COTE For Paris Visitors n°11 juillet 2009
COTE For Paris Visitors n°11 juillet 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°11 de juillet 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 15,1 Mo

  • Dans ce numéro : un été à Paris.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 102 - 103  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
102 103
ADRESSES RESTAURANTS 102 URBAN par Rémi Dechambre « J’adore Paris au mois d’août… C’est tellement calme. » On a tous entendu cette phrase faisant volontiers office de lot de consolation pour les Parisiens qui n’ont pas la chance de partir en vacances ! Il n’en reste pas moins vrai que la période est l’une des plus agréables pour découvrir la capitale. A un détail près : beaucoup de restaurants profitent justement de cette tranquillité pour leur fermeture annuelle. Voici donc une sélection d’adresses où l’on sera certain de ne pas trouver porte close ! Le Saut du Loup PARIS 1 ER 107 rue de Rivoli Tél. 01 42 25 49 55 Sa carte toute simple (fricassée de sot-l’y-laisse à l’estragon, pâtes fraîches ou encore filet de bar à la plancha, légumes glacés, beurre citron…) fait de cette adresse l’une des plus intéressantes à proximité immédiate du plus grand musée du monde. -/The very simple menu (fricassee of chicken oyster with tarragon, fresh pasta, or sea bass à la plancha, glazed vegetables, lemon butter…) makes this a very juillet-août 2009 www.cotemagazine.com interesting restaurant right next to one of the largest museums in the world. Zyriab by Noura PARIS 5 E 1 rue des Fossés Saint- Bernard Tél. 01 55 42 55 42 Ce restaurant libanais installé sur le toit de l’Institut du Monde arabe possède l’une des plus belles terrasses de Paris. En plus de sa carte habituelle, il propose durant tout l’après-midi une formule (14,90 €) comprenant un thé à la menthe accompagné soit d’une glace (pétale de rose, crème de Plaza PARIS Ouvert en août ! -/Open this August ! -/ « I love Paris in August… It’s so peaceful… » We’ve all heard this before, consolation for Parisians who aren’t lucky enough to be going away on holiday ! But it really is the best time of year to discover the capital. Apart from one detail : a lot of restaurants make the most of the quiet period to take a break themselves. So here’s a selection of addresses where you won’t be greeted by a closed door ! lait, pistache, mangue, fleur d’oranger...) soit de pâtisseries orientales. -/This Lebanese restaurant on the roof of the Institut du Monde Arabe has one of the most beautiful terraces in Paris. As wellas its usual menu, during the afternoon it also offers a set menu (€ 14.90) which includes mint tea served with ice cream (rose petal, milk, pistachio, mango, or orange flower, among others) or oriental pastries. Bofinger PARIS 4 E 5 -7 rue de la Bastille Tél. 01 42 72 87 82 Quel plaisir de pouvoir débouler à 13 h ou à 20 h sans avoir à faire la queue pour s’installer autour d’un sublime plateau de fruits de mer ou d’une belle bouillabaisse de saison ! -/What a treat to be able to rollup at any time between 1pm and 8pm without queuing and sit down in front of a sublime plate of seafood or a delicious seasonal bouillabaisse ! L’Alcazar PARIS 6 E 62 rue Mazarine Tél. 01 53 10 19 99 Le Plaza Athénée se met au vert… The Plaza Athénée all in green… Cet été, la cour jardin du Plaza Athénée sera plus jardin que cour. Un vrai potager de saison a été créé en son centre et sur son pourtour. C’est certainement le seul endroit de Paris où l’on déjeune au milieu des tomates, petits pois, courgettes et autres potirons ! Cela se traduit ensuite sur la carte. Au-delà de la fraîcheur et de la qualité irréprochable de leurs produits, les producteurs et fournisseurs ont tous été choisis pour leur proximité géographique, leur histoire et leur capacité à gérer leur activité de façon responsable. Ici, on se régalera d’une cocotte de quinori et légumes croquants, pistou végétal, de petits farcis - de retour du marché de Didier Pil -, sirop de tomate épicé ou de riso ‘della Zelata’aux petits pois, cédrat et calmars, cuit en chamba… Menu 95 € -/This summer, the courtyard garden at the Plaza Athénée will be more garden than courtyard. A real seasonal kitchen garden has been created in its heart and around its edges. It’s definitely the only place in Paris where you can dine among tomatoes, peas, and pumpkins ! The theme continues on the menu. As wellas the freshness and unbeatable quality of their produce, producers and suppliers have also been chosen for their geographical proximity and their capacity to manage their activity responsibly. You’ll love the cocotte de quinori with crunchy vegetables, stuffed treats, spicy tomato syrup, and much more. Every weekday until mid-September 2009. Tous les jours de la semaine jusqu’à mi-septembre 2009 25 avenue Montaigne, Paris 8e - Tél. 01 53 67 66 65 Gastronomie bucolique à la Grande Cascade Country pleasures at the Grande Cascade Installé dans un pavillon Napoléon III au cœur du bois de Boulogne, la Grande Cascade est, à notre avis, le restaurant étoilé le plus parfait pour cette période estivale… Une occasion de découvrir la cuisine de Frédéric Robert, disciple de Raymond Oliver et d’Alain Senderens. Parmi ses incontournables : le homard bleu en ravioles façon Newburg, tranches de fenouil croquantes à la plancha ou encore la côte de veau de lait en croûte aux aromates, asperges vertes au feu, fettuccini à la verveine… Le menu du marché (85 € boissons comprises) dont nous avions salué le lancement en début d’année est maintenu durant tout l’été à tous les services ! -/Located in the Napoleon III pavilion in the heart of the Bois de Boulogne, the Grande Cascade is, in our humble opinion, the perfect Michelin-starred restaurant for the summer… A great opportunity to discover the culinary expertise of Frédéric Robert. Specialities include : blue lobster ravioli, crunchy fennel à la plancha and côte de veau de lait en croûte with aromatic herbs, oven-cooked green asparagus and fettuccini à la verveine. The menu du marché (€ 85 including drinks) whose launch we celebrated, is now available throughout the summer for lunch or dinner ! Allée de Longchamp, Bois de Boulogne, Paris 16e Tél. 01 45 27 33 51. www.grandecascade.com
www.alcazar.fr Non seulement l’Alcazar reste ouvert en août, mais sa mezzanine annonce une programmation musicale qui continue - certes au ralenti - mais qui continue… Côté cuisine, on retrouvera au restaurant un très beau brunch dominical (32 €) et une carte avec de séduisantes propositions de style brasserie (épaule d’agneau de sept heures confite aux herbes, caviar d'aubergine, demi-homard en salade). -/Not only is the Alcazar open throughout August, but its mezzanine is also putting on a musical programme which keeps on going – although it might well be slowing down… As for the food, there’s a L’Alcazar great Sunday brunch (€ 32) and a menu with mouthwatering brasserie-style treats (lambshoulder cooked for seven hours in a confit of herbs, auber-gine caviar, halflobster salad, to name but a few). Oto-Oto PARIS 6 E 6 rue du Sabot Tél. 01 42 22 21 56 www.ramla.net Ce restaurant japonais, qui a ouvert récemment, propose de la vraie cuisine japonaise inspirée de celle que l’on trouve dans le quartier branché de Ginza à Tokyo. À découvrir pour un moment de gastronomie en toute légèreté (sashimi, tempura…). Menu déjeuner à partir de 21 € et dîner à partir de 48 €. -/Inspired authentic Japanese cooking the like of which you normally wouldn’t find outside the trendy Ginza district of Tokyo. A great choice for a delicious but light treat (including sashimi, tempura and much more). Lunch menu from € 21 and dinner from € 48. Ze Kitchen Galerie PARIS 6 E 4 rue des Augustins Tél. 01 44 32 00 32 www.zekitchengalerie.fr Quoi de mieux que de profiter de ce paisible mois d’août pour découvrir la cuisine savoureuse et inventive de William Ledeuil. Ce jeune chef dont on parle beaucoup a réussi à fédérer une belle clientèle d’inconditionnels. Menu déjeuner à partir de 29 € et menu dîner 76 €). -/Can you think of a better way to pass this peaceful month of August than to discover the delicious, inventive cooking of William Ledeuil ? This young chef, about whom there’s been quite a buzz, has already managed to win over an impressive devoted clientele. Lunch menu from € 29 and dinner from € 76). Gaya PARIS 7 E 44 rue du Bac Tél. 01 45 44 73 73 www.pierre-gagnaire.com Sous la houlette de Pierre Gagnaire, Gaya reste un très agréable restaurant de quartier avec des poissons de tous les jours, des plats simples et bien cuisinés (23 €) et des vins servis au Khun Akorn Astier PARIS 11 E 44 rue Jean-Pierre Timbaud Tél. 01 43 57 16 35 www.restaurant-astier.com Astier est ouvert depuis 1956 et ne ferme jamais. Tout juste au mois d’août fera-t-il relâche le dimanche et le lundi midi ? Dans le menu à 33 €, parmi les classiques de la maison, on trouvera les harengs fumés marinés, pommes ratte en vinai- Adresses GOURMANDES recommandées par COTE/recommended by COTE Regency Bar verre ou en carafe… Au menu : merlan de ligne saisi au beurre clarifié ; knack, choucroute et oignons doux croquants au Riesling ou encore rognon de veau blanc français au piment nora ; macaroni Mère Lea… Une adresse chic et décontractée ! -/In the capable hands of Pierre Gagnaire, Gaya still has the feel of a friendly local restaurant with traditional fish dishes, and simple well-cooked meals (€ 23) and wine served by the glass or by the carafe… The menu includes linefished whiting cooked in clarified butter, knack, sauerkraut and sweet crunchy onions in Riesling or Mère Lea’s macaroni… A sophisticated, laid-back restaurant ! Le Laurent PARIS 8 E 41 avenue Gabriel Tél. 01 42 25 00 39 www.le-laurent.com En plein cœur des jardins des Champs-Élysées, le Laurent incarne la plus pure tradition de la gastronomie française. Et on pourra profiter de sa sublime terrasse pour découvrir la cuisine d’Alain Pégouret, son chef étoilé. Menu pavillon à 80 € -/Right in the heart of the Jardins des Champs-Élysées, the Laurent epitomises the purest traditions of French gastronomy. And you can enjoy the delicious culinary delights of Alain Pégouret, its Michelin-starred chef on the stunning terrace. Regency Bar PARIS 8 E Hôtel Prince de Galles, 33 avenue George V Tél. 01 53 23 77 77 www.hotelprincedegalles.fr Le restaurant du Prince de Galles profite de l’été pour proposer un menu régional, mettant à l’honneur chaque jour un plat traditionnel différent, servi accompagné d’un verre de vin pour 35 €. -/The Prince of Wales’restaurant is making the most of the summer to offer a regional menu, offering a different classic dish every day, served with a glass of wine for € 35. Les tapas à la parisienne de La Coupole The Coupole gives you tapas, Paris style ! C’est la bonne adresse en cas d’urgence. Des copains débarquent à l’improviste : qu’on soit 4 ou 25, ce sera possible… Un anniversaire à fêter le 15 août : la Coupole est là (sans compter ses garçons qui, pour l’occasion, entonneront un tonitruant : « ça c’est Paris ! »). De plus, durant tout l’été, la Coupole met à l’honneur le meilleur de la charcuterie andalouse avec une grande assiette de tapas ibérique, une chiffonnade de marcon (sorte de chorizo) ou encore le meilleur des jambons ibériques comme le Bellota… Festif ou langoureux, l’été promet donc d’y être agréable… -/The perfect address for an emergency… Friends call youup at the last minute : it doesn’t matter if there are 4 of you or 25, not a problem… You’ve got a birthday celebration on 15th August : the Coupole is there. What’s more, during the summer, the Coupole puts the spotlight on Andalucian meats, with a fantastic selection of Spanish tapas, a chiffonnade of marcon (a kind of chorizo) or delicious plates of Spanish hams, like the Bellota… Whether you’re going to be partying or feeling lazy, this summer’s shapingup nicely… 102 bd du Montparnasse, Paris 14 e - Tél. 01 43 20 14 20 Le Publicis Drugstore lance le Foodbar The Publicis Drugstore launches its Foodbar Bien sûr, même au mois d’août, tout reste ouvert sur les Champs-Élysées… Mais, il faut bien le dire, ce n’est pas forcément là que l’on fera les plus grandes découvertes. C’est donc, en pensant à ceux qui veulent vivre une petite expérience ludique et de saison que le Publicis Drugstore a lancé son Foodbar : un concept de cocktails à manger présentés dans des verres à pied… Il s’agit en fait de tapas très design imaginées pour accompagner les longues soirées d’été (jusqu’à 2 h du matin !). On retrouvera ainsi 9 propositions salées (12 €) et six sucrées (6 €). Parmi elles : tempuras, minis burgers, minis clubs sandwichs… -/Of course, even in August everything is open on the Champs-Élysées… But you have to admit, you’re not always going to get the best from there. So for those of you who want to have a bit of seasonal fun, the Publicis Drugstore has launched its Foodbar : edible cocktails presented in stemmedglasses… They’re actually ultra-trendy tapas to get you through those long summer evenings (until 2am !). There are 9 savoury dishes (€ 12) and six sweet options (€ 6). Including tempuras, mini burgers and mini clubs sandwiches. 133, avenue des Champs-Élysées, Paris 8 e - él. 01 44 43 77 64 www.publicisdrugstore.com juillet-août 2009 www.cotemagazine.com RESTAURANTS ADDRESSES 103



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 11 juillet 2009 Page 116