COTE For Paris Visitors n°10 mai 2009
COTE For Paris Visitors n°10 mai 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°10 de mai 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 22,5 Mo

  • Dans ce numéro : génération 30 à 39.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 94 - 95  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
94 95
SHOPPING URBAN 94 URBAN Par Stéphanie Faby > Le label de parfumerie Juliette Has a Gun a lancé en mars dernier sa ligne de prêt-à-porter. Romano Ricci a American Vintage crée les indispensables de notre garde-robe. L’espace homme de COS. proposé à sa sœur Antina d’imaginer des créations où Le second écrin de Pierre Hardy sur la Rive Gauche. Les beaux basiques d’American Vintage se mêlent codes féminins deuxième adresse à deux pas du Palais Bourbon. American Vintage's beautiful basics masculins et esprit rock. Celui qui fit ses classes chez Christian Dior puis Derrière American Vintage, se cache la réussite d’un homme, le Marseillais Michaël Azoulay. Avec un chiffre d’affaires de plus de 20 millions d’euros, une belle représentation parisienne se devait d’être parachevée pour son implantation hexagonale. Les deux ready-to-wear line last March. tecturales que couture. Les 110 m² reprennent les The perfumery brand Juliette Has a Gun launched its comme directeur de création chez Hermès a signé sa notoriété grâce à ses modèles aux formes plus archi- premières boutiques en propre sont implantées depuis le mois d’avril dans les quartiers de Montorgueil et du Marais. American Vintage cultive cet héritage du used américain en travaillant une matière de prédilection, le coton. L’esprit donne une belle composition de basiques qualitatifs conçue tout en fluidité. L’évocation d’une nouvelle sensualité. -/Behind American Vintage lies the success of one man, Marseille-born Michaël Azoulay. Given that his company posts a turnover of more than € 20 million, a splendid Paris presence was an absolute must to complete its countrywide retail network, so in April the first two own-name shops opened in the Montorgueil and Le Marais quarters. American Vintage cultivates the American used-clothes heritage by working with one particular fabric, cotton, to create a fine selection of quality-focused basics in fluid designs. Conjuringup a new sensuality... 10 rue des Francs-Bourgeois, Paris 4 e et 62 rue Tiquetonne, Paris 2 e La bonne raison d’aller chez COS A good reason to visit COS COS (Collection of Style), le label haut de gamme d’H&M, vient d’ouvrir ses portes dans le Marais. Autant dire que c’est un événement pour les fashion addicts de la capitale qui reluquaient déjà les collections créatives et minimalistes depuis son lancement en mars 2007 en Grande-Bretagne. Les raisons d’un tel engouement ? COS réinvente les classiques de notre garde-robe (robe, pantalon, veste, chemise, polo…) avec un détail des finitions, des coupes et des matières inégalées au vu des prix très attractifs. 450 m² de pur instant shopping où se déclinent les trois univers dédiés à la femme, l’homme et l’enfant. Une valeur sûre. -/COS (Collection of Style) is H&M's high-end label and it's just opened a shop in Le Marais, definitely a bit of good news for the capital's fashion addicts, who have been eyeingup its minimalist but creative collections ever since its March 2007 launch in the UK. Why is it so popular ? Well COS reinvents our wardrobe classics (dresses, trousers, jackets, shirts, T-shirts etc) through finishes, cuts and materials that can't be beaten at its most enticing prices. This shop is 450m² of pure retail therapy, with three departments to satisfy men, women and children. A gilt-edged investment. 4 rue des Rosiers, Paris 4 e - Tél. 01 44 54 37 70 Pierre Hardy s’offre un deuxième Palais Pierre Hardy treats himself to another Palais En marge de sa boutique historique du Palais Royal, les inconditionnels de Pierre Hardy ont un nouveau port d’attache sur la Rive Gauche. Le chausseur a choisi d’ouvrir sa www.juliettehasagun.com > Baptisée RED, la nouvelle ligne de Lacoste imagine une mode fun et affûtée à prix plus doux pour les jeunes urbains. www.lacoste.com The new Lacoste line, christened RED, offers incisive fun fashion at lower prices. > Le musée des Arts décoratifs a réuni le temps d’une exposition Bijoux Art déco et Avant-garde plus de 300 bijoux et pièces d’orfèvrerie des années 30 effectués par des artistes majeurs de l’époque : Jean Després, Jean Fouquet, Gérard Sandoz, Raymond Templier… The decorative arts museum is displaying more than 300 pieces of 1930s jewellery and gold/silversmithing in an exhibition on Art Decoand avantgarde jewellery. 107 rue de Rivoli, Paris 1 er, Tél. 01 44 55 57 50 > La maison Trussardi vient d’inaugurer sa deuxième boutique parisienne sur la Rive Gauche. Trussardi has just opened its second Paris shop, on the Left Bank. 39 rue du Four, Paris 7 e Tél. 01 45 49 03 07 gammes décoratives de la boutique du Palais Royal alternant matières mates et polies, ombres et lumières. Elle accueille tout l’univers du créateur : les collections de la femme, de l’homme et les sacs. -/In addition to the historic Palais Royal shop, Pierre Hardy's fan club now has another home-from-home on the Left Bank as the shoemaker has chosen to open his second shop just a few steps from Palais Bourbon. Pierre Hardy learned his trade at Christian Dior then was artistic director for Hermès ; he's made a big name for himself through models that are more architectural than couture in concept. The decoration in this new 110m² shop is derived from the one in Palais Royal, alternating between matt and polished surfaces, shadow and light. It displays the designer's complete world of men's and women's collections plus bags. 9-11 place du Palais Bourbon, Paris 7 e Tél. 01 45 55 00 67 L’homme selon Georges Rech Men by Georges Rech Si l’homme urbain d’aujourd’hui devait se faire le garant du made in France, il choisirait sûrement Georges Rech. La marque, qui a relancé sa ligne masculine fin 2008, décline dans sa première boutique tout un dressing aux variations chic et casual. La proposition, assurément contemporaine, s’articule autour d’une grande variété de costumes (du working au smoking), de très belles pièces de cuir, des tenues sportswear et des chemises choisies en fonction du colorama des tendances. La collection d’accessoires est aussi très complète. Un soin particulier est apporté aux finitions. Une belle entrée en matière. -/If today's urban men were to be guarantors of French manufacturing then they'd surely choose Georges Rech, which relaunched its menswear line in mai 2009 www.cotemagazine.com PARIS EN BREF
Georges Rech homme sur la place des Victoires. La boutique Elégance de la rue de la Paix late 2008. In its first shop the label offers an entire wardrobe with chic and casual variations, a decidedly contemporary offering that revolves around a huge variety of suits (business to tuxedo), very beautiful leather garments, sportswear outfits and shirts that reflect the latest trends in colourways. The accessories collection is just as complete and the finishes are particularly admirable. Off to a fine new start ! 1 place des Victoires, Paris 1er Christian Louboutin déroule son tapis rouge Christian Louboutin unrolls his red carpet Il rend les femmes sexy et fatales en un coup de pied. Aujourd’hui, le célèbre créateur de souliers est installé sur la Rive Droite. Cette troisième adresse parisienne agencée entre raffinement et espièglerie invite à la fête… foraine ! Un magnifique escalier en tôle réalisé par Elisabeth Garouste relie l’entrée à la mezzanine. Les 100 m² tapissés d’une moquette écarlate sont dotés d’une roue tournante qui présente les souliers. Les pérégrinations des shoes addicts ne trouvent de repos qu’à l’essayage de quelques modèles dans les confortables canapés tout de patchworks vêtus ! Un décor aussi surréaliste que les talons du chausseur. -/He turns women into sexy vamps at the drop of a shoelace and now the famous footwear designer has opened on the Right Bank, his third Paris shop. It's done out in what you might call mischievous refinement that invites you to all the fun of the fair ! A magnificent sheet-metal staircase by Elisabeth Garouste takes you from the entranceup to the mezzanine, the entire 100m² is carpeted in scarlet and there's a revolving wheel to display that wonderful footwear. Shoe addicts will know no peace of mind until they're trying on a few pairs, ensconced in comfortable sofas allupholstered in patchwork ! A decor as surrealist as Louboutin's own inimitable heels. 68 rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris 1 er - Tél. 01 42 68 37 65 Atout chic avec Frey Wille Chic touches from Frey Wille Pour électriser en un tour de poignet tenues estivales et jolies peaux bronzées, le seul apparat sera la craquante collection Endless Love de l’orfèvre émailleur autrichien Frey Wille. Ces bracelets colorés et psychédéliques tirent leurs influences d’œuvres d’artistes célèbres et des différentes périodes de l’histoire de l’art. Intemporel… -/To electrify summer outfits and pretty tanned skins at the flick of a wrist, the only adornment you need is the totally irresistible Endless Love collection by Austrian goldsmith and enameller Frey Wille. These colourful psychedelic bracelets are influenced by artworks by famous artists from various periods in art history. Timeless. www.frey-wille.com SHOPPING les sélections du mois/this month’s selections Esprit fête foraine chez Louboutin. Élégance a ouvert rue de la Paix Élégance has opened on Rue de la Paix Fondée en 1938 par les frères Offergelt, Élégance a inauguré il y a quelques mois une boutique pour répondre aux attentes de sa clientèle internationale. L’espace de 135 m² y propose des collections raffinées qui mêlent matières nobles et travail des coupes. La marque présente sur le marché du luxe depuis plus de 70 ans s’est implantée dans quatre pays d’Europe (Autriche, Suisse, Belgique et Grande-Bretagne) avec un développement de 12 magasins en nom propre et plus de 60 franchises dans 55 pays. La force de l’entreprise réside aussi dans la large diffusion de ses produits grâce à sa vente par correspondance et via son site Internet. -/Keen to give its international clientele exactly what it expects, Élégance, which was founded in 1938 by the Offergelt brothers, has now opened a 135m² shop for its refined collections featuring noble materials and beautiful cuts. In the luxury market for 70 years, the label is established in four European countries (Austria, Switzerland, Belgium and the UK) through 12 own-name shops and has more than 60 franchises in 55 countries. A further strong point of the company is that it distributes its products very widely through a mail order service and an online shop. 10 rue de la Paix, Paris 2 e - Tél. 01 55 04 75 85 Kristyne Rispoli : entre art et mode Kristyne Rispoli : poised between art and fashion L’univers de Kristyne Rispoli a toujours trouvé une inspiration dans les arts et la création. Déjà, lorsqu’elle lance en 1999 sa marque éponyme, elle interprète au travers de ses collections une vision très personnelle du vêtement. Il ne doit pas conditionner le corps et ne pas discipliner la matière. Les coupes sont modernes, pures, fluides et géométriques. C’est dans cet esprit qu’elle a souhaité donner un champ d’expression à l’art contemporain dans ses nouveaux locaux qui abritent l’ensemble de ses collections. Son choix s’oriente vers de jeunes artistes. Ils utilisent le vêtement comme support de créativité. Les premiers invités sont le peintre-sculpteur Isabelle Palenc et le « créateur textile » Cyril Maisonnave. -/Kristyne Rispoli's world has always drawn inspiration from the creative arts and since the start, in 1999 when she launched her eponymous label, her collections have interpreted her very personal vision of clothing : it should neither condition the body nor discipline the materials. The cuts are modern, pure, fluid and geometrical. This is the spirit that led her to want to offer contemporary art a field of expression in her new premises stocking all her collections, so she is selecting young artists to use the garments as a basis for their creativity. Her first guests are painter/sculptor Isabelle Palenc and "textile creator" Cyril Maisonnave. 7 rue Froissart, Paris 3 e mai 2009 www.cotemagazine.com SHOPPING URBAN 95



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 116