COTE For Paris Visitors n°12 octobre 2009
COTE For Paris Visitors n°12 octobre 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°12 de octobre 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 303) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 38,2 Mo

  • Dans ce numéro : Jean Dujardin, self-made man.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 32 - 33  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
32 33
VOYAGE ESSENTIELS TRAVEL 32 Décalage, autodérision, l’esprit belge affectionne tout particulièrement l’anticonformisme et l’impertinence... BRUXELLES LA SURRÉALISTE En juin dernier, le Roi des Belges a inauguré le musée Magritte dans la capitale de l’Europe… L’occasion de visiter cette « ville-monde » où il est de bon ton de ne jamais se prendre au sérieux. La naissance d’un musée est toujours un événement. Au printemps dernier, c’est au cœur de la célèbr e capitale de l’Europe, sur le Mont des Arts, que l’événement s’est produit : la naissance du premier musée monographique consacré à René Magritte, le plus célèbre des surréalistes belges. Si le mouvement artistique du surréalisme est créé par l’écrivain français André Breton dans la France bouillonnante de l’entre-deux guerres, Magritte accompagné de quelques joyeux comparses ne tarde pas à adopter ce nouve l état d’esprit fondé sur la pr ovocation, le décalage et l’humour. Les surréalistes voulaient transformer le rapport de l’art au monde, Bruxelles en devient la terre promise… En 1924, naît officiellement le Groupe de Bruxelles autour de René Magritte, qui se démarque très vite du mouvement français (la légende raconte que c’est la croix pendue autour du cou de l’épouse de l’artiste belge qui aurait fâché les deux fondateurs un soir de réunion), prônant volontiers l’art de la sape et du détournement. On dit que le caractère belge a conservé cette part d’autodérision depuis cette époque. Faut-il rappeler que le monument national, le Manneken-Pis – le plus petit au monde – représente un angelot qui urine aux quatr e vents ! Qui dit mieux ? Brouiller les codes, secouer le cocotier, réinventer le monde, l’esprit belge affectionne l’anticonformisme et l’impertinence. On se souvient des célèbr es entar tages de Noël Godin, véritable gloir e nationale, ou encor e des frasques post-surréalistes de Jan Bucquoy, créateur du Musée du Slip, qui se poste chaque année devant le Palais Royal en vue d’un coup d’Etat… Bruxelles est une ville à part dans la grille de l’Europe. Parcourez-là ! octobre-novembre 2009 www.cotemagazine.com -/Surrealist Brussels Last June the King of Belgium opened the Magritte museum in the EU's capital. The perfect excuse for visiting this world-in-a-city where the done thing is never to take yourself too seriously ! -/The opening of a new museum is always exciting. One such event took place last spring on Mont des Ar ts in the heart of the EU's famous capital when the first museum devoted exclusively to René Magritte, the most famous Belgian Surrealist, opened its doors. Although the Surrealist arts movement was started by French writer André Breton in the effervescent France of between the two wars, Magritte and a few like-minded companions lost no time in adopting this new mindset founded on provocation, parody and humour. The Surrealists wanted to transformart's relationship to the world ; Brussels embraced the idea enthusiastically and in 1924 the Brussels Surrealist Group officially formedaround René Magritte. Rapidly distancing itself from the French Surrealists (apparently it was the cross the Belgian artist's wife wore around her neck that caused the two founders to quarrel), it actively advocated an art based on undermining and parodying society. It's said that the Belgian character has retained that trait of self-derision ever since – don't forget that the country's national monument (the world's smallest) is the Manneken-Pis, an angelic little boy pissing ! Y ou can hardly get more Surrealist than that ! By nature the Belgians are fond of nonconformism and impertinence, blurring conventions, shakingup ideas, reinventing the world... Remember Noël Godin's famous "tartings" that so delighted the entire nation, or the post-Surrealist escapades of Jan Bucquoy, founder of the Knickers Museum, who every year takesup his post outside the Royal Palace with a coup d'état in mind. Brussels is a place apart in the European cityscape. Explore it ! Magritte chez lui… -/Magritte at home Rien moins que la Place Royale pour accueillir le Musée Magritte qui a ouvert ses portes le 2 juin dernier dans l’Hôtel Altenloh, bâtiment néo-classique du XIX e siècle – 2 500 m², cinq niveaux – doté par le partenaire GDF Suez des technologies les plus avancées. Les musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, soutenus par des donateurs successifs – dont la veuve de l’artiste, Georgette Magritte – et quelques prêts privés inédits, sont en mesure de présenter 250 œuvres et archives exceptionnelles d’un des artistes les plus réputés du XX e siècle, et certainement le peintre belge le plus important du siècle passé. Plongé dans la pénombre (un peu trop), le parcours muséographique revient sur toutes les périodes artistiques de René Magritte et propose quelques chefs-d’œuvre comme Le Retour (1940), L’Empire des Lumières (1954) ou La Grande Guerre (1964). -/Place Royale, no less, is where Musée Magritte opened last 2 June in the neo-classical 19th-century Hôtel Altenloh : 2500m² on five floors, equipped with the most advanced technologies thanks to partner GDF Suez. Belgium's royal museums of fine arts, supported by successive donors including the artist's widow Georgette Magritte, and some exceptional private loans mean the museum is able to display 250 exhibits – artworks and outstanding archives – on one of the 20th century's best known artists and certainly its most important Belgian painter. The atmospherically lit museum retraces all the artist's different periods and displays some masterpieces that include The Return (1940), Empire of Light (1954) and The Great War (1964).
Après un détour par l’incontournable centre Wiels (à g.) et un parcours BD dans la ville, pourquoi ne pas aller siroter un cocktail au Sofitel Louise, superbement rénové. Culture Bozar Palais des Beaux-Arts rue Ravenstein 23 Tél. +32 2 507 82 00 www.bozar.be Baptiser son Palais des Beaux-Arts du facétieux Bozar ? Il n’y avait que les Belges pour oser cette marque d’autodérision qu’on adore ! C’est en tout cas le point d’orgue de la carrière de l’architecte Victor Horta qui conçoit cette Maison des Arts (inaugurée en 1928) avec la volonté de délaisser la ligne courbe de l’art nouveau, dont il est un des dignes représentants, pour s’inscrire dans un répertoire plus géométrique. Un squelette métallique pour les couvertures, l’utilisation du béton armé, du parquet brut et un éclairage naturel des salles d’exposition, un hall d’accueil imposant, une salle de concert, un théâtre, une riche cinémathèque, une brasserie, une librairie fournie… font de ce musée l’un de nos préférés d’Europe. -/A Palais des Beaux-Arts facetiously namedBozar ? Only the Belgians would dare to be so deliciously self-derisive ! Skeletal metal roofing, reinforced concrete plus untreated parquet flooring and natural lighting for the exhibition rooms, an imposing reception foyer, a concert hall, a theatre, a film theatre with considerable archives, a brasserie and an exten-sive library make this one of our favourite European museums. Centre Wiels Avenue Van Volxemlaan 354 Tél. +32 2 347 30 33 www.wiels.org Fondée par la famille Wielemans, cette ancienne entreprise brassicole des années trente (quatre cuves trônent toujours dans le hall d’accueil), décor de béton armé et carrelage mosaïque, a rouvert ses portes il y a deux ans pour abriter un « laboratoire international destiné à la création et la diffusion de l’art contemporain ». Ceci n’est pas un musée, tient à préciser l’équipe de cette institution qui intègre à la fois les fonctions de présentation, de production et d’éducation. On y trouve aussi un café-restaurant, une librairie et un auditorium. Le bâtiment Blomme ou Tour Wielemans, aujourd’hui monument classé, est l’un des derniers témoins de l’architecture industrielle moderniste bruxelloise et notre grand coup de cœur, assurément. Jusqu’au 15 novembre, on peut y découvrir l’exposition d’AnnVeronica Janssens, et notamment cette spectaculaire installation spatiale créée in situ par l’artiste belge. -/Part of a brewery founded by the Wielemans family, this 1930s brew hall, all reinforced concrete and mosaic tiling with four tuns still standing proudly in the entrance foyer, reopened its doors two years ago as an "international laboratory for the production and promotion of contemporary art". There's also a café-restaurant, a bookshop and an auditorium. The Blomme building, or Wielemans Tower, is now a classified building, being one of Brussels's last remaining examples of modernist industrial architecture. Until 15 November it has an exhibition by AnnVeronica Janssens, notably including a spectacular spatial installation that the Belgian artist has created in situ. 2009, lʼannée de la BD 2009 is Comic Book Year www.bruxellesbd.com Bruxelles et la Wallonie ont retenu la bande-dessinée comme thème de l’année touristique 2009. C’est en juin dernier, en périphérie de Bruxelles, à Louvain-la- Neuve, que s’est inauguré le Musée consacré à Hergé, imaginé et conçu par Christian de Portzamparc. A Bruxelles, plusieurs lieux consacrent des expositions qu’on peut visiter en même temps que le Parcours BD initié en 1991 – qui permettait de répondre de façon originale à des problèmes de réhabilitation de façades en y intégrant des œuvreshommages aux artistes du 9 e Art. On compte actuellement 37 murs d’artistes répértoriés sur les murs de la ville. -/Brussels and the Walloon region chose comic books as the theme for the 2009 tourist year. And it was this June in Louvain-la-Neuve, just outside Brussels, that the Hergé museum opened, designed by Christian de Portzamparc. In Brussels, several places are holding exhibitions on this subject and you can also follow the cartoon trail (Parcours BD) initiated in 1991 as an original way of dealing with the problem of renovating building frontages by incorporating artworks paying tribute to cartoon artists. Dormir -/Where to stay Le Sofitel Louise Av. de la Toison d’Or 40 Tél. +32 2 514 22 00 www.sofitel.com Pourquoi ce doux prénom ? Parce que l’un des derniers établissements rénovés du groupe Sofitel Luxury Hotels se situe face à l’avenue Louise, les « Champs-Elysées belges », dit-on, qui abritent les enseignes commerciales du luxe international. Le magnifique lustre de cristal rose qu’on peut contempler à loisir en empruntant l’escalator de l’entrée annonce d’emblée la couleur ! Design soigné, espace et lumière, confort et services optimum, tout ici participe au plaisir d’un séjour réussi. Le Crystal Lounge propose une cuisine internationale, et derrière le bar de 12 m de long en albâtre, le barman auréolé de plusieurs récompenses prépare les meilleurs cocktails du moment. Dès les premiers rayons de soleil, ne manquez surtout pas la terrasse extérieure en rez-dejardin avec sa fontaine « boule » qu’on adore ! -/So namedbecause what is one of the most recently renovated Sofitel Luxury Hotels stands opposite Avenue Louise, known as Belgium's Champs-Elysées, where you'll find the top names in international luxury retailing. The magnificent pink-crystal chandelier you can contemplate at leisure from the lobby escalator sets the tone straight away ! Meticulous design, optimum comfort and service... everything to make your stay a pleasure and a success. The Crystal Lounge serves international cuisine and behind the 12-metre bar in pure alabaster there's an award-winning barman preparing great cocktails. At the smallest ray of sunshine, don't miss the central openair terrace with its "ball" fountain that we adore ! Chambre Classic à partir 175 € (130 € le week-end), la Luxe à partir de 225 € et la suite 335 €. Le be Manos octobre-novembre 2009 www.cotemagazine.com VOYAGE ESSENTIELS TRAVEL 33



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 12 octobre 2009 Page 116