COTE For Paris Visitors n°16 jun/jui 2010
COTE For Paris Visitors n°16 jun/jui 2010
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°16 de jun/jui 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 12,8 Mo

  • Dans ce numéro : Paris au vert.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 76 - 77  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
76 77
ETÉ MODE D’EMPLOI 76 noms insolites, une flopée de plantes sauvages venues du monde entier et d’apprendre des astuces de jardinage bio. -/"To see flowers close to and the city from afar" : who could resist ? At weekends from May to September, 3pm to 7pm, the 55-hectare park (one of the largest in Paris) around the Cité des Sciences et d'Industries museum opens its Jardins Passagers to the public. At 5pm there's a (free) guided tour around strangely namedflowers and vegetables. You'll be introduced to a host of weeds, wildflowers and plants from all over the world and learnsome tricks of the organic gardener's trade. Admission free. 19 e arrondissement - Tél. 01 40 03 75 75 – www.villette.com Buttes-Chaumont : des airs de « montagne » -/Buttes-Chaumont : almost mountain air Conçu par Jean-Charles Alphand en 1865-67, ce « paradis légendaire » comme l’avait surnommé Louis Aragon s’étend dans l’est parisien sur près de 25 hectares, dont 12 de pelouse accessible (suffisamment rare dans les parcs parisiens pour être souligné). Par quelque entrée que l’on y pénètre, on est soufflé par les effets de relief de ce parc ultra THIERRY GUILLAUME/MAIRIE DE PARIS « Le paradis légendaire » des Buttes-Chaumont… diversifié – la plus grande concentration d’essences rares recensées à Paris – qui peut rappeler par certains aspects un très beau paysage de montagne. En son point culminant, 50 mètres au-dessus du lac, s’érige le temple de La Sybille, réplique du temple romain de Tivoli où se rejoignent tous les amoureux. Ne pas manquer la plus incroyable des cascades parisiennes et sa grotte, dont la voûte s’élève à une vingtaine de mètres. Jusqu’au 30 septembre, le parc est ouvert de 7 h à 22h. -/Landscaped by Jean-Charles Alphand in 1865-67, this wonderful park in east Paris covers nearly 25 hectares, including 12 hectares of lawn you're allowed to walk and sit on (a rare privilege in Paris !). And it has the city's greatest concentration of rare tree species. Whichever entrance you come in by you'll be astounded by the rugged relief effects and the diversity. At the highest point, 50m above the lake, is a replica of juin-juillet 2010 www.cotemagazine.com VALEŔIE LIV La Villette, pour voir les fleurs de près et la ville de loin… Rendez-vous aux Jardins de Versailles ? -/Meet you in the gardens at Versailles the Roman Temple of the Sybil in Tivoli, a favourite with lovers. Don't miss the most marvellous waterfall in Paris and the impressive grotto. Until 30 September the park is open from 7am to 10pm. 1 rue Botzaris, Paris 19 e Jardin sauvage Saint-Vincent : la nature en liberté ! Jardin Sauvage Saint-Vincent : nature running riot Dans le très pittoresque quartier de Montmartre et ouvert seulement les après-midi du week-end (dans le cadre de visites guidées), le jardin sauvage Saint-Vincent est assurément notre coup de cœur number green ! Comme son nom le laisse supposer, l’espace propose un spectacle inattendu qui donne le sentiment d’avoir été transporté dans une étrange forêt… Ici, la nature fait ce qu’elle veut, ou presque : on la laisse se développer en quasi liberté. Ça donne des espèces pas vraiment locales (micocouliers, mûriers noirs ou robiniers) et une flore aquatique typique (menthe et iris) cohabitant avec une faune particulièrement dense qui DANY GANDER GOSSE/MAIRIE DE PARIS Le jardin sauvage Saint-Vincent, un spectacle inattendu en plein cœur de Paris ! squatte aussi bien la mare créée en 1985 que les fourrés et les arbres. Un must dans la capitale. -/In Montmartre, a district that's full of picturesque appeal, you'll find our favourite of all : the Saint-Vincent wild garden. Open only for Saturday and Sunday guided tours, the garden is a wonderful experience ; it's like being in a strange forest, light years away from the city. Nature is left (almost) to itself here so there are many local species such as false acacia, mulberry and nettle tree, typical damp-loving plants like mint and iris, and a dense fauna enjoying life in the pond, trees and thickets. It really is a must. Rue Saint-Vincent, Paris 18 e – Tél. 01 71 28 50 56 Parmi les 5,6 millions de personnes qui visitent le plus célèbre de nos châteaux français, 75% sont des étrangers ! Le Domaine National de Versailles veille pour autant à l’extrême qualité de ses activités culturelles, qui ont bénéficié il y a quelques années d’un dépoussiérage bienvenu. Dès le retour des beaux jours, le site propose ainsi de découvrir autrement les chefs-d’œuvre qui peuplent le célèbre Jardin (bosquets, fontaines…) au travers des Grandes Eaux Musicales et Nocturnes, des Jardins Musicaux (balade musicale orchestrée par Christophe Rousset) et le 14 juillet, le fameux Déjeuner sur l’herbe où les pique-niqueurs s’habillent de blanc ! Quant au célèbre Bassin de Neptune transformé pour l’occasion en salle de spectacle en plein air (gradin de 7 000 places !), il reçoit les 22 juin, 8 et 9 juillet, deux troupes prestigieuses : Batsheva Dance Company et le Ballet Preljocaj. Matthieu Chédid, aliasM, s’y produira quant à lui le 29 juin, à 21h. -/The most famous of all French châteaux (5.6 million visitors a year, of whom 75% are non-French) takes extreme care over the quality of its cultural offering. In summer Versailles offers new ways to discover the garden's many masterpieces, with night-time spectaculars and musical entertainments centred on the fountains, statues and groves : the Grandes Eaux Musicales, Grandes Eaux Nocturnes and Jardins Musicaux (conductor Christophe Rousset). On 22 June and 8 and 9 July they have two prestigious companies, the Batsheva Dance Company and Ballet Preljocal. Matthieu Chédid sings at 9pm on 29 June and we're all invited to a picnic by the Grand Canal on 14 July (we're asked to wear white !). 78000 Versailles. Tél. 01 30 83 78 89. www.chateauversailles-spectacles.fr
PAR MIREILLE SARTORE UN JARDINIER ROYAL -/Right royal gardener Alain Baraton est jardinier en chef du Domaine national de Trianon et du Grand Parc de Versailles. Véritable esthète, passionné des mots comme de nature, l’homme œuvre depuis plus de trente ans dans le plus mythique des parcs français. Il est l’auteur de nombreux ouvrages et anime tous les week-ends l’indispensable chronique « Jardin » de France Inter. COTE : Quel est votre rapport à la nature ? Professionnel ? Viscéral ? Alain Baraton : Un besoin fusionnel de vivre entouré d’arbres. Professionnellement, il me serait impossible de travailler dans un bureau en centre-ville. J’ai besoin de vivre les saisons et de toucher le végétal. Quels sont les arbres et les plantes qui ont votre préférence ? J’aime les fleurs des champs qui fleurissent quand elles veulent et je suis en admiration devant les vieux chênes qui ont su affronter les années avec brio. Vous devez vous mettre au vert : où allez-vous ? Dans ma maison d’Oléron ou je possède un petit jardin : une chaise, une table, une pelouse, quelques lauriers-roses. Il suffit de sortir du jardin pour être directement dans les vignes et les marais et le tout à quelques centaines de mètres de l’Atlantique : le bonheur absolu. La capitale, quoi qu’on en pense, est une ville plutôt verte, dit-on. Quel est votre sentiment sur ce sujet ? Que Paris est une belle ville, mais elle me semble devenir sale. Je suis souvent attristé face aux arbres qui bordent les avenues. Ils vivent dans le béton, le bruit et la pollution. Ils me font penser à des oiseaux en cage. Je trouve néanmoins extraordinaires les jardins que l’on ne voit pas, cachés derrière les façades d’immeubles. Votre coin de verdure préféré à Paris ? Le jardin des plantes, près du cèdre de Jussieu. On est au centre de la capitale et on a pourtant l’impression d’être loin de Paris. A Versailles, la nature fait partie intégrante du « décor » ? Concernant sa renommée, château et jardins sont-ils indissociables ? Que serait Versailles sans les perspectives, les bosquets, les parterres. Versailles sans les jardins ne serait pas Versailles. Toute une vie passée à « jardiner » Versailles ! Etes-vous un homme libre ? Je suis un homme libre et heureux et j’entends le rester. DIDIER PRUVOT/FLAMMARION -/Alain Baraton has been head gardener at the Versailles palace park and the Trianon estate since 1982. A true aesthete, with a love of words as strong as his love of nature, Alain Baraton has been working for over thirty years in the most legendary of French parks. Author of numerous books, he hosts the indispensible gardening programme on radio station France Inter every weekend. COTE : What is your relationship with nature ? Is it professional ? A gut feeling ? Alain Baraton : It's an intense need to live surrounded by trees. Professionally, it would have been impossible for me to work in an office in town. I need to touch plants and to live with the seasons. What are your favourite trees and plants ? I like meadow flowers that bloom when they want, and I can endlessly admire old oak trees that have braved the years with brio. Where do you go for a break in the country ? To my house in Oléron where I have a small garden : a chair, a table, a lawn and a few oleanders. I need only walk out of the garden to find myself among the vines or the marshes. And all that just a few hundred yards from the Atlantic. Bliss. They say Paris is quite a gr een town, however it may seem. What is your feeling about that ? I think Paris is a beautiful city but it seems tome it's becoming dirty. l'm often sad when I see the trees along the avenues. They live amid concrete, noise and pollution. They make me think of caged birds. But what I find extraordinary are the gardens one doesn't see, hidden behind the building facades. What's your favourite green corner of Paris ? By the Jussieu cedar tree in the Jardin des Plantes. It's in the middle of Paris yet you have the impression of being far from the city. At Versailles, nature is an integral part of the decor. As regards its fame, do you see the palace and the park as inseparable ? What would Versailles be without the long perspectives, the copses and flowerbeds ? Versailles without the gardens wouldn't be Versailles. A whole working life spent gardening at Versailles ! Are you a free man ? I am a free and happy man and mean to stay that way. A l’automne, Alain Baraton fera paraître « Jardins de stars » chez Flammarion juin-juillet 2010 www.cotemagazine.com ETÉ MODE D’EMPLOI 77



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 116