COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°20 de fév/mar 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 10,1 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec Diane Kruger, une star sans frontière.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 90 - 91  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
90 91
SHOPPING URBAN 90 URBAN Quintessence à Saint-Germain, se consacre aux parfums d’ambiance. L’eSPAce Yon-Ka flambant neuf ! Brand new eSPAce Yon-Ka ! Les Américaines en raffolent, les Asiatiques aussi… Quant aux Françaises, elles sont moins familières avec les soins de la marque Yon-Ka, pourtant créée sur notre territoire en 1954 par des passionnés de l’aromathérapie, qui en était alors à ses premiers balbutiements. Epaulé par chimistes et médecins, le clan Mühlethater met au point la « Quintessence Yon- Ka », formule magique composée de cinq huiles essentielles (lavande, géranium, romarin, cyprès et thym), issues du bassin méditerranéen, qu’on retrouve à la base de tous les protocoles de soins. Ouvert en 2003, rénové en décembre dernier, l’eSPAce Yon-Ka – le seul, l’unique – situé juste en face du Bon Marché Rive Gauche, présente 11 nouvelles cabines, un pediSpa et un espace dédié aux produits qui ont fait la réputation de la maison. Parmi les soins phytoaromatiques conseillés, Hydralessence, le soin d’hydratation intense (60 mn, 90 €) qui comprend notamment un gommage végétal, la pose de deux masques désaltérants – dont un très gourmand au cassis et à l’ananas – l’élimination des points noirs après un bain de vapeur, et un massage relaxant du visage, cou et décolleté. M.S. -/American women are crazy about them, Asian women too. But Yon-Ka treatments are relatively unknown in France, even though the brand was created here in 1954 by some pioneering aromatherapy enthusiasts. With the support of chemists and doctors, the Mühlethater clan devised Quintessence Yon-Ka, a magic formula madeup of five essential oils (lavender, geranium, rosemary, cypress and thyme), which formthe base of all the company’s treatment protocols. Refurbished in December, the only eSPAce Yon- Ka in Paris – located right opposite Bon Marché Rive Gauche – boasts 11 new treatment rooms, a pediSpa and an area selling the products that have made the company’s reputation. One of the aromatic herbal treatments we recommend is Hydralessence, an intense moisturising ritual that includes a plant scrub, two hydrating masks – one of which is a delicious blackcurrant and pineapple – black head removal after a face steam, and a relaxing face, neck and chest massage. 39 rue de Sèvres, Paris 6 e – www.yonka.com février-mars 2011 www.cotemagazine.com PARIS L’eSPAce Yon-Ka : 400 m² dédiés à la beauté et au bien-être. Le Spa Park Hyatt Vendôme accueille désormais le Modelage Minceur de Martine de Richeville. Quintessence, distillateur d’émotions Quintessence, distiller of emotions Valentine Pozzo di Borgo poursuit l’aventure d’une famille, les Givaudan, inscrite depuis 1895 dans l’histoire de la parfumerie mondiale, par la création d’univers olfactifs élégants qu’elle met au service de Quintessence. Située à Saint-Germain-des-Prés, cette boutique récente dédiée aux bougies et parfums d’ambiance propose des collections spéciales – dont le calendrier Olfactif qui décline chaque mois une bougie réalisée conjointement avec une personnalité (Inès Sastre en mai, Azzedeline Alaïa en juillet, l’artiste Jean-Michel Othoniel en août, Apollonia Poilâne en décembre) – mais aussi des savons sobrement chics et de très ingénieux tubes parfumés pour placards et cintres. M.S. -/Valentine Pozzo di Borgo continues the adventure of the Givaudan family, who entered the international perfume history books in 1895, by creating elegant fragrances and fragrance products under the brand name Quintessence. This shop in Saint-Germain-des-Prés sells scented candles, room fragrances, simple, chic soaps and very ingenious scented tubes to perfume cupboards and hangers. Special collections include a scented calendar consisting of a different candle every month made in harmony with your personality. 38 rue de l’Université, Paris 7 e – www.quintessence-paris.com Martine de Richeville au Park Hyatt Vendôme Martine de Richeville at the Park Hyatt Vendôme Il aurait été dommage que ces messieurs ne profitent pas, eux aussi, du très efficace Modelage manuel amincissant conçu il y a quinze ans par Martine de Richeville, et qui a fait la renommée de cette acupunctrice de formation aux doigts de fée. Pratiqué jusqu’ici en exclusivité dans son institut éponyme du Boulevard Malesherbes, fréquenté en large majorité par une clientèle féminine exigeante, ce protocole exclusif fondé sur les principes de la médecine chinoise est proposé désormais au Spa du Park Hyatt Paris-Vendôme, réputé pour son atmosphère de luxe discret et sa fréquentation d’hommes d’affaires surbookés. Le succès du tonique Remodelage Martine de Richeville est lié en partie à son action en profondeur sur des zones du corps que ne traitent habituellement pas les autres soins (bras, bosse de bison, mollets, ventre et fessiers bien sûr) que le praticien sollicite par des gestes précis extrêmement toniques et revivifiants. Autre avantage, la peau retrouve naturellement son élasticité et sa fermeté. Déstressant et tonifiant – on a la quasi sensation d’avoir vaincu l’Everest une fois descendu de la table de massage ! – le soin se déroule sur 50 minutes et coûte 180 €. L’essayer c’est l’adopter. Attention, réservation obligatoire au 01 44 94 09 38. M.S. -/What a good idea to take the very effective slimming massage created by Martine de Richeville 15 years ago – which has made the reputation of this acupuncturist by training – to a new audience. Until recently offered solely in her eponymous salon on Boulevard Malesherbes, where the vast majority of clients are women, this exclusive ritual based on principles of Chinese medicine is now available at the Park Hyatt Vendôme Spa, a venue known for its atmosphere of discreet luxury and being the favourite haunt of on-the-go businessmen. The success of the invigorating Martine de Richeville massage stems from its 50-minute deep-working action on the areas of the body that other treatments usually ignore. Once tried, you’ll be hooked. Park Hyatt Vendôme, 5 rue de la Paix, Paris 1 er - Tél. 01 58 71 12 34 Institut MDR, 13 bd Malesherbes, Paris 8 e - Tél. 01 44 94 09 38
EN BREF > Davines, la marque italienne bio qu’on adore, complète sa ligne capillaire avec Nounou, un shampooing nourrissant et illuminant pour cheveux fatigués. -/Davines, the Italian organic brand we love, has added a new product to its haircare range : Nounou, a nourishing, illuminating shampoo for tired hair. > Gilles de Wavrin lance une collection « Eau du Lit » composée de trois vaporisateurs d’ambiance – tilleul, fleur de lotus/pivoine, cédrat – pour parfumer les chambres et le linge de maison. 32 €. -/Gilles de Wavrin has launched the Eau du Lit collection of three scented sprays – lime blossom, lotus flower & peony, and citron – to perfume bedrooms and household linen. € 32. > L’iris noir et la violette sont au cœur de 04 Petrana, la quatrième fragrance créée par le fameux concept-store Odin de New York. En exclusivité chez Colette et French Trotters. 100 ml, 105 €. -/Black iris and violet are the star ingredients of 04 Petrana the fourth fragrance created by the concept store Odin New York. On sale exclusively in Colette and French Trotters in Paris. Le sac « New Jackie » en édition limitée à la boutique Gucci de la rue Royale. Gucci festif ! Gucci celebrates Pour fêter la réouverture de la boutique Gucci rue Royale, Frida Giannini, D.A. de la marque italienne, a designé un sac exclusif, le New Jackie, se déclinant en version autruche (seulement 6 pièces) et une autre en cuir de cerf souple (éditée à 30 exemplaires), estampillées toutes deux d’une plaque métallique « Paris Exclusive ». Gucci a profité de cet événement pour proposer un service de confection sur-mesure dédié au sac New Bamboo, disponible en 3 tailles et 25 couleurs de cuir croco. Une première en Europe pour la marque italienne ! Etendue sur 1 300 m², la boutique au concept exclusif allie matériaux luxueux et lumière naturelle. Les codes maison – marbre et bois de rose – se confrontent à de nouveaux éléments tels que le verre strié, l’or poli et le verre fumé. Le rez-de-chaussée se consacre au prêt-à-porter masculin ainsi qu’à une sélection d’accessoires, bagages et petite maroquinerie. Au premier étage, sont installés les sacs et accessoires femme, les soies et les parfums. Le deuxième, quant à lui, abrite la collection de prêt-à-porter femme. Enfin, la ligne enfant se niche tout en haut. J.DLR. -/To celebrate the reopening of the Gucci store in Rue Royale, the brand's artistic director Frida Giannini has designed an excusive bag, the New Jackie. It comes in ostrich skin (just six bags) or soft deerskin (30 bags), both models bearing a metal plate stamped'Paris Exclusive'. Gucci has taken advantage of the event to offer a bespoke service for the croc skin New Bamboo bag, available in 3 sizes and 25 colours. A first in Europe for the Italian brand ! The 1300m 2 store is based on a unique concept with luxury materials bathed in natural light. The house codes – marble and rosewood – are combined with new elements such as smoked glass, polished gold and ridged glass. The ground floor is given over to menswear and a selection of accessories, luggage and small leather goods. On the first floor you'll find bags and accessories for women, silks and perfumes. The second floor has the womenswear collection. And childrenswear is right at the top. 23 rue Royale, Paris 8 e – www.gucci.com Sandale Sergio Rossi en laiton. SHOPPING la sélection de COTE/COTE’s selection La boutique Dior Joaillerie de la Place Vendôme revue par Peter Marino. Remise en beauté pour Dior Joaillerie Facelift for Dior Joaillerie Neuf ans après son inauguration, l’architecte Peter Marino revoit entièrement la boutique Dior Joaillerie de la place Vendôme. Inspiré par l’hôtel particulier de l’avenue Montaigne, l’espace a été réorganisé en une succession de salons intimistes, développés autour d’un atrium lumineux étendu sur deux étages. Favorisant la rencontre des codes maison et de ceux du XVIII e siècle, l’espace se pare d’un sol en pierre de tavel, de cabochons de marbre noir et de parquet de chêne en points de Hongrie. Les murs s’habillent de moulures et tissu plissé. Le gris Dior se décline à l’infini en tons et matières, mettant en lumière les œuvres d’art présentes dans la boutique, comme ces tableaux de Damien Hirst et de Martin Kline, ce lustre monumental signé Lee Bul ou encore cette somptueuse table d’Alasdair Cooke. -/Nine years after it opened, architect Peter Marino has completely revamped the Dior jewellery store on Place Vendôme. Inspired by the mansion on Avenue Montaigne, the space has been reorganised as a series of small intimate areas around a well-lit atrium two stories high. The house codes meet 18th-century tropes in a space embellished with Tavel stone, black marble cabochons and oak chevron parquet floor. The walls are bedecked with moulded panels and pleated fabric. The infinite range of materials and tones of Dior grey highlight the artworks : paintings by Damien Hirst and Martin Kline, a monumental lighting feature by Lee Bul and a sumptuous table by Alasdair Cooke. J.DLR. 8 place Vendôme, Paris 8 e - www.dior.com Sergio Rossi version tribal chic… Sergio Rossi goes tribal chic Retour aux sources ce printemps chez Sergio Rossi. Le directeur de la création, Francesco Russo, a imaginé une série d’accessoires artisanaux en laiton. Souliers, serre-taille, pectoral, manchette et minaudière sont réalisés dans cet alliage rigide et brillant. Hommage au couple de sculpteurs Claude et François-Xavier Lalanne, ces musthaves donneront une teinte tribale à n’importe quel look. J.DLR. -/This spring Sergio Rossi has something special. Creative director Francesco Russo has dreamedup a set of hand-crafted brass accessories : shiny, rigid stiletto heels, corset, brassiere, cuffs and minaudière clutch bag. A tribute to sculptors Claude and François-Xavier Lalanne, these must-haves willadd a tribal touch to whatever look you choose. 11 rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris 8 e – www.sergiorossi.com février-mars 2011 www.cotemagazine.com KRISTEN PELOU SHOPPING URBAN 91



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 116