COTE For Paris Visitors n°11 juillet 2009
COTE For Paris Visitors n°11 juillet 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°11 de juillet 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 15,1 Mo

  • Dans ce numéro : un été à Paris.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 50 - 51  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
50 51
ÉTÉ MODE D’EMPLOI 50 Les Terrines, la décontraction parisienne selon Gérard Vié. La brasserie du Lutetia. Heimstone, l’esprit Rive Gauche new generation. › EMPORIO ARMANI CAFFÉ : SIMPLEMENT THE BEST ! -/SIMPLY TOPS C’est à Massimo Mori que l’on doit cet Emporio Armani Caffé devenu l’une des adresses phares du quartier et certainement le plus parisien des Italiens. Le Vitello Tonato y fait invariablement le régal d’une foultitude d’habitués tandis que la carte regorge de propositions à juste titre plus alléchantes les unes que les autres : risottos sublimes, osso bucco hors compétition, glaces maison… Ultra chic, ultra bon ! Fermé le dimanche - Menus 35-40 € - environ 60 € à la carte. -/It’s thanks to Massimo Mori that the Emporio Armani Caffé has become a gastronomic beacon around Saint-Germain-des-Près and certainly the most Parisian of all Italian restaurants. Many regulars go straight for the vitello tonato but there’s a host of equally enticing items on the menu : sublime risottos, an incomparable osso bucco, home-made ice cream. Ultra-chic and überdelicious ! Closed Sundays – Set menus € 35-40 – about € 60 à la carte. Paris 6 e, 149 bd Saint-Germain – Tél. 01 45 48 62 15 › LA BRASSERIE DU LUTETIA : L’EXPÉRIENCE RIVE GAUCHE ! -/THE REAL LEFT BANK EXPERIENCE Petite leçon d’ethnologie avec cette brasserie de palace qui semble être tombée dans une faille spatio-temporelle, il y a quelques décennies… La faute au décor et puis, peut-être, aux clients : à notre droite deux copines en pleine pause shopping avant d’attaquer la face Est du Bon Marché. De l’autre côté, un couple d’artistes très « 6 e arrondissement » … Ici, rien ne change et c’est tant mieux car la brasserie du Lutetia est l’une des meilleures tables du quartier (ne pas rater le poulet fermier de Challans rôti à l’ail et au thym, pomme purée du Lutetia). Ouvert tout l’été - Environ 50 € à la carte. -/You might get the impression you’ve slipped a few decades back through a time warp. Maybe because of the chrome and black leather decor. Or the customers : on our right a couple of friends on their way to a spot of retail therapy at the Bon Marché, on our left a couple of very 6th-arrondissement artists. Nothing’s changed. Which is just as well, because the Brasserie du Lutetia is one of the best restaurants in the district (roast Challans farmhouse chicken with garlic, thyme and mashed potatoes : seriously delicious). Open all summer - About € 50 à la carte. Paris 6 e, 23 rue de Sèvres – Tél. 01 49 54 46 76 › INSTITUT DU MONDE ARABE En créant ce nouveau musée, le parti pris de Jean Nouvel était de combiner une architecture résolument moderne avec quelques éléments traditionnels revisités, tels ces moucharabiehs mobiles ornant la façade sud du bâtiment. Inaugurée en 1987, cette fondation de droit français a été conçue pour faire connaître et rayonner la culture arabe. Le musée de civilisation et d’art arabo-musulman qu’on visite à partir du 7 e étage se déploie autour d’un imposant patio central. L’art venu de Palestine, issu des anciens comme des contemporains, y est à l’honneur jusqu’au 22 novembre 2009. Au printemps dernier, le restaurant panoramique du Ziryab (cuisine libanaise) prenait place au dernier et 9 e étage du musée, offrant une vue exceptionnelle sur Paris… Du mardi au vendredi, de 10h à 18h, les week-ends jusqu’à 19h. juillet-août 2009 www.cotemagazine.com -/Architect Jean Nouvel incorporated some classic elements from the Arab tradition into this resolutely modern building. The moucharabieh-inspired lattice work shutters on the south front of the building shift as the light changes. The institute opened in 1987 as a showcase for Arab culture. From the 7th floorup, around an imposing central patio, it’s a museum of Arab-Muslim art and civilisation. Until 22 November there’s an exhibition of ancient and modern art from Palestine. Last spring the Ziryab, a panoramic restaurant with a superb view over Paris, opened on the ninth floor serving gourmet Lebanese cuisine. Tuesday to Friday, 10am to 6pm, weekends to 7pm. Paris 5 e, 1 rue des Fossés Saint-Bernard – Tél. 01 40 51 38 38 www.imarabe.org SHOPPING › HEIMSTONE : UNE GRIFFE 100% SAINT-GERMAIN -/TOTALLY SAINT-GERMAIN S’il y a une adresse à ne pas négliger ici, c’est bien Heimstone. Tout d’abord parce qu’elle incarne l’esprit « new generation » Rive Gauche de ses deux créatrices. Ensuite parce qu’Alix Petit et Delphine Delafon, ex-stylistes de chez Michel Klein, ont eu une exposition ponctuelle en mars dernier aux labos créateurs des Galeries Lafayette. Enfin, car Uma Thurman a craqué pour l’un de leurs bijoux dans le film In Bloom. Mais leur vrai sujet serait plutôt la robe sous toutes ses déclinaisons, avec la juste touche rock. -/If there’s one place that’s absolutely not to be missed around Saint-Germain it’s Heimstone. To start with, it truly embodies the spirit of the new Left Bank generation its designers, Alix Petit and Delphine Delafon, belong to. Former Michel Klein stylists, they had an exhibition at the Galeries Lafayette « creators’lab » last March. Uma Thurman fell for one of their jewellery pieces in the film In Bloom, but their real speciality is dresses. All kinds of dresses, but with just the right touch of rock’n’roll. Paris 6 e, 23 rue du Cherche Midi - Tél. 01 45 49 15 73 › LA LINGERIE DE VANNINA VESPERINI -/LINGERIE BY VANNINA VESPERINI Elle compte parmi ses clientes Vanessa Paradis, Audrey Marnay, Patricia Kaas, Arielle Dombasle. Elle a été l’instigatrice du concept « dessous-dessus » en hissant la lingerie au rang de vêtement. Depuis 1996, cette Corse est devenue la prêtresse de la lingerie fine et glamour et la petite protégée des magazines de mode. Elle présente sa collection 2009 dans sa belle boutique boudoir, inspirée des anciens Palazzos Vénitiens. -/She counts Vanessa Paradis, Audrey Marnay, Patricia Kaas and Arielle Dombasle among her customers. She it was who raised underwear to the rank of high fashion wear. Since 1996, Corsican-born Vannina Vesperini has been the high priestess of fine and sexy lingerie, adopted by all the fashion magazines. She presents her 2009 collection in her delightful boudoir boutique inspired by Venetian palazzos. Paris 6 e, 4 rue de Tournon - Tél. 01 56 24 32 72
› BERLUTI, DES SOULIERS INTEMPORELS -/BERLUTI FOR TIMELESS FOOTWEAR Il n’est pas donné à tout le monde d’acquérir des souliers Berluti. Les fidèles à cette marque, fondée en 1895, vous diront qu’elle n’a pas encore d’égal. Sans doute grâce à ses innovations apportées aux souliers, dans l’utilisation du fameux cuir Venezia, très souple, de sa patine qui offre cette transparence inégalée au cuir et dans le travail des coutures. Chausseur des dandys par excellence, les plus grands, de Sacha Distel, James de Rothschild, Jean Cocteau, le Duc de Windsor à Andy Warhol, ont marché dans la légende du célèbre bottier. Les deux modèles phares : la chaussure Alessandroet la chaussure Andy. -/Not everyone gets to wear a pair of Berluti shoes. Faithful followers of this cult brand (founded in 1895) will tell you it has no equal. No doubt because of the extremely supple Venezia leather and the deep, shimmering sheen of the patina. Berluti target the true dandies among us, and get the best of them : James de Rothschild, Jean Cocteau, the Duke of Windsor and Andy Warhol all wore these legendary shoes. Two flagship models are Alessandroand Andy. Paris 6 e, 171 boulevard Saint Germain - Tél. 01 42 22 04 10 › COSMÉTIQUES ALTERNATIVES -/ALTERNATIVE COSMETICS François de Grossouvre a eu le temps, pendant 15 années au service de grands groupes de Parfums, d’évaluer les envies des consommatrices. À contre-courant de la masse cosmétique, il a décidé de réunir sous l’enseigne Aépure le fleuron de la parfumerie et de la cosmétique créative. Sa sélection élaborée au quatre coins du monde tient ses promesses d’expériences pures et sensorielles. Sans prétention, hyper tendance, les produits, présentés à la manière d’une rédaction de magazine beauté, représentent des marques à forte identité, innovantes et évidemment appréciées pour leur efficacité. On y retrouve des familières : By Kilian, Christophe Robin, Arty Dandy. Lingerie glamour chez Vannina Vesperini. Aépure, parfumerie et cosmétique créative. Berluti, le temple des souliers. BE.O et beaucoup d’exclusivités comme The Laundress, une ligne de soins pour le linge, la marque néo-zélandaise Snowberry, Erbaviva, les soins des bébés et des femmes enceintes, ou la marque masculine suisse Task Essential... -/François de Grossouvre has had plenty of time to assess female consumers’desires during his 15 years with some of the major perfume groups. Going against the tide of mass cosmetics, he has decided to bring together the best of the creative perfume and cosmetics industry in a shop called Aépure. His selection of products formulated in all four corners of the globe offers the guarantee of a pure and sensory experience. Unpretentious, mega-trendy and presented like a beauty magazine editorial, they represent innovative brands with a strong identity and, of course, valued for their effectiveness. These include such familiar names as By Kilian, Christophe Robin and BE.O, plus lots of exclusives like The Laundress, a fabric care line, the New Zealand brand Snowberry, Erbaviva, products for babies and pregnant women, and the Swiss men’s’skin care range Task Essential. Aépure, Paris 6 e, 35 rue Guénégaud - Tél. 01 40 51 72 54 › ARTY DANDY, ESPRIT COLLECTOR -/INTERIORS ARTY DANDY FOR COLLECTIBLES Il a suffi de plusieurs expositions au Bon Marché pour que le concept Arty Dandy devienne la référence des fans d’objets premium. Aujourd’hui Axel Teinturier récidive en présentant, cette fois dans sa propre galerie, ses coups de cœur. Des pièces impertinentes distinguées des univers du design, de la mode, de l’art contemporain ou de l’édition. -/Several exhibitions at the Bon Marché were enough to make the Arty Dandy concept a reference for fans of premium objects. Now Axel Teinturier has done it again, with his own gallery/store selling things he likes. Cheeky items from the worlds of design, fashion, contemporary art and publishing. Paris 6 e, 1 rue de Furstemberg - Tél. 01 43 54 00 36 juillet-août 2009 www.cotemagazine.com



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 116