COTE For Paris Visitors n°16 jun/jui 2010
COTE For Paris Visitors n°16 jun/jui 2010
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°16 de jun/jui 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 12,8 Mo

  • Dans ce numéro : Paris au vert.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 44 - 45  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
44 45
MONTRES SPECIAL WATCHES 44 DÉCORS/DECORATION complications poétiques, animées par des mouvements heures, minutes rétrogrades. Avec Butterfly Symphonie, un papillon indique les minutes, tandis que l’autre rythme la ronde des heures. Le Pont des Amoureux est orné d’un paysage romantique, où l’on voit deux amoureux marcher l’un vers l’autre, avec le temps qui passe. A minuit, ils se retrouvent ensemble, au sommet du pont, pour un tendre baiser aux étoiles. Perrelet orne son illustre double rotor d’un bouquet de fleurs qui ondulent au gré du temps. Sa Diamond Flower est déclinée, cette année, en céramique, noire et blanche. Christian Dior, quant à lui, anime de véritables tableaux dignes de Sonia Delaunay. La Dior Christal Mystérieuse 38 mm est équipée d’un mouvement électromécanique mystérieux mis au point par la manufacture Quinting et présenté à Bâle en 2009. La version proposée cette année dispose de deux disques des secondes qui modifient, seconde après seconde, le dessin figurant sur le cadran. Quant à la Dior Christal 8 (chiffre fétiche de Monsieur Christian Dior) or et laque (édition limitée à huit exemplaires), elle affiche un précieux décor d’or, de laque et de nacre. D’esprit Art déco, il est animé par un mouvement, conçu par les horlogers Franck Orny et Johnny Girardin, qui permet de lire simultanément l’heure dans huit villes du monde. Une version nacre est proposée en 100 exemplaires. FLEURS ET BESTIAIRES Chaumet Attrape Moi... Si tu m’aimes. juin-juillet 2010 www.cotemagazine.com Van Cleef & Arpels Lady Arpels Extraordinary Butterflies Vanessa Motifs classiques, la fleur et l’animal sont toujours à l’honneur. On assiste cependant à une multiplication des propositions qui puisent dans des espèces inédites. Le bestiaire décoratif accueille ainsi des animaux jusque-là maintenus à l’écart d’une palette noble où les reptiles (serpents, crocodiles) voisinaient avec les félins (panthère, tigre). Chaumet a ainsi introduit le motif de l’araignée et de sa toile, qui constitue le fil conducteur de sa collection Attrape moi… si tu m’aimes. Cette année, c’est l’abeille qui est en vedette. Elle orne une nouvelle série de montres qui se caractérise par une incroyable symphonie de couleurs : du bleu, du rose, du pourpre, du vert, de l’orange… et de pierres précieuses que le petit volatile, lui-même richement serti, butine avec gourmandise. Boucheron a présenté l’année dernière des montres et des bijoux ornés de grenouilles et de caméléons, qui ont connu un grand succès. Cette année, il pare d’un éblouissant faucon une montre unique équipée d’un Tourbillon sous trois ponts d’or de Girard Perregaux. Cette pièce constitue l’apothéose d’une collaboration entre le joaillier et la maundulate in time with time ; this year's Diamond Flower comes in black and white ceramic. Christian Dior offers animated tableaux worthy of a Sonia Delaunay. The 38mm Dior Christal Mystérieuse is driven by a mysterious electromechanical movement perfected by the Quinting manufacture and presented at Baselworld in 2009 ; this year's version has two seconds discs that change the picture on the dial second by second. The Dior Christal 8 (Christian Dior's lucky number) in gold and lacquer – a limited edition ofeight watches – flaunts a precious decor of gold, lacquer and mother-ofpearlwith Art Decoleanings ; it's driven by a movement conceived by watchmakers Franck Orny and Johnny Girardin that shows the time ineight of the world's cities simultaneously. There's also a mother-of-pearlversion (100 watches). FLORA AND FAUNA Jaquet Droz Heure Céleste The classic motifs of flowers and animals are as popular as ever but there's a notable increase in designs using species not previously seen in a decorative bestiary that formerly distained all but the nobility : reptiles (snakes, crocodiles) and big cats (panther, tiger). Chaumet chose the spider and its web as the leitmotiv for its Attrape-Moi… Si Tu M’Aimes collection and this year the bee has the starring role, adorning a new series of watches that feature an incredible symphony of colours – blue, pink, crimson, green, orange – and precious stones that the little insect, itself richly gemset, sips at with obvious enjoyment. Last year Boucheron presented watches and jewellery decorated with frogs and chameleons, which have been a great success. This year a magnificent hawk adorns a unique watch with a Girard Perregaux tourbillon under three gold bridges. This piece forms the apotheosis of the collaboration between jeweller and Swiss manufacture that began in 2007. The 72-component tourbillon is a model of its kind, a horology legend. For it, Boucheron conceived an Arabian Nights decor in a symphony of gold and light, which took immense technical prowess to assemble since the remexes of the bird's wings are skilfully articulated so they clasp the wrist delicately. This unique timepiece is namedLadyhawk, after the
Boucheron Crazy Parade. Boucheron Ladyhawk Chopard Animal Kingdom Collection Penguin nufacture suisse initiée en 2007. Ce tourbillon constitué de 72 composants fait partie de la légende horlogère. C’est un modèle du genre. Boucheron lui a dédié un décor des Mille et Une Nuits, orchestrant une symphonie d’or et de lumière dont l’assemblage constitue une prouesse technique. Les rémiges des ailes du rapace sont en effet savamment articulées pour venir enlacer avec délicatesse le poignet. Cette pièce unique a été baptisée Ladyhawk, du nom du film italien (1985) qui raconte une légende médiévale où l’on voit un faucon se transformer en belle-de-nuit. Tout aussi impressionnante est la Crazy Parade, une montre avec Seconde Folle, équipée d’un calibre Girard Perregaux 4000. En or blanc, elle affiche un fabuleux cadran sur lequel un paon déploie son étincelant plumage. Pour ses 150 ans, Chopard fait, lui aussi, honneur à un bestiaire original qui associe le singe, le pingouin et l’ours. Ces trois animaux ornent trois montres de haute joaillerie richement serties. Elles constituent l’un des highlights d’une éclatante collection anniversaire comprenant 150 pièces, inspirées par les tableaux du douanier Rousseau, chers à la styliste de Chopard, Caroline Gruosi- Scheufele. C’est d’ailleurs à l’animal, en l’occurrence au tigre, que Chopard dédie cette année une nouvelle action de mécénat, en soutenant le WWF’s Tiger Initiative qui ambitionne de doubler le nombre de tigres, une espèce en péril, d’ici à 2022, la prochaine année chinoise du tigre après 2010. Last but not least, les cadrans extraordinaires de Van Cleef & Arpels, qui ont enchanté le dernier SIHH, en janvier, par l’incroyable beauté de leurs décors. Les animaux y occupent une place de choix. Une première montre est ainsi dédiée aux Oiseaux du Paradis. Cinq autres, éditées à huit exemplaires chacune, évoquent les papillons dans différentes cultures. Cinq autres, enfin, sont dédiées au colibri. Ce bestiaire est associé à des paysages évoquant la Californie et le Japon. Ces incroyables tableaux miniatures font appel aux techniques les plus sophistiquées de la joaillerie, de l’émaillage, de la gravure sur or, de la marqueterie de nacre et de pierres, mais aussi à la laque japonaise. 1985 Italian film recounting a medieval legend about a hawk that changes into a lady of the night. Just as impressive is the Crazy Parade, a "crazy seconds" watch driven by a Girard Perregaux 4000 calibre ; this is in white gold with a peacock flaunting its scintillating plumage on the fabulous dial. For its 150th anniversary Chopard too goes for an original bestiary, in this case a monkey, penguin and bear adorning three opulently gemset Haute Joaillerie watches. These are one of the highlights of a stunning anniversary collection of 150 pieces inspired by Le Douanier Rousseau's paintings that Chopard's designer, Caroline Gruosi-Scheufele, so loves. The animal world, tigers to be precise, is also the focus of Chopard's charity work this year as it's backing the WWF’s Tiger Initiative that hopes to double the number of tigers, an endangered species, by 2022, the next Chinese Year of the Tiger. Last but not least, Van Cleef & Arpels's extraordinary dials, which enchanted last January's SIHH with the incredible beauty of their decors in which animals take pride of place. One watch is dedicated to birds of paradise, five others (each in an edition ofeight watches) focus on butterflies in different cultures while a further five portray the hummingbird, all set against landscapes evoking California or Japan. These astounding miniatures have been created using the most sophisticated techniques of jewellery, enamelling, gold engraving, mother-of-pearland gemstone marquetry, plus Japanese lacquering. Montblanc Star Magie d’Etoile juin-juillet 2010 www.cotemagazine.com WATCHES SPECIAL MONTRES 45



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 16 jun/jui 2010 Page 116