COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°20 de fév/mar 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 10,1 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec Diane Kruger, une star sans frontière.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 92 - 93  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
92 93
SHOPPING URBAN 92 URBAN par Mireille Sartore et Julie de los Rios GUY MARINEAU Aux Arts décoratifs, Viktor & Rolf, coll. automne-hiver 2001-2002. Des histoires de mode, acte II… Fashion stories, part two Pour les nostalgiques des armoires d’autrefois ou toutes celles qui aimeraient avoir une vue d’ensemble des tendances en vigueur depuis les années quatrevingt-dix, l’acte II de l’exposition « Histoire idéale de la mode contemporaine » vous attend au musée des Arts décoratifs. On y découvre qu’il n’y a justement pas de tendance à proprement parler, mais plutôt des familles de créateurs plus ou moins suggérées… Les stylistes belges (Martin Margiela, AnnDemeulemeester, Dries Van Noten) sont ainsi mis en regard des créateurs japonais minimalistes (Yohji Yamamoto, Comme des Garçons, Issey Miyake…) tandis qu’au premier étage, on nous rappelle que la mode peut aussi flirter du côté de la performance artistique, avec Hussein Chalayan (prochaine exposition mode au musée), Alexander McQueen ou le duo néerlandais Viktor & Rolf (voir photo). L’enchantement se poursuit avec les créations de Gaultier, Galliano, Lacroix, Lagerfeld, et les derniers arrivés sur les plus hautes marches du podium : Nicolas Ghesquière pour Balenciaga et Alber Elbaz chez Lanvin. M.S. -/If you’re nostalgic for yesterday’s fashions or would like an overview of trends since the 1990s, part two of the exhibition Histoire idéale de la mode contemporaine (an ideal history of contemporary fashion), on show now at the Musée des Arts Décoratifs, is a must. You’ll discover that strictly speaking there were no trends, rather « schools » of designers. We see Belgian designers (Martin Margiela, AnnDemeulemeester, Dries Van Noten) compared with Japanese minimalists (Yohji Yamamoto, Comme des Garçons, Issey Miyake etc.), while on the first floor we are reminded that fashion can also verge on artistic performance : Hussein Chalayan (the subject of the museum’s next fashion exhibition), Alexander McQueen and Dutch duo Viktor & Rolf (see photo). The magic continues with designs by Gaultier, Galliano, Lacroix, Lagerfeld and the last successes to arrive on the catwalk, Nicolas Ghesquière for Balenciaga and Alber Elbaz at Lanvin. 107 rue de Rivoli, Paris 1 er - www.lesartsdecoratifs.fr février-mars 2011 www.cotemagazine.com PARIS Giambattista Valli s’installe enfin à Paris, du côté de la Madeleine. Montre « Boss Black Regatta ». Le « Sifflet Whistle Charms » en exclusivité dans la nouvelle boutique Fred. > « La Postale » de Longchamp rend hommage aux hommes de l’Aéropostale avec une nouvelle ligne accessoire hommes composée de besaces, baudriers et autres cabas que n’auraient pas renié Saint-Exupéry et ses comparses... -/La Postale by Longchamp is a new men’s accessory range with an airmail theme comprising different sized messenger bags and totes. > Le Spa Six & Senses propose le « Detox Booster » jusqu’au 15 mars, deux programmes combinant massages acupression et corporel stimulant (90 mn-180 €) complété, si envie, par un gommage doux de 40 minutes (240 €). -/The Detox Booster is available at the Six & Senses Spa until 15 March : a combination of acupressure and stimulating body massages (90 mins, € 180) that also comes rounded off with a gentle 40-minute scrub (€ 240). Tél. 01 43 16 10 10. La « maison des robes » de Giambattista Valli New Giambattista Valli « dresses’house » Réputé pour ses robes très « tapis rouge », le célèbre designer italien vient d’inaugurer sa première boutique parisienne, à quelques encablures de la Place de la Madeleine. Exposant œuvres d’art et meubles chinés, l’espace de 150 m² propose aussi, bien sûr, l’ensemble des collections : prêt-à-porter, fourrure, accessoires et bijoux de la marque. « Au moment où vous poussez la porte, vous retrouvez l’esprit de mon atelier, vous arrivez chez moi, dans mon monde, mon art de vivre, ma vision ! Je vois cet espace comme la maison de mes robes » explique Giambattista Valli. Divisée en trois corners, dont un salon dédié au sur-mesure, la boutique accueille aussi bien les petites robes soyeuses que des exclusivités et des éditions limitées : parfums, sacs et bougies. À noter d’urgence dans vos carnets d’adresses ! JDLR. -/The Italian designer known for his red carpet-style dresses has just opened his first shop in Paris a stone’s throw from the Madeleine. Adorned with works of art and antique furniture, the 150m 2 space houses all his collections : ready-towear, furs, accessories and jewellery. « As soon as you push open the door, you discover the spirit of my studio, you are in my home, my world, my art of living, my vision ! I see this space as my dresses’house », Valli explains. Divided into three sections, including a made-to-measure room, the shop contains his silky little dresses as wellas exclusive and limited edition items such as fragrances, bags and candles. Jot it down in your address books immediately ! 30 rue Boissy d’Anglas, Paris 8 e – www.giambattistavalli.com Fred voit double ! -/Fred sees double La maison Fred a inauguré deux nouvelles boutiques en début d’année, l’une virtuelle, l’autre bien réelle au cœur de Paris ! Situé dans le Marais, à deux pas de l’imposante Place des Vosges, cet espace révèle les modèles phares de Fred mais aussi des pièces exclusives et des éditions limitées. Un Wall of fame (mur des célébrités,ndlr) met en lumière les souvenirs et l’histoire de la marque. La boutique en ligne, quant à elle, présente l’ensemble de l’univers de Fred et permet aux adeptes de se faire plaisir en quelques clics. Le point commun de ces deux nouvelles adresses ? Elles sont toutes les deux ouvertes le dimanche ! J.DLR. -/Fred opened two new stores at the start of the year – one online and one in bricks and mortar in the Marais district, just by the Place des Vosges. Here you'll find Fred's flagship models, exclusives items and limited editions. A'wall of fame'highlights souvenirs of the brand's history. The online store has the entire Fred universe ; adepts of the brand can fulfil their heart's desires at a few clicks of the mouse. What do the two new stores have in common ? They're both open on Sundays ! 6 rue des Francs-Bourgeois, Paris 4 e – www.fred.com
Le soin superstar CatioVital de Mary Cohr. Azzaro Mariée, une nouvelle collection signée Vanessa Seward. Hugo Boss : l’objet du désir Hugo Boss : new object of desire Le skipper anglais Alex Thomson scelle son partenariat avec Hugo Boss en designant un chronographe exclusif. La montre Boss Black Regatta se dote ainsi d’une fonction compte à rebours pour indiquer au skipper le départ de la course. J.DLR -/British skipper Alex Thomson has sealed his partnership with Hugo Boss by designing an exclusive chronograph. The Boss Black Regatta watch includes a stop-watch function to start the race. Diane von Furstenberg, retour vers le futur ! Diane von Furstenberg : back to the future La célèbre créatrice de la wrap-dress est allée chiner, du côté de ses propres archives, imprimés et coupes vintage pour leur donner une nouvelle vie et créer ainsi une collection spéciale. Diane, c’est son nom, propose des maillots de bain, robes longues et autres accessoires d’inspiration 70’s remis au goût du jour… « Chaque élément de la collection est audacieux, coloré et facile à porter » précise Diane von Furstenberg. De quoi séduire les fashionistas en prévision de l’été… J.DLR. -/Diane von Furstenberg, creator of the famous wrap dress, went hunting through her own archives for vintage cuts and prints. She's given them a new lease of life in a special collection withup-to-the-minute 1970s-inspiration swimwear, long dresses and accessories. "Every item in the collection is audacious, colourful and easy to wear," she says. 29 rue François 1 er, Paris 8 e – www.dvf.com Le Soin CatioVital de Mary Cohr CatioVital treatment at Mary Cohr Nettoyer et traiter la peau en profondeur, c’est l’objectif du soin CatioVital Double Ionisation, le protocole esthétique superstar créé et amélioré par l’institut Mary Cohr depuis plus de vingt ans. Après un effet « sauna » dû au masque thermique appliqué sur une peau parfaitement démaquillée, l’esthéticienne optimise les actifs traitants d’un sérum ad hoc grâce aux deux électrodes qu’elle fait glisser lentement sur les zones spécifiques. La dernière étape, le « modelage énergisant », est un pur moment de ravissement : la praticienne fait pénétrer avec des gestes très sûrs les huiles essentielles sur le visage, les épaules et les trapèzes. Parfait pour illuminer son teint en cette période hivernale. Durée du soin : 50-60 mn, de 55 à 75 €. M.S. -/CatioVital Double Ionisation, the superstar beauty salon treatment created over 20 years ago by Mary Cohr and constantly improved, deeply cleanses and treats the skin. Following the sauna effect of a thermal mask applied to a EN BREF > La nouvelle collection Azzaro Mariée réunit une trentaine de modèles – vintage et dernières créations signées Vanessa Seward – et s’accompagne, si besoin, de conseils personnalisés sur l’univers du mariage. Disponible seulement dans les boutiques de Londres et Paris, 65 rue du Faubourg Saint- Honoré. -/The new Azzaro Mariée collection consists of some 30 wedding dresses – from vintage styles to recent designs by Vanessa Seward – accompanied, if you need it, by personalised wedding advice. Available only in the London and Paris shops (65 Rue du Faubourg Saint-Honoré). > Pour Escada Sport, le designer écossais Jonathan Saunders signe une collection capsule à la fois chic et décontractée. -/Scottish designer Jonathan Saunders has produced a chic, laidback capsule collection for Escada Sport. > Via le site du Spa Cinq Mondes, il est possible d’offrir partout en France, une invitation cadeau personnalisée que l’heureux destinataire recevra emballée dans un écrin raffiné, et envoyée sous 48h. > Nuxe Body, la nouvelle ligne signée Aliza Jabès – déjà auteure de l’incroyable Huile Prodigieuse –, comprend un gel douche, un gommage, une crème, un lait, un sérum et une huile minceur. On l’adore. -/Nuxe Body, the new line by Aliza Jabès, who formulated the famedHuile Prodigieuse, features a shower gel, scrub, cream, lotion, serum and slimming oil. SHOPPING la sélection de COTE/COTE’s selection Institut Maxam : en partance pour l’Asie ! perfectly makeup-free skin, the beauty therapist optimises the active ingredients of a tailored serum using two electrodes that she glides slowly over specific areas. The last stage, an energising massage, is a moment of pure rapture : with very steady movements, the beautician rubs essential oils into the face, shoulders andupper back, restor-ing radiance to winterweary complexions. 1 rue de la Paix, Paris 2 e - Soins cabine sur www.marycohr.com Direction l’Asie avec Maxam Asian odyssey at Maxam Niché dans une impasse de la rue Vignon, l’institut Maxam attend toutes les shopping girls pour un moment de détente absolu. Embarquement immédiat pour un voyage sensoriel vers l’Asie, grâce à des massages ultrapro, inspirés de Thaïlande, Indonésie, Chine, Corée, Vietnam, Japon, Tibet ou Pacifique. Installés dans d’anciennes caves voûtées, les cinq espaces réservés aux soins sont pensés aux couleurs de l’Asie et offrent un cadre propice au plus sincère des recueillements. On conseille l’énergique mais aussi relaxant soin Shiatsu – 30 minutes/50 €, 60 mn/95 €, 90 mn/140 €, etc. – pratiqué par Aïga. M.S. -/Maxam beauty salon, is the place to go for a relaxing break. You’ll be taken on a sensory journey to Asia during its wide choice of ultraprofessional massages inspired by rituals from Thailand, Indonesia, China, Korea, Vietnam, Japan, Tibet and the Pacific. The five treatment rooms occupy converted vaulted cellars with and Asian-style decor, a setting that’s highly conducive to meditation. We recommend the very energetic but really relaxing Shiatsu treatment given by Aïga. 34 bis rue Vignon, Paris 9 e - Tél. 01 44 51 14 76 www.maxam.cc février-mars 2011 www.cotemagazine.com SHOPPING URBAN 93



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 116