COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
COTE For Paris Visitors n°20 fév/mar 2011
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°20 de fév/mar 2011

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 10,1 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec Diane Kruger, une star sans frontière.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 100 - 101  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
100 101
ADRESSES GOING OUT 100 URBAN Brunch gourmand Gourmet brunch Souvent considéré comme le meilleur de tous, le brunch du Ritz est servi dans le salon César Ritz. Au menu : profusion de viennoiseries et de pains sortis tout chauds du fournil de l’hôtel, œufs pochés bénédictines ou brouillés, gigot d’agneau à la voiture, assortiments de charcuteries, de poissons froids et de fromages affinés. Le chef Michel Roth concocte à cette occasion une belle sélection de plats chauds : salade de homard aux agrumes et tagliatelles de légumes, espadon grillé sauce yusu, tortillas de crabe au guacamole et julienne de légumes… Parmi les nombreux buffets, Le Ritz fait également honneur aux saveurs du monde avec, entre autres, des makis et des sushis servis à volonté ou encore de nombreuses spécialités libanaises… Tout cela avant de découvrir un spectaculaire choix de desserts… -/Often judged the best of all, brunch at the Ritz is served in the César Ritz Salon. The menu features an array of Viennese pastries and breads, still warmfrom the hotel’s ovens, eggs cooked any way (poached, Benedict, scrambled etc.), roast leg of lamb, assorted cured meats, cold smoked fish and mature cheeses. Chef Michel Roth creates a beautiful selection of hot dishes for the occasion, which may include : lobster, citrus fruit and vegetable tagliatelle salad, grilled swordfish with yusu sauce, and crab tortillas with guacamole and julienne vegetables. Among its plethora of different buffets, the Ritz also pays tribute to world food : as much sushi and maki as you can eat, for example, and lots of Lebanese specialities. Not forgetting the spectacular choice of desserts. Dimanche de 11 h à 15 h : 115 € 15 place Vendôme, Paris 1er – Tél. 01 43 16 45 42 PARIS L’Orénoc PARIS 17 E 81 boulevard Gouvion Saint-Cyr, Tél. 01 40 68 30 40 Brunch jazzy animé par trois musiciens pour le restaurant de l’hôtel Méridien Etoile. Au menu : dégustation de produits de la mer, antipasti de poissons, saumon fumé, sushis et sashimis, tapenades variées, légumes du sud grillés ainsi que de nombreuses salades… Le tout complété par des plats chauds originaux aux saveurs du monde, une grande ardoise de fromages et un buffet de desserts. Dimanche de 12 h 30 à 15 h - 49,50 € -/A jazz brunch in the Méridien Etoile hotel restaurant, set to the sounds of a live music trio. The menu includes assorted seafood, fish antipasti, smoked salmon, sushi and sashimi, various Situé en plein cœur de Juan-les-Pins célèbre pour son festival de Jazz, le Garden Beach Hôtel vous offre l’une des plus belles plages de sable fin de la Riviera et une vue imprenable sur le Cap d’Antibes, les îles de Lérins et le massif de l’Estérel. 175 chambres dont 17 suites et junior suites. 2 restaurants : La Frégate avec sa terrasse le New Orléans et le restaurant de la Plage ouvert d’avril à octobre. Un Fitness avec jacuzzi, hammam, piscine, cours de gym. Le Garden Beach Hôtel est également une adresse de choix pour les évènements d’affaires. The Garden Beach Hotel is ideally located in Juan-les-Pins (famous for its jazz festival), 15 km from Nice Côte d’Azur International Airport. It boast one of the loveliest fine sand beaches on the Riviera and on open view of the Cap d’Antibes, the Lérins Islands and the Esterel hils. 175 guestrooms including 17 suites and junior suites and two restaurants : La Frégate with its terrace the New Orléans and the restaurant de la Plage open from April to October. A fitness centre with Jacuzzi, steam room, swimming-pool and gym classes. The Garden Beach Hotel is also a choice venue for business events. Garden Beach Hotel 15/17 Bd Baudoin – BP 89 - 06162 Juan-les-Pins Tel : + 33 (0)4 92 93 57 57 – Fax : + 33 (0)4 92 93 57 56 www.garden-beach-hotel.com février-mars 2011 www.cotemagazine.com tapenades, grilled southern vegetables and numerous salads – complemented by original, world-inspired hot dishes, a large cheese board and a dessert buffet. Le Makassar PARIS 17 E 39 avenue de Wagram, Tél. 01 55 37 55 37 Le brunch du restaurant de l’hôtel Renaissance Paris Arc de Triomphe s’organise autour d’un imposant buffet comprenant – c’est la signature de la maison – quelques spécialités indonésiennes. Un espace qui leur est spécialement dédié et disposant d’une animatrice est même prévu Le Makassar. pour les enfants. Dimanche de 12 h 30 à 15 h - 39 € -/Brunch in the Renaissance Paris Arc de Triomphe hotel restaurant is presented as an impressive buffet featuring the establishment’s signature Indonesian specialities. There’s even a supervised area for kids. Le Diapason PARIS 18 E 12 rue Joseph de Maistre, Tél. 01 44 92 34 00 Le brunch du restaurant du Terrass Hotel est idéal avant de partir à la découverte de Montmartre tout proche. Il comprend un beau buffet sucré-salé à volonté signé par le chef Frédéric Iacono, plus une viande ou un poisson au choix, au gré des saisons. Pour permettre à tous de profiter pleinement du moment, Le Diapason a même aménagé un « Corner Kid’s ». Samedi et dimanche de 11 h 30 à 16 h - 28 € ou 35 € avec une coupe de champagne -/Brunch in the Terrass Hotel restaurant is the perfect option before setting out on a sightseeing tour of neighbouring Montmartre. It consists of a beautiful eat-all-youlike savoury and sweet buffet created by chef Frédéric Iacono, plus a seasonal meat or fish dish of your choice. So that the whole family can enjoy the experience to the full, the Diapason has even setup a Kids’Corner.
Kube Hotel PARIS 18 E 1-5 passage Ruelle, Tél. 01 42 05 20 00 Chaque mois, un artiste différent (peintre, photographe, graffeur…) expose ses œuvres dans le restaurant-lounge de l’hôtel. Le dimanche, l’artiste invité participe à l’Arty Brunch pour échanger avec les convives et leur faire découvrir son univers. Dès 11 h 30, le Dj résident Bruno Evin nous fait écouter sa sélection musicale soul-jazz. Dimanche de 11h30 à 16 h - 34 € -/Each month, a different artist (painter, photographer, graffiti artist etc.) exhibits their work in the hotel’s lounge restaurant. On Sundays, the guest artist takes part in the Arty Brunch, chatting to diners and explaining their art. From 11.30, resident DJ Bruno Evin plays a combination of soul and jazz. Le Mama Shelter PARIS 20 E 109 rue de Bagnolet, Tél. 01 43 48 48 48 www.mamashelter.com C’est le grand chef Alain Senderens qui a imaginé le brunch de cette adresse très tendance. Cadre contemporain étonnant au cœur du Paris populaire pour un vrai moment de plaisir. Dimanche de 12 h à 16 h - 39 € -/Top chef Alain Senderens has designed this trendy establishment’s brunch. A really pleasurable experience in an amazing contemporary setting in the heart of working-class Paris. Tiara Château Hôtel Mont Royal 60520 LA CHAPELLE EN SERVAL Route de Plailly, Tél. 03 44 54 50 50 www.tiara-hotels.com Situé à 35 mn de Paris, à l’orée de la forêt de Chantilly, le château abrite non seulement un bel hôtel, mais aussi un restaurant dont le brunch attire une belle clientèle venue de toute la région. Le maître des cuisines, Emmanuel Picard, secondé par le chef pâtissier Sylvain Pétrel, signe une formule généreuse et innovante avec, par exemple, la sucette de parmesan aux légumes confits, les œufs brouillés, crème montée, œufs de truite, pluche cerfeuil ou encore le caviar aubergine, crème sésame, chips basilic. Dimanche de 12 h à 15 h - 49 € -/Located 35 minutes from Paris, on the edge of Chantilly Forest, this château is home to a stunning hotel and a restaurant whose brunch attracts a beautiful crowd from all over the region. Head chef Adresses GASTRO recommandées par COTE/this month selections Emmanuel Picard, assisted by pastry chef Sylvain Pétrel, creates generous, innovative dishes : for instance, Parmesan lollipop with confit vegetables, scrambled eggs with whipped cream, and aubergine caviar served with a sesame cream and basil crisps. Le Trianon Palace 78 000 VERSAILLES 1 boulevard de la Reine, Tél. 01 30 84 50 00 Brunch forcément royal pour ce palace situé juste à l’entrée du parc du Château de Versailles. Un cadre majestueux pour de belles propositions contemporaines. Dimanche de 12h30 à 15 h - 65 € -/It’s no surprise that this luxury hotel located at the entrance to the Palace of Versailles park serves a royal brunch. Contemporary dishes in a majestic setting. 12 ÉTABLISSEMENTS DE CHARME ET DE CARACTÈRE www.hotels-francepatrimoine.com Jazzy brunch au Lutetia Jazz brunch at the Lutetia Un véritable rendez-vous pour les fidèles de l’unique palace de la Rive Gauche ! Il faut dire que le jazz fait partie intégrante de l’hôtel, qui accueille depuis un siècle artistes amateurs et confirmés, chanteurs et musiciens. Tout au long de ce jazzy brunch, on retrouve aux platines le DJ Arthur Borgnis – un des grands noms de la scène électro-jazz internationale – pour des sets composés de quelques-unes des perles jazz et bossa de son répertoire. Une ambiance élégante et décontractée idéale pour apprécier les cinq très beaux buffets dressés. Dimanche de midi à 15 h : 50 € -/The only true one of its kind according to the regulars of the Left Bank’s only luxury hotel ! Jazz plays a key role at the hotel, which has welcomedamateur and established singers and musicians for over a century. DJ Arthur Borgnis, one of the top names on the international electro-jazz scene, spins a host of jazz and bossa nova gems throughout this musical brunch. An elegant, laid-back atmosphere in which to enjoy five very beautiful dressed buffets. 45 boulevard Raspail, Paris 6e – Tél. 01 49 54 46 76 février-mars 2011 www.cotemagazine.com ADRESSES GOING OUT 101



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 20 fév/mar 2011 Page 116