COTE For Paris Visitors n°10 mai 2009
COTE For Paris Visitors n°10 mai 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°10 de mai 2009

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 22,5 Mo

  • Dans ce numéro : génération 30 à 39.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 104 - 105  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
104 105
SORTIR URBAN 104 URBAN mai 2009 www.cotemagazine.com PARIS Le Bar du Six, un esprit british au cœur de Montparnasse. Un printemps plein de nouveautés au Spa de l'hôtel Le Meurice. -/The charming Hôtel Le Six has opened a new bar offering a menu of astonishing and explosive cocktails. Over a Six Feet Under or a Six on the Beach, you're bound to linger long enough to solve all the world's problems. 14 rue de Stanislas, Paris 6 e - Tél. 01 42 22 00 75 Nouveautés au spa de l’hôtel Le Meurice New at the spa in the Hôtel Le Meurice Le spa du célèbre palace de la rue de Rivoli propose une gamme de soins exclusifs signée Valmont. Parmi ceux-ci, un soin intensif liftant contour des yeux révolutionnaire : le Eye Contour Lifting Intense Treatment. Traitement de 45 minutes au prix de 45 €. -/The spa at the famous luxury hotel in the Rue de Rivoli offers a range of exclusive treatments by Valmont. One such is their revolutionary Eye Contour Lifting Intense Treatment. It costs € 45 for a 45-minute treatment. 228 rue de Rivoli, Paris 1 er - Tél. 33 01 44 58 10 10 Nouveau look pour l'Obélisque qui devient l'Obé... La Société à Saint-Germain-des-Prés… La Société opens in Saint-Germain-des-Prés Jean-Louis Costes et Alex Denis viennent de dévoiler leur nouvelle adresse au cœur de Saint-Germain-des-Prés avec la volonté de l’inscrire pleinement dans l’esprit de ce quartier. Pour cela, ils ont décidé d’accorder une place privilégiée aux arts plastiques en y exposant des artistes d’horizons divers. La programmation musicale a été confiée à Lionel Corsini, compositeur et auteur au sein du groupe Troublemakers (label Blue Note). A la carte, on retrouve tous les standards qui ont fait le succès de la maison Costes. -/Jean-Louis Costes and Alex Denis have just unveiled their new restaurant-cum-jazz bar in the heart of Saint-Germain-des-Prés. They've gone all out to join in the neighbourhood's spirit, with works by plastic artists. The music program has been entrusted to Lionel Corsini, composer and lyricist of the Troublemakers (Blue Note label). On the menu are all the standards that have made the reputation of Costes'restaurants. 4 place Saint-Germain-des-Prés, Paris 6 e - Tél. 01 53 63 60 60
La Société, un tout nouveau restaurant à Saint-Germain-des-Prés. Je me ferais bien… -/I fancy some … Un moule-frites, un ris de veau ou une côte de bœuf… mais où trouver les meilleurs de Paris ? C’est à cette question que répondent les journalistes Véronique André et Valérie Expert avec leur tout nouveau guide. Pour chaque plat, elles ont déniché les meilleures adresses gastronomiques, tendances ou bistrots. L’outil indispensable pour tous les gourmands parisiens quels que soient leur goût et leur budget ! -/… mussels and chips, ris de veau or beef ribs. But where can I find the best in Paris ? That's the question journalists Véronique André and Valérie Expert set out to answer in their new guide. For each dish they've hunted down the best gastronomic or trendy restaurants or bistros. The indispensable aid for a gourmet in Paris, whatever their tastes and budget. Editions Flammarion, 250 pages 17 € L’Obélisque devient l’Obé… Once the Obélisque, now the Obé La seconde adresse gourmande de l’Hôtel de Crillon change de nom et prend un coup de jeune avec une nouvelle décoration qui vient juste d’être dévoilée. Une occasion de redécouvrir la cuisine signée Jean-François Piège, chef exécutif de l’hôtel et chef du restaurant gastronomique Les Ambassadeurs. -/The Hôtel de Crillon's second restaurant has changed its name and been rejuventated ; the new interior has just been unveiled. A nice opportunity to enjoy a meal by Jean- François Piège, the hotel's executive chef and chef at the hotel's gastronomic restaurant Les Ambassadeurs. 10 place de la Concorde, Paris 8 e -Tél. 01 44 71 15 15 www.crillon.com Le Spa du Bristol revu et corrigé Facelift for the Hôtel Bristol's spa Le très beau spa Anne Sémonin de l’hôtel Le Bristol a été entièrement rénové en juillet 2007. En 2009, il a été rendu accessible directement depuis l’hôtel et agrandi de trois cabines. A re-découvrir ! -/The Anne Sémonin Center at the Hôtel Bristol was renovated throughout in July 2007. Since early 2009 this lovely spa been directly accessible from the hotel and extended, with three more booths. Well worth a visit. 108 rue du Faubourg St-Honoré, Paris 8 e - Tél. 01 42 66 24 22 EN BREF > Nicolas Feuillatte pense à la fête des mères… C’est l’artiste Aspassio Haronitaki qui a été choisi par Nicolas Feuillatte pour enrichir sa collection d’art contemporain et pour illustrer certains produits comme la boîte métal renfermant la cuvée rosé qui sera disponible pour la fête des mères au prix de 27 €. -/Nicolas Feuillatte thinks of Mothers'Day... Nicolas Feuillatte chose Aspassio Haronitaki to add to his contemporary art collection and decorate some products such as the tin for the rosé champagne to be marketed for Mother's Day, price € 27. > The Balvenie pense à la fête des pères… C’est à partir de ce mois que la marque de whisky de luxe Balvenie commercialisera, exclusivement en France, un single malt d’exception baptisé Cuban Selection 14 ans. Un nom hérité de son procédé de fabrication car sa maturation finale a été réalisée dans des fûts ayant précédemment contenu du rhum cubain. 37,50 € -/Balvenie think of Father's Day... From this month, and in France only, luxury whisky brand Balvenie will be marketing an exceptional single malt called Cuban Selection 14 Ans. Why'Cuban' ? Because the final ageing is done in barrels that previously contained Cuban rum. € 37.50. SORTIR les sélections du mois/this month’s selections Le Bar à Truffes présente la Commanderie de Peyrassol. Le Huitième Art, une bonne adresse de quartier. Le Huitième Art : chic et pas toc ! Le Huitième Art : chic not cheap ! C’est une toute nouvelle brasserie chic qui a vu le jour, il y a quelques mois, à deux pas de Saint-Augustin. Si le décor est certes élégant, la cuisine n’en est pas moins attrayante : foie gras mi-cuit maison parfait, cassolette délicieuse de ravioles et champignons, civet de sanglier ou très fines penne aux coquilles Saint-Jacques, crème d’oursin. À découvrir ! -/A brand new, chic brasserie opened a few months ago a stone’s throw from Saint-Augustin. The decor is as elegant as the cuisine is attractive : perfect house mi-cuit foie gras, delicious ravioli with mushrooms, wild boar stew and thin penne with scallops and sea urchin cream. Not to be missed ! 128 boulevard Haussmann, Paris 8 e - Tél. 01 44 69 09 29 Le Bar à Truffes, l’ambassade de Peyrassol à Paris Truffles and Peyrassol wines Située près de Brignoles dans le Var, la Commanderie de Peyrassol est un domaine viticole familial dont les vins se classent aujourd’hui parmi les plus grands crus AOC Côtes de Provence. Le rosé et le blanc 2008 s’annoncent particulièrement prometteurs… Et pour que nous puissions les découvrir, rendezvous nous est donné au Bar à Truffes – la vitrine parisienne du domaine – autour d’une délicieuse brouillade aux truffes, de gnocchis et pommes de terre à la truffe ou encore de délicieuses ravioles sauce d’asperges saupoudrées de truffes fraîches…. Une vraie bonne découverte ! -/The Commanderie de Peyrassol, near Brignoles in the Var department, is a family estate whose wines these days are classed among the top AOC Côtes de Provence grands crus. The 2008 rosé and white seem particularly promising, and you can enjoy them at the Bar à Truffes, the estate's Paris outlet. Along with − just for example − a delicious brouillade aux truffes, gnocchis and truffled potatoes or delicious ravioli in asparagus sauce sprinkled with fresh truffle. 13 rue Vivienne, Paris 2 e - Tél. 01 42 60 12 92 - www.unjourapeyrassol.com Un bistrot éphémère pour découvrir l’Agneau Presto Ephemeral bistro introduces Agneau Presto Du 8 au 14 juin, l’agneau sera mis à l’honneur grâce à un restaurant éphémère proposant tous les jours, de 12 h à 15 h une dégustation de recettes créatives. Le soir, trois personnalités – Vincent Ferniot, Trish Deseine et Julie Andrieu – se mettront au piano pour interpréter à leur façon l’agneau presto. -/From 8 to 14 June, Bistro Agneau Presto hoists the flag for lamb, with a tasting of creative quick lambdishes every day from noon to 3pm. In the evening chefs Vincent Ferniot, Trish Deseine and Julie Andrieu will be cookingup lambrecipes of their own devising. 6 cité de la Roquette, Paris 11 e - www.agneaupresto.com mai 2009 www.cotemagazine.com GOING OUT URBAN 105



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 1COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 2-3COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 4-5COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 6-7COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 8-9COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 10-11COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 12-13COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 14-15COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 16-17COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 18-19COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 20-21COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 22-23COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 24-25COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 26-27COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 28-29COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 30-31COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 32-33COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 34-35COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 36-37COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 38-39COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 40-41COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 42-43COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 44-45COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 46-47COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 48-49COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 50-51COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 52-53COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 54-55COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 56-57COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 58-59COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 60-61COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 62-63COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 64-65COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 66-67COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 68-69COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 70-71COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 72-73COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 74-75COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 76-77COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 78-79COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 80-81COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 82-83COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 84-85COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 86-87COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 88-89COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 90-91COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 92-93COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 94-95COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 96-97COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 98-99COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 100-101COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 102-103COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 104-105COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 106-107COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 108-109COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 110-111COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 112-113COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 114-115COTE For Paris Visitors numéro 10 mai 2009 Page 116