ADDRESSES GOING OUT 110 URBAN PARIS Les Signatures C’est dans l es murs de cet hôtel que se tr ouve le Press Club de France. Son r estaurant et son bar (Le Media’s Bar) proposent une cuisine simple (bonnes et belles salades) idéale pour une pause gourmande à deux pas des C h a m p s - É l y s é es. -/The Press Club de France is housed in this hotel. Its r estaurant and bar (Le Media’s Bar) serve simple cuisine (lovely salads) ideal for a delicious meal close by the Champs-Élysées. 8 rue Jean Goujon, 8 e Tél. 01 40 74 64 64 HÔTEL SOFITEL LE FAUBOURG Café Faubourg Atmosphère chic et chaleur euse, avec un air de haute couture française. Le chef, Thierry Vaissière, propose une cuisine française contemporaine, basé sur des classiques qu'il aime réinterpréter. -/Chic, friendly atmosphere with Fr ench haute-coutur e leanings. Chef Thierry Vaissière serves contemporar y French cuisine based on classics he enjoys reinterpreting. Bar 30 Le décor style années 30, la cheminée et l'atmosphère chaleureuse donnent un char me incontestable à ce lieu de r endez-vous du monde de la mode. -/The 1930s-style decor, fireplace and friendly atmosphere imbue this fashion-world hangout with unquestionable charm. 15 rue Boissy d'Anglas, 8 e Tél. 01 44 94 14 14 PLAZA ATHÉNÉE Alain Ducasse Le restaurant gastronomique du chef le plus étoilé au monde ! -/Gourmet restaurant by the chef with the most stars in the world. Le Relais Plaza De nombreux habitués, parfois célèbres, apprécient la cuisine brasserie revisitée de ce restaurant élégant à la décoration de style Art Déco. -/Many regulars, some famous, appreciate the revisited brasserie cuisine in this elegant Art Decoplace. La Cour Jardin Entre géraniums et vigne vierge, un r estaurant d’été très agréable dont la cuisine est supervisée par Alain Ducasse. -/Geraniums and V irginia creeper for a most agr eeable summer restaurant serving cuisine supervised by Alain Ducasse. La Galerie des Gobelins Une délicieuse étape pour un déjeuner ou un thé dans une atmosphèr e chaleureuse ber cée par le doux son d’une harpe. -/For lunch or after - avril-mai 2010 www.cotemagazine.com noon tea in a friendly atmosphere, lulled by sweet harp music. La Terrasse Montaigne Une cuisine résolument moder ne à toute heure de la jour née, avec, en prime, une vue impr enable sur la célèbre avenue… -/Decidedly modern cuisine served non-stop all day, plus an unbeatable view of the famous avenue. Bar du Plaza Athénée Décoré par Patrick Jouin, c’est l’un des bars de palace les plus en vue du moment grâce au talent du maître des lieux : Thierr y Her nandez. Au pr o- gramme : cocktails 3D et mojito champagne ! -/Decorated by Patrick Jouin. Right now one of the most in-vogue luxur y hotel bars thanks to talented manager Thierry Hernandez. 3D cocktails and champagne mojitos ! 25 avenue Montaigne, 8 e Tél. 01 53 67 66 65 HÔTEL PERSHING HALL Restaurant Pershing & Lounge The place to be pour le monde de la mode et du show-biz avec un restaurant situé dans un superbe patio que surplombe un mur végétal de plus de 30 mètr es de haut ! Un lieu plein d’actualité avec un tout nouveau brunch dominical et, en soirée, un lounge régulièrement animé par des DJ. -/The place to be for the fashion and showbiz worlds, with a r estaurant on a superb patio looking onto a 30m-high wall of greenery ! A totally now place serving a new Sunday brunch and with an evening lounge r egularly enlivened by DJs. 49 rue Pierre Charron, 8 e Tél. 01 58 365 800 HÔTEL MARIGNAN CHAMPS ELYSÉES Bar Le 15Cent15 Le décor a été entièrement repensé par le décorateur Olivier Gagnère. le lieu accueille régulièr ement de belles soirées. -/The decor has been totally reinvented by Olivier Gagnère and the bar r egularly hosts gr eat parties. 2 rue de Marignan, 8 e Tél. 01 40 76 34 56 HÔTEL HYATT REGENCY PARIS-MADELEINE Le Café M Ce restaurant plutôt informel a été redécoré par Pascal Desprez. -/A somewhat infor mal restaurant redecorated by Pascal Desprez. La Chinoiserie Ce très agréable restaurant proposant une belle cuisine classique est aussi r enommé pour accueillir une fois par mois un célèbre Brunch Littéraire animé par Daniel Picouly. -/A ver y pleasant restaurant serving lovely classical cuisine and also renowned for its famous monthly literar y brunches hosted by D. Picouly. 24 boulevard Malesherbes, 8 e Tél. 01 55 27 12 34 HÔTEL VERNET Restaurant Les Élysées Abrité par la majestueuse verrièr e de Gustave Eiffel, ce rendez-vous d’hommes d’affaires et d’amoureux du shopping propose une cuisine créative. -/Under Gustave Eif fel's majestic glass r oof this meetingplace for business people and shopping addicts serves cr eative cuisine. 25 rue Vernet, 8 e Tél. 01 44 31 98 98 HÔTEL WARWICK Le restaurant W Le chef Frédéric Giraud a privilégié les beaux pr o- duits pour que sa clientèle internationale découvre le meilleur de la gastronomie française (foie gras, cèpes et châtaignes ou encore langoustines royales, choux blanc et armoricaine…). -/Chef Frédéric Giraud favours fine produce so his international clientele can discover the best in French gastronomy : foie gras, mushrooms, chestnuts, Norway lobster and suchlike. Le bar du W Un bar et un lounge bar der nièrement r edécoré pour découvrir une très belle car te d’alcools rares et de cocktails dont certains à base de thé et sans alcool sont tout particulièrement réussis -/Recently redecorated bar and lounge serving a very fine selection of rare alcohols and cocktails including some par ticularly successful alcohol-free ones based on tea ! 5 rue de Berri, 8 e Tél. 01 45 61 82 08 HÔTE NEW HOTEL ROBLIN R Café Un restaurant contemporain dont la cuisine du mar ché aux accents méridionaux concoctée p ar Fabien Monteil, un chef talentueux qui va chercher ses produits chez de petits producteurs. -/A contemporary restaurant serving cuisine with souther n ac cents concocted by talented chef Fabien Monteil who buys his produce direct from small market gardeners. 6 rue Chauveau-Largarde, 8 e Tél. 01 44 71 20 80 RESTAURANT ASIAN Un restaurant très branché exclusivement dédié à l'Asie installé dans un espace de 1 500 m² tout aussi spectaculaire que cosy. De Tokyo à Pékin, en passant par Bangkok et Saïgon, Asian abolit les frontières culinaires ! -/A ver y hip restaurant dedicated to Asia (Tokyo, Beijing, B angkok) i n 1500m² premises that are spectacular but snug too. No culinary borders here ! 30 avenue George V, 8 e Tél. 01 56 89 11 00 RESTAURANT LA MAISON BLANCHE Posé sur le toit du théâtr e des Champs-Élysées, il offre une vue exceptionnelle sur Paris. Un cadr e unique pour découvrir la cuisine très créative des célèbr es chefs Jacques et Laur ent Pourcel interprétée avec talent par Sylvain Ruffenach -/On the roof of the Théâtre des Champs-Élysées, with a fantastic view over Paris. A unique setting in which to discover famous chefs Pourcel's highly creative cuisine interpreted with talent by Sylvain Ruffenach. 15, avenue Montaigne, 8 e Tél. 01 47 23 55 99 HÔTEL INTERCONTINENTAL PARIS-LE GRAND Le Café de la Paix Une enseigne mythique de la capitale, connue dans le monde entier, qui a été totalement r evisitée pour pr oposer dorénavant une cuisine de brasserie chic à la hauteur de sa réputation grâce à Laur ent Delarbre, Meilleur ouvrier de France 2004. -/One of the capital's mythic cafés known the world over, now totally reinvented and serving chic brasserie cuisine worthy of its reputation thanks to Laur ent Delarbre, 2004 Best French Craftsman. 2 rue Scribe, 9 e Tél. 01 40 07 32 42 HÔTEL CONCORDE MONTPARNASSE Restaurant ô'40 S’il propose une belle carte de cuisine française, ce restaurant est surtout reconnu pour ses excellents déjeuners-buffet organisés autour de thèmes changeant régulièr ement. -/A fine French cuisine menu but above all famedfor its excellent buf fet lunches on r egularly changing themes. Place Caralogne, 40 rue du Commandant Mouchotte, 14 e Tél. 01 56 54 84 00 HÔTEL SCRIBE PARIS BY SOFI- TEL Café Lumière Un agréable café en forme d’ho mmage aux frèr es Lumière car c’est ici en effet qu’il réalisèrent leur pr emière pr ojection publique ! -/A pleasant tribute café to the Lumière brothers who gave their first public film projection here ! 1 rue Scribe, 9 e Tél. 01 44 71 24 24 HÔTEL LE MÉRIDIEN MONTPARNASSE Justine Ce restaurant informel et galerie d’art propose, le dimanche, un brunch spécialement dédié aux enfants. -/Informal restaurant and art gallery. Sunday brunches specially dedicated to children. Le Café Atlantic Paris On propose ici une car te de cocktails riche en originalité et en créativité. Le chef barman David Houdet y pr opose même des cours de mixologie ! -/A highly original and creative cocktail list. Head bar man David Houdet even gives classes in mixing them ! 19 rue du Commandant René Mouchotte, 14 e - Tél. 01 44 36 44 36 HÔTEL RAPHAËL La Salle à Manger Ce restaurant propose une cuisine française gastronomique signée Philip Delahaye. -/Gastronomic French cuisine by Philip Delahaye. Les Jardins Plein Ciel. Situé sur une terrasse se tr ouvant au 7 e et dernier étage du célèbr e palace, ce r estaurant d’été of fre une vue panoramique sur la capitale. Aux beaux jours, buf fet frais et autr es grillades cuites au barbecue sont proposés au déjeuner comme au dîner. -/A summer restaurant on the famous hotel's top-floor terrace with a panoramic view of the capital. Serves a cold buf fet and barbe - cued food for lunch and dinner in fine weather. Bar Anglais Gainsbourg, Sagan et bien d’autres noms ont fait de ce bar un endroit mythique. -/Sagan, Gainsbourg and many others made this bar legendary. 17 avenue Kléber, 16 e Tél. 01 53 64 32 00 HÔTEL RENAISSANCE LE PARC TROCADÉRO Le Relais du Parc Une carte inventive à déguster en terrasse dès les beaux jours. La cuisine est menée par Romain Corbière, jeune chef d'Alain Ducasse for mé au Louis XV à Monaco. -/An inventive menu to enjoy on the terrace in good weather. Cuisine by Romain Corbière, a young Alain Ducasse chef who trained at the Louis XV in Monaco. |