COTE For Paris Visitors n°16 jun/jui 2010
COTE For Paris Visitors n°16 jun/jui 2010
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°16 de jun/jui 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 12,8 Mo

  • Dans ce numéro : Paris au vert.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 98 - 99  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
98 99
SHOPPING URBAN 98 URBAN Par Mireille Sartore et Laetitia Monsacré Tout l’univers Ralph Lauren, dans un hôtel particulier de Saint-Germain. Ralph Lauren enfin Rive Gauche ! Ralph Lauren on the Left Bank at last Il ne faut plus traverser la Seine depuis mi-avril pour accéder aux collections homme et femme du célèbre designer américain qui, propose en outre un salon horloger, le premier en France – avec en avant-première les trois collections phares de montres Ralph Lauren. De quoi rendre l’endroit incontournable avec, il est vrai, une adresse qui tient toutes ses promesses après trois années de travaux ; l’hôtel particulier de 2 150 m² – il s’agit de la plus grande boutique de la marque en Europe – offre sur trois étages tout l’univers cher à Ralph Lauren qui le présente comme sa boutique préférée – celle de New York est actuellement en travaux. Les gravures de chevaux côtoient un imposant drapeau américain vintage dans un magnifique escalier où la plupart des éléments d’origine ont été conservés – mention spéciale aux magnifiques ascenseurs en acajou qui permettent l’accès dans les combles à un espace imaginé comme un ranch de l’ouest américain avec des bois bruts pour présenter la collection double RL, avec des lignes et matières très casual.L.M. -/You no longer have to cross the Seine to find the famous American designer's menswear and womenswear collections. And there's also a timewear store which premieres the three flagship collections of Ralph Lauren watches. That makes the new place a mandatory port of call ! After three years'renovation work this 2150m2 mansion fulfils all its promise. The brand's largest store in Europe, it displays the entire Ralph Lauren universe on three floors. The designer says this is his favourite store (the one in New York is currently under renovation). Engravings of horses and an imposing vintage American flag adorn the magnificent staircase, where most of the original features have been preserved. Like the superb mahogany lifts that take you to the loft, laid out with rough wood like a Wild West ranch to present the RL dual collection with its very casual lines and fabrics. 173 boulevard Saint-Germain, Paris 6 e Tél. 01 44 77 76 00 www.ralphlauren.com Furla : ouverture juin-juillet 2010 www.cotemagazine.com PARIS Furla version XXL entre La Madeleine et Opéra. EN BREF > Alban Jupolli présente jusqu’au 30 juin ses dessins et photos inspirés de Paris chez l’Artisan Parfumeur. 24 boulevard Raspail, 6e. -/Alban Jupolli displays drawings and photos inspired by Paris at Artisan Parfumeur until 30 June. > Sonia Rykiel dessine aussi… La galerie Catherine Houard présente quelques-unes de ses œuvres jusqu’au 24 juillet, 15 rue Saint-Benoît, 6e. -/Sonia Rykiel draws too ; the Catherine Houard gallery is showing some of her works until 24 July. Sonia Rykiel expose ses dessins. du vaisseau amiral à Paris Furla opens flagship store in Paris La plus grande boutique en France du maroquinier italien s’est ouverte sur 250 m² entre la Madeleine et l’Opéra. On y trouve toute la collection de sacs à main – avec le python particulièrement à l’honneur pour la collection été – les accessoires mais également les montres, lunettes, bijoux et les chaussures qu’il sera désormais possible de trouver dans un cadre au design très italien. L’incontournable designer français Philippe Starck a toutefois signé les chaises de cette boutique associant avant-gardisme et tradition ; la marque existant depuis 1927. Une édition spéciale en série limitée a par ailleurs été créée pour l’occasion : un sac cabas réalisé en PVC cristal avec des anses en cuir blanc, vendu en exclusivité dans ce concept store. La ligne masculine Furla Uomo et des collections capsules conçues par de jeunes designers y sont également présentées.L.M. -/Italian leather goods firmFurla has opened its largest store in France (250m2) between the Madeleine and the Opéra. A very Italian style interior (though the chairs are by the inevitable Philippe Starck, who's French, of course). Here you have the entire collection of Furla handbags, with python skin a particular feature in the summer collection, but also watches, eyewear, jewellery and footwear. It's a collection midway between avant-garde and traditional, as befits a brand founded in 1927. A special limited edition has been created for the occasion : a tote bag in transparent PVC with white leather handles, available only from this store. There's also the Furla Uomo men's line and capsule collections by young designers. 35 bd des Capucines, Paris 2 e – Tél. 01 55 30 72 82 Azzaro on the beach ! Azzaro on the beach Dans la toute nouvelle collection Resort signée Vanessa Seward, la ligne Beachwear propose la mythique robe trois ronds en version éponge fine ou lycra à partir de 530 € et des maillots très « stars au bord de la piscine » à partir de 230 €. M.S. -/The beachwear in Vanessa Seward's new Resort collection includes that legendary dress with the three circles, in fine terry cloth or lycra from € 530, and swimwear in very film-star-by-the-pool style from € 230. Boutique Azzaro, 65 rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris 8 e ou sur www.azzaro-couture.com La marque espagnole
Sità Murt, des lignes sobres et ultra féminines. Alberto Aspesi, de Milan à Paris… Sità Murt arrive en France Spanish brand Sità Murt now in France C’est dans le quartier du Marais, à quelques mètres du Musée Picasso, que la créatrice barcelonaise Sità Murt a ouvert un bel espace aussi sobre que ses créations, en face du musée Picasso. Parquets en bois clair, murs blancs accueillent d’intemporels gilets en maille coton, chemises et robes en lin dans des tons beige et blanc qui confirment le talent des Ibériques en matière de prêt-àporter élégant, facile à porter et aux prix raisonnables.L.M. -/Barcelona designer Sità Murt has chosen the Marais district, a few steps from the Musée Picasso, for her store. It's as sober and lovely as the clothing. Blond wood floors and white walls set the scene for timeless cotton cardigans, linen shirts and dresses in shades of white and beige. Confirmation of the reputation Spanish designers have for elegant, easy to wear, affordable off-the-peg fashion. 99 rue Vieille-du-Temple, Paris 3 e – Tél. 01 42 77 95 45 www.sitamurt.com Vive le nylon chic de l’italien Aspesi ! Viva Aspesi and their chic Italian nylon Il ne faut désormais plus se rendre à Milan pour trouver chemises pour l’homme et vestes élégantes pour la femme dans cette matière ultralégère et infroissable, agissant comme un véritable coupe-vent, qui a fait en outre le succès de cette marque ô combien appréciée en Italie. Et c’est en voisin de l’Américain Marc Jacobs qu’Alberto Aspesi a choisi d’installer sa première boutique en France, sobre et discrète, sur la très trendy place du Marché Saint-Honoré. Vêtements aux lignes intemporelles y côtoient des accessoires originaux comme des casques de moto au graphisme coloré, qui ne manqueront pas de réconcilier sécurité et créativité.L.M. -/No need to go to Milan to find men's shirts and elegant women's jackets in the ultra-light, crush-proof, windproof material that's made the brand such a widely appreciated successin Italy. Alberto Aspesi has opened his first shop in France, next door to American brand Marc Jacobs on the very trendy Place du Marché Saint Honoré. It's a discreet, sober shop where apparel with timeless lines rubshoulders with original accessories. Such as motorbike helmets with colourful designs, reconciling safety with creative fun. 15 place du Marché Saint-Honoré, Paris 1 er – Tél. 01 42 86 07 19 EN BREF > Tom Ford lance sa première ligne de fards à lèvres ! Private Blend comprend pour l’instant douze teintes et la laque ivoire du tube donne au lipstick des allures top glamour. Bon Marché et Galeries Lafayette Haussmann. -/Tom Ford launches his first lipstick line. For the moment Private Blend includes twelve colours. The square tube's ivory lacquer gives it an ultraglam look. SHOPPING la sélection de COTE/COTE’s selection Megan Fox, sensuelle égérie d’Armani Jeans. Création Antoine Chapoutot. Armani Jeans Femme XXL ! Armani Jeans womenswear goes for size C’est officiel, les Galeries Lafayette Paris Haussmannabritent le plus grand corner au monde de la ligne Armani Jeans Femme, parmi ceux situés dans des grands magasins. Il inaugure également le nouveau concept de décoration de la ligne dont la comédienne Megan Fox est l’égérie. M.S. -/It's official ! Galeries Lafayette on Boulevard Haussmannhouses the largest Armani Jeans womenswear shop-in-shop of any department store in the world. It also introduces the brand's new decoration concept and the ad campaign fronted by actress Megan Fox. Un joaillier reçoit en privé Consultant jeweller Puisque l’achat d’un bijou est un moment à privilégier, Antoine Chapoutot a choisi de recevoir ses clientes chez lui, dans un magnifique immeuble du XVII e siècle à quelques pas du Sénat. Il propose sur rendez-vous ses créations, des pièces uniques résolument modernes et issues de sa quête de pierres précieuses aux qualités irréprochables. Ainsi propose-t-il des bagues en or blanc aux lignes aériennes et épurées mettant en valeur la pierre principale souvent présentée en solitaire. Une approche couture qui a attiré de nombreuses actrices françaises, lesquelles ont choisi broches, bracelets ou encore colliers sur mesure que ce joaillier hors norme propose également en se déplaçant chez ses clients, à Paris comme à l’étranger.L.M. -/Buying a jewel is a special moment, so Antoine Chapoutot receives customers in his own home, in a magnificent 17th-century building a stone's throw from the Senate house. By appointment only, he will show you his creations – resolutely modern one-ofa-kind pieces, fruit of his relentless quest for the perfect precious stone. He has white gold rings with neat, airy lines enhancing the main stone, which is often a solitaire. His couture approach is popular and many a French showbiz star has come here to choose a brooch, a bracelet or a custom-made necklace. Antoine Chapoutot is a jeweller with a difference. He willalso go to the customer's home, in Paris or abroad. Sur rendez-vous : Tél. 01 75 50 54 81 – www.chapoutot.com Robin crée un fond de teint pour juin-juillet 2010 www.cotemagazine.com SHOPPING URBAN 99



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 116