enchanter par un voyage Gastronomique, face à la Méditerranée. Tous les dimanches, formule brunch à 44 € par personne. Parking et service voiturier gratuits. Let yourself be enchanted by a Gastronomic experience looking out over the Mediterranean. Brunch every Sunday for 44 € per person. Free car park and valet parking. ST JEAN CAP FERRAT Tél. 04 93 76 31 00 - www.royal.riviera.com février-mars 2011 www.cotemagazine.com ON THE TOWN URBAN 97



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 116