COTE For Paris Visitors n°17 septembre 2010
COTE For Paris Visitors n°17 septembre 2010
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°17 de septembre 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 102

  • Taille du fichier PDF : 13,6 Mo

  • Dans ce numéro : Galliano le magnifique.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 84 - 85  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
84 85
SHOPPING URBAN 84 URBAN Escarpins so glamour « Handle with care » signé Delettrez/Zanotti. Des bijoux de chaussures… Footwear gems Delfina Delettrez crée des bijoux et Giuseppe Zanotti des chaussures haut de gamme... Ensemble, les deux Italiens présentent les Arty Shoes, une mini-collection de cinq modèles arborant les créations trendy de la joaillière. Ces pièces uniques sont à découvrir en exclusivité chez Colette. M.S. -/Delfina Delettrez creates jewellery and Giuseppe Zanotti designsupscale shoes. Together, the two Italians present Arty Shoes, a mini-collection of five models blazoned with gems. These unique shoes are to be found exclusively at Colette. Colette, 231 rue Saint-Honoré, Paris 1 er www.colette.fr Joyeux anniversaire ! Happy birthday C’était en 2000, la Vallée Village révolutionnait l’expérience shopping avec un concept précurseur : celui de rassembler dans un même lieu les plus grandes maisons de mode et de déco. Dans des shops dédiés à leurs univers respectifs, les marques trendy y cèdent leurs anciennes collections à prix irrésistibles. Pour célébrer son 10 e anniversaire, la Vallée Village prolonge la fête en accueillant quatre nouvelles marques ultra-pointues – Marni, La Perla, Maison Martin Margiela et Dsquared2 – et une exposition-hommage à Louise Bourgeois sur le thème de la nature. JDLR. -/In 2000, the Vallée Village revolutionised the shopping experience with a trail-blazing concept : to bring the greatest fashion and home decoration labels together in one place. Each with a shop-inshop reflecting its particular world, these hip brands sell their old collections here at irresistible prices. To celebrate, Vallée Village has brought in four new ultra-chic labels – Marni, La Perla, Maison Martin Margiela and Dsquared2 – and is showing an exhibition of Louise Bourgeois'work, themedon nature. août-septembre 2010 www.cotemagazine.com PARIS Mylène, pour toute la famille ! Un concept « global beauté » signé Mylène Overall beauty concept by Mylène Mylène, la célèbre marque belge de cosmétiques et de bien-être, qui a fêté son 45 e anniversaire, vient de s’offrir sa première adresse française, du côté de Saint-Germain des Prés. Son originalité ? Un nouveau concept de « global beauté » qui s’adresse à toute la famille, concentré dans un espace de vente spacieux au design moderne et chaleureux. Inutile de courir dans les boutiques spécialisées, Mylène a scindé dans des corners distincts ses lignes homme, femme, enfant mais aussi home et homewear. M.S. -/Cosmetics and wellbeing brand Mylène is an institution in Belgium. Now, to celebrate itsupcoming 45th anniversary, it's arrived in Paris – in the Saint- Germain-des-Prés district to be precise. The brand's originality lies in its concept of'overall beauty'for all the family. No need to go elsewhere, there's room for everything this modern, warmly decorated store. Separate departments for the men's, women's and children's ranges and also a'home'department and homewear. 55 rue Notre Dame des Champs, 6 e www.myleneboutique.com/mylene-paris Réparer les dégâts de l’été Repairing the summer's damage Préparer sa peau avant les expositions, c’est bien, mais ne pas négliger les agressions entraînant la desquamation de la peau, c’est mieux... Payot y remédie grâce au Masque S.O.S Coup de soleil, un concentré de beurre de karité et d’huile de jojoba qui s’applique en couches épaisses sur la peau incandescente ! (50 ml, 30 €). -/It's fine to prepare your skin before you go to the beach but don't neglect sunburn and peeling skin. For sunburn, Payot propose the Masque S.O.S Coup de Soleil, a concentrate of shea butter and jojoba oil to apply thickly on the skin (€ 30 for 50ml). Rolex s’installe au Printemps du Luxe Rolex moves into Printemps du Luxe La marque horlogère a pris ses quartiers au Printemps du Luxe pendant l’été. Cet écrin de 60 m² exclusivement dédié à Rolex a été imaginé par les architectes d’Interior Design à Genève dans le respect des codes du grand magasin. Dans cet espace chaleureux, le corner du Printemps propose plusieurs centaines de pièces. JDLR. -/The timewear brand moved into Printemps du Luxe this summer. The 60m2 store exclusively devoted to Rolex has been designed by Genevabased company Interior Design using Printemps'decoration codes. This inviting shop-in-shop stocks several hundred items. EN BREF > Poltrona Frau, leader incontesté du mobilier haut de gamme, inaugure cette rentrée un nouveau flagship store parisien (450 m² sur trois étages), dans l’ancien bâtiment des douanes de Saint-Germain des Prés. -/Poltrona Frau, uncontested leader in the world of high-end furniture, is opening a new flagship store in Paris, with 450m 2 on three floors in the former customs building in Saint-Germain-des-Prés. > Bon plan ! Original, l’atelier découverte « Bien démarrer la journée » que propose l’institut Dr Hauschka (39 rue de Charonne, 11 e) le 22 septembre, de 18 h 30 à 20 heures Ce « voyage dans le monde naturel de la cosmétique » se fera à travers un documentaire, un diagnostic et un atelier pratique. Inscription préalable au 01 43 55 40 55. -/Great idea ! On 22 September from 6.30pm to 8pm Institut Dr Hauschka (39 Rue de Charonne, Paris 11) is holding a "start the day right" workshop. This "journey into the world of natural cosmetics" will include a documentary film, a personal diagnosis and a practical workshop. Book in advance by calling 01 43 55 40 55. > Cinq Mondes a confié la confection de Jardins de Carthage, sa première brume de soin, corps et cheveux à Marie Salamagne qui s’est inspirée de l’Orient et de ses tonalités enivrantes. 48 €. -/Cinq Mondes commissioned Marie Salamagne to produce their first body and hair care mist, Jardins de Carthage. She's drawn her inspiration from the heady notes of the mysterious East. € 48. > Chantecaille propose en exclusivité au Bon Marché sa nouvelle fragrance Vetyver pour femmes. Exquise et énergique. -/Chantecaille's new Vetyver fragrance for women is on sale only at Au Bon Marché. Exquisite and energising.
Rolex au Printemps du Luxe depuis cet été. Le modèle Senator Sixties signé Glashütte Original Glashütte Original s’implante à Paris Glashütte Original opens in Paris La manufacture allemande Glashütte Original a inauguré à Paris sa première boutique européenne hors de son pays d’origine. Designé par La Cellula Lab, cet espace de 15 m² s’imprègne de l’ADN de Glashütte Original pour accueillir les garde-temps de la marque. La manufacture crée des chefs-d’œuvre de haute horlogerie au label « Handmade in Germany » dans le respect de la tradition. -/German watchmaker Glashütte Original opened its first European shop outside Germany. The 15m² shop designed by La Cellula Lab exudes Glashütte Original's genetic makeup, a fitting setting for the brand's timepieces. This manufacture creates masterpieces of fine watchmaking that fully respect tradition and bear the "Handmade in Germany" label. 25 rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris 8 e Laura Mercier : zéro défaut ! Flawless Laura Mercier Avec ses presque mille points de vente dans le monde, Laura Mercier s’est fait connaître par sa façon unique de sublimer le teint et son maquillage « zéro défaut » (Flawless Face) : le Primer et la Poudre Libre Fixante sont de véritables best-sellers dans 25 pays et la crème teintée Tinted Moisturizer est plébiscitée par toutes les stars américaines, tout comme le Secret Camouflage. M.S. -/With almost a thousand outlets around the world, Laura Mercier has earned her reputation by her Flawless Face makeup and the unique way she beautifies the complexion. The Primer and the Poudre Libre Fixante are best-sellers in 25 countries and the Tinted Moisturizer cream receives unanimous applause from America's film stars, as does her Secret Camouflage. Clarins dans la lumière Clarins restores that glow « A 50 ans, la peau a déjà perdu 34% de son capital lumière » explique le Dr Courtin-Clarins qui a mis au point les deux crèmes Capital Lumière Jour et Nuit, dont les tests auprès de 360 volontaires ont déjà révélé des améliorations étonnantes. Cochléaire officinale, waltheria et sabline, « (…) ces plantes que les botanistes appellent pionnières parce qu’elles contribuent à recréer la biodiversité là où la vie semble avoir disparu », constituent la formule « miracle » concentrée dans cette nouvelle ligne de soins disponible à partir du 13 septembre. M.S. -/"At fifty, the skin has already lost 34% of its radiance" explains Dr. Courtin-Clarins, who has developed two skin creams, Capital Lumière Jour and Capital Lumière Nuit. Cochlearea officinalis, Waltheria and Arenaria are plants that "botanists call pioneers because they help to re-establish biodiversity in places that seem barren". These are the basis of the miracle concentrated in this new skin care line available from 13 September. SHOPPING la sélection de COTE/COTE’s selection Montblanc, un écrin pour Latifa… Montblanc shows Latifa Bon anniversaire Laura Mercier ! Du 1 er au 30 septembre, les amateurs de Montblanc pourront découvrir les incroyables peintures de la jeune Latifa Al-Sowayel dont les multiples origines – saoudienne, cubaine et vénézuélienne – ainsi que sa passion pour le design et la joaillerie influencent ses créations incrustées de pierres précieuses, bijoux, soie etc. M.S. -/From 1 to 30 September, aficionados of Montblanc can discover the astonishing work of young Latifa Al-Sowayel. Her works, incrusted with precious gems, jewels and silk, show the influence of her exotically mixed Saudi Arabian, Cuban and Venezuelan roots and her passion for jewellery and design. Montblanc, 7 rue de la Paix, 2 e www.7ruedelapaix.com août-septembre 2010 www.cotemagazine.com SHOPPING URBAN 85



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 17 septembre 2010 Page 102