COTE For Paris Visitors n°10 mai 2009
COTE For Paris Visitors n°10 mai 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°10 de mai 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 22,5 Mo

  • Dans ce numéro : génération 30 à 39.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 92 - 93  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
92 93
ART URBAN 92 URBAN PARIS ART Par Mireille Sartore Le Musée Royal des Beaux-Arts d’Anvers confronte Masques devant la mort (1888) de James Ensor avec Le masque de la mort rouge (1883) signé du Français Odilon Redon. Goya, Redon, Ensor, le grotesque à la loupe Goya, Redon, Ensor : a close look at the grotesque mai 2009 www.cotemagazine.com « GOYA, REDON, ENSOR, PEINTURES ET DESSINS GROTESQUES » JUSQU’AU 14 JUIN, MUSÉE ROYAL DES BEAUX-ARTS D’ANVERS, BELGIQUE Grâce à Thalys, Anvers est seulement à deux heures et quelques poignées de minutes de Paris (1). Il serait donc bien dommage de se priver de l’exposition qui se tient au très riche musée des Beaux-Arts de la ville, le KMSKA, qui propose jusqu’au 14 juin, une réflexion originale et ambitieuse autour de l’œuvre de trois peintres majeurs : Goya, Redon et Ensor. Concernant ce EN BREF dernier né en 1860 à Ostende et décédé en 1949, le > Des Carrés pour l’Art. musée en question dispose de la plus grande et la plus Un carré géographique, importante collection au monde de ses œuvres, soit 38 des galeries d’art prestigieuses : le Carré Rive peintures et 500 dessins. Si Francisco Goya, Odilon Redon et James Ensor ont pratiqué des arts différents, il Gauche donne rendezvous du 5 au 7 juin – le n’en demeure pas moins que tous trois sont considérés à ce jour comme d’indiscutables pionniers de l’art moderne, vendredi et le samedi pour qui le genre du « grotesque » – le goût du bizarre, jusqu’à 21h. Consulter du bouffon et de la caricature – se révéla prépondérant www.carrerivegauche.com dans leur travail. Pour Goya et Ensor, le lien peut sembler Quant à la Rive Droite, évident, chez Redon, porte-bannière du symbolisme, un elle se signalera la peu moins. Mais la thèse soutenue par le commissaire de même semaine, le l’exposition, Herwig Todts, s’appuyant sur 178 œuvres et mercredi 3 juin, par sa des énoncés particulièrement didactiques (via les audioguides indispensables) sont véritablement passionnants. 17 h à 23 h), regroupant célèbre Nocturne (de Les nombreux chefs-d’œuvre venus du MoMa de New près de 80 galeries, York, du Musée d’Orsay, du Museo del Prado de Madrid librairies et antiquaires. ou de la National Gallery de Londres, réunis ici, justifient www.art-rivedroite.com en tout point une petite virée sur le territoire de Belgique... Art in the evening (1) 7 liaisons directes quotidiennes Paris-Anvers à partir de Rendezvous at Le Carré 25 € l’aller simple et 15 autres avec correspondance à Rive Gauche on 5 to 7 Bruxelles à partir de 30 €. Voir sur www.thalys.com June, when the antique -/Thanks to Thalys, Antwerp is now just two hours and a dealers put the spotlight few minutes from Paris (1). So it would be a pity to miss the on their best art offerings. Till 9pm on the current exhibition in that city's fine arts museum, the KMSKA. Until 14 June the museum offers an original and Friday and Saturday. ambitious examination of the work of three major painters, Goya, Redon and Ensor. The KMSKA has the world's hile, has its famous The right bank, meanw- largest collection (38 paintings and 500 drawings) of the Nocturne on 3 June works of Ensor, who was born in Ostend in 1860 and (from 5pm to 11pm), died in 1949. Although Goya, Redon and Ensor produced a varied output, allare now considered undeniable ries, bookshops and involving nearly 80 galle- pioneers of modern art in whose work the "grotesque" antique dealers. genre – a taste for the weird and fantastic, for clowns, for COLL. MOMA DE NEW YORK/PHOTO SABAM les sélections du mois/this month’s selections LOUISE REINHHARDT SMITH BEQUEST/COLL. MOMA DE NEW YORK caricature – took a preponderant role. While the link is obvious for Goya and Ensor it is rather less so for Redon, standard-bearer of symbolism. But the arguments put forward by exhibition curator Herwig Todts on the basis of 178 works and didactic statements (on the audio guides, which are indispensable) are genuinely enthralling. (1) Seven trains a day Paris-Antwerp direct from € 25 one way, and 15 others changing in Brussels, from € 30. www.thalys.com Warhol, l’icône des icônes -/Warhol, icon of icons « LE GRAND MONDE DE WARHOL », AU GRAND PALAIS, AVENUE WINSTON CHURCHILL, 8 E Génie ou imposteur ? On a presque tout dit sur Andy Warhol et l’exposition qui lui est consacrée jusqu’au 13 juillet au Grand Palais continue d’alimenter généreusement le débat autour de cet artiste américain inclassable, insaisissable, insupportable... mais l’un des plus importants du XX e siècle. Tenter de poser un regard neuf sur les 250 portraits réalisés par le pape du Pop Art, c’est le challenge (impossible ?) que nous conseillons pourtant au visiteur de réaliser, histoire de regarder, d’analyser avec un semblant d’objectivité le travail significatif du peintre, avant de céder de toute façon aux sirènes de l’encombrante notoriété du serial sérigraphe – overdose assurée par la galerie de tous ces people dont la plupart sont passés aujourd’hui aux oubliettes ! Warhol n’est ni Matisse ni Picasso, certes, mais sa peinture n’en est pas moins fondée sur de réels procédés artistiques abondamment détaillés tout au long du parcours, qui font véritablement l’intérêt de l’exposition. Que son auteur Alain Cueff, étoffe d’une thèse plutôt originale : la fascination de Warhol pour le visage, le portrait, l’icône, s’expliquerait en fait par une pensée religieuse très marquée… De l’autre côté du Palais, l’exposition Une image peut en cacher une autre propose de revisiter l’histoire de l’art par le biais « des puzzles visuels et des perspectives changeantes » auxquels se sont adonnés certains grands artistes au cours de leur carrière tels Arcimboldo (le plus célèbre ?), Dürer, Nolde, Dali, Corpet, Raetz, etc. Au total, près de 250 « doubles images » réunies selon des grands thèmes (images cachées, paysages anthropomorphes, ambiguïtés érotiques, etc.) qui font de cette exposition l’une des plus plaisantes de cette saison. -/Genius or impostor ? Almost everything has been said about Andy Warhol and the exhibition of his work at the Grand Palais (until 13 July) adds generously to the debate around this unclassifiable American artist, one of the most important of the 20th century. The challenge the exhibition proposes is to see the 250 portraits by this high priest of Pop Art in a new and different way. To analyse with some degree of objectivity the significant work of a true painter. Certainly Warhol was neither Matisse nor Picasso, but his painting is no less founded on genuine artistic procedures abundantly examined throughout his career. And that is where the real interest of this exhibition lies. Curator Alain Cueff has an original theory : that Warhol's fascination for faces, actually reflects a marked religious strain in his thinking. On the other side of the Palais, the exhibition Une image peut en cacher une autre looks at optical illusions and the ways in which artists explore shifting perspectives and indulge in visual puzzles. All in all there are 250'ambiguous pictures'here, grouped by major theme. It's one of this season's most enjoyable exhibitions. COLLECTION PARTICULIÈRE/2009 ANDY WARHOL FOUNDATION FOR THE VISUALS ARTS INC./ADAGP, PARIS, 2009 Andy Warhol « immortalise » Brigitte Bardot en 1974.
D.R. Par Mireille Sartore La salle des Trois Baudets flambant neuve ! Preljocaj dans la féerie de Versailles Preljocaj in the enchantment of Versailles TÉL. 01 30 83 78 89. www.chateauversailles-spectacles.fr Avant la réouverture-événement de l’Opéra Royal prévue en septembre prochain, Château de Versailles Spectacles, filiale de l’établissement public présidé par Jean- Jacques Aillagon, propose dans le cadre de sa programmation d’été deux représentations exceptionnelles de Blanche-Neige, la dernière création d’Angelin Preljocaj. Une pièce « féerique » que le chorégraphe français, enchanté de relever le défi, a bien voulu réadapter pour le lieu, le célèbre Bassin de Neptune, où se produiront les vingtsix danseurs de sa compagnie basée à Aix-en-Provence depuis 1996. Des feux d’artifice créés spécialement pour l’événement par le collectif Groupe F – déjà à l’origine des Grandes Eaux Nocturnes (à compter du 20 juin) et d’un show pyrotechnique autour de Cyrano programmé à la fin de l’été –, accompagneront les représentations des 30 juin et 1 er juillet. Roberto Alagna leur succédera le 9 juillet pour un récital spécial « répertoire français » et Christophe, le 15 juillet. La suite des célébrations culturelles versaillaises dans notre prochain numéro. -/Before the big event when the Opéra Royal opens next September, Château de Versailles Spectacles is offering two exceptional performances of Blanche-Neige (Snow White), the latest work by French choreographer Angelin Preljocaj. A truly magical piece that Preljocaj was keen to re-adapt for Versaille's famous Neptune fountain. The performances, on 30 June and 1 July, will be accompanied by fireworks displays specially created for the occasion by Groupe F. Then come Roberto Alagna on 9 July and Christophe on 15 July. Groupe F willalso be producing the Grandes Eaux Nocturnes when the Versaille fountains play to music (from 20 June) and a fireworks display for Cyrano, scheduled for late summer. See our next issue for more about cultural events at Versaille. Welcome Les Trois Baudets ! Welcome back Les Trois Baudets 64 BD DE CLICHY, 18 E – TÉL. 01 42 62 33 33 www.lestroisbaudets.com Le cabaret mythique de la chanson française créé en 1947 sur les contreforts de la Butte Montmartre a rouvert ses portes le 10 février dernier. Les Trois Baudets, 250 places, des tarifs modestes (entre 12 et 15 €), un restaurant et deux bars (histoire d’en faire un jour le repère des artistes), désire poursuivre la mission première du cabaret qui a vu débuter Brel, Brassens, Salvador, Gréco, Gainsbourg : être un véritable lieu de découverte de la chanson française. Propriétaire des Trois Baudets, la Ville de Paris a financé les travaux (7,5 millions d’euros) et nommé à sa direction Julien Bassouls, qui s’est occupé des débuts de Louise Attaque, Sanseverino, Moriarty, notamment. Au sein de la société gestionnaire Rafu, il est épaulé par deux autre compères, issus comme lui de la scène alternative. A venir, Les Zéphémères, Bertrand Louis et Thibault Derien le 2 juin, et Nicolas Jule dans Drôle de Powete, du 9 au 11 juin. -/The legendary cabaret of French chanson which first opened its doors on the slopes of Montmartre in 1947 re-opened on 10 February this year. Les Trois Baudets − 250 seats, modest prices, a restaurant and two bars − wishes to pursue its original mission as a J.-C. CARBONNE SPECTACLES les sélections du mois/what to do this month Blanche-Neige dans le Parc de Versailles… place to discover chanson française. Brel, Brassens, Gréco and Gainsbourg all made their débuts here. Billed for Les Trois Baudets are Les Zéphémères, Bertrand Louis and Thibault Derien on 2 June and Nicolas Jule in Drôle de Powete from 9 to 11 June. Dans l’intimité de Marianne Faithfull Intimate moments with Marianne Faithfull CITÉ DE LA MUSIQUE, BD JEAN-JAURÈS, 19 E – TÉL. 01 44 84 44 84 Ce qu’on aime tout particulièrement dans la programmation de la Cité de la Musique, c’est ce concept de « Domaine Privé » qui offre à un artiste confirmé une vraie carte blanche, lui permettant d’établir à sa guise « une programmation qui lui ressemble et qu’il désire. » explique-t-on à la Cité. Quand l’artiste en question s’appelle Marianne Faithfull, nous sommes en mesure d’imaginer le meilleur à venir, les 6, 16, 17, 18, 19 et 20 juin prochains, du côté de la Villette ! « La petite fiancée mondiale du rock’n’roll » (dixit Gérard Lefort dans Libération), dont la carrière fut liée un temps aux célébrissimes Rolling Stones, affectionne tout aussi bien les mots de Shakespeare, ceux plus tortueux des poètes de la beat generation que les compositions expressionnistes de Kurt Weill… Ainsi, le premier jour des festivités, c’est sur la scène mythique de la salle Pleyel qu’on pourra découvrir Les Sept Péchés capitaux du créateur allemand précédemment nommé mais aussi L’Oiseau de feu d’Igor Stravinsky et Marianne F., herself, accompagnée du groupe vocal Hudson Shad. Le 17 juin, la chanteuse présentera les Musicians of The Globe, une formation qui se consacre à la musique de l’époque élisabéthaine et à la poésie de Shakespeare. Sinon ses autres invités s’appellent Joanne Lunn(soprano), Michael Lonsdale (récitant des Poètes de la Beat Generation, le 19 juin à la Cité) et Rufus Wainwright qui donnera, le 15 juin, un Special solo performance sur l’invitation de la star britannique. Pop, rock, folk et tradition de Broadway peuplent l’univers foisonnant de ce compositeur interprète inclassable et déroutant, dont les parents célébrés dans les sixties pour leur folk impeccable ont certainement dû croiser à plusieurs reprises le chemin de la reine Marianne… Tout le programme détaillé sur www.cite-musique.fr -/The best thing about the programming at the Cité de la Musique is their Domaine privé concept when they give an established performer a free hand "to plan a program of their own, just the way they want it," as they told us at the Cité. And when the performer in question is Marianne Faithfull, we know it's going to be good. So take note : Marianne will be sharing her favourite music with us at La Villette on 16, 17, 18, 19 and 20 June. On 6 June it's at the Salle Pleyel that she'll be singing Kurt Weill's Sept Péchés capitaux (Seven Deadly Sins) accompanied by vocal group Hudson Shad (also on the bill : Stravinsky's Firebird). Because the woman Libération once called "Rock and roll's world fiancé" and whose career was linked for a time to the Rolling Stones has eclectic tastes, ranging from Kurt Weill's expressionist compositions to Shakespeare and the beat poets. On 17 June at La Villette she'll be singing Shakespeare songs and presenting the Musicians of the Globe, a group devoted to Elizabethan music. Her other guests will be Joanne Lunn, Michael Lonsdale and Rufus Wainwright, who has the stage to himself on 16 June for a special solo performance. www.cite-musique.fr PATRICK SWIRC Quelques soirées avec Marianne F. mai 2009 www.cotemagazine.com SHOWS URBAN 93



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 116